Новый Завет в переводе еп. Кассиана

О переводе Нового Завета под редакцией еп. Кассиана (Безобразова)

Перевод осуществлен группой переводчиков, под редакцией еп. Кассиана, профессора Свято-Сергиевско го Богословско го институте в Париже, с греческого подлинника в 1953 году, при поддержке Британского и Иностранного Библейского Общества.

Первоначально в Комиссии по переводу Нового Завета на русский язык при Свято-Сергиевском Богословском институте в Париже, которую епископ Кассиан возглавлял с 1951 по 1964 г., предполагалось только пересмотреть Синодальный перевод. Однако со временем члены Комиссии пришли к выводу о необходимости новой русской версии новозаветной части Библии. В Кассиановском варианте русского Нового Завета были учтены достижения библейской текстологии, связь новозаветного койне с еврейским и арамейским языками, а также некоторые изменения, произошедшие в русском языке со времени первой публикации Синодального перевода. Новый перевод был полностью издан Британским и Иностранным Библейским Обществом в 1970 году.
Кассиановская версия стала первым в XX столетии полным русским переводом Нового Завета, выполненным в соответствии с нормами современной науки о переводе Священного Писания.

Кассиан (в миру Сергей Сергеевич Безобразов; 29 февраля 1892, Санкт-Петербург - 4 февраля 1965, Париж) - епископ Катанский (в юрисдикции Константинопольского патриархата), богослов, екзегет, преподаватель.