< предыдущая глава   следующая глава >
Глава 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

Глава 22

  • Закрыть сопоставления
  • 1. Men, brethren, and fathers, heare ye my defence which I make now vnto you.
  • 2. (And when they heard that hee spake in the Hebrew tongue to them, they kept the more silence: and he saith,)
  • 3. I am verely a man which am a Iew, borne in Tarsus a citie in Cilicia, yet brought vp in this citie at the feete of Gamaliel, and taught according to the perfect maner of the law of the fathers, and was zealous towards God, as ye all are this day.
  • 4. And I persecuted this way vnto the death, binding and deliuering into prisons both men and women,
  • 5. As also the high Priest doth beare me witnesse, and all the estate of the elders: from whom also I receiued letters vnto the brethren, and went to Damascus, to bring them which were there, bound vnto Hierusalem, for to be punished.
  • 6. And it came to passe, that as I made my iourney, & was come nigh vnto Damascus about noone, suddenly there shone from heauen a great light round about me.
  • 7. And I fell vnto the ground, and heard a voice saying vnto mee, Saul, Saul, why persecutest thou me?
  • 8. And I answered, Who art thou, Lord? And he said vnto me, I am Iesus of Nazareth who thou persecutest.
  • 9. And they that were with me saw indeede the light, and were afraid; but they heard not the voice of him that spake to me.
  • 10. And I saide, What shall I doe, Lord? And the Lord said vnto me, Arise, and goe into Damascus, and there it shall be told thee of all things which are appointed for thee to doe.
  • 11. And when I could not see for the glory of that light, being led by the hand of them that were with me, I came into Damascus.
  • 12. And one Ananias, a deuout man according to the law, hauing a good report of al the Iewes which dwelt there,
  • 13. Came vnto me, and stood, & said vnto me, Brother Saul, receiue thy sight. And the same houre I looked vp vpon him.
  • 14. And he said, The God of our fathers hath chosen thee, that thou shouldest know his will, & see that Iust one, and shouldest heare the voice of his mouth.
  • 15. For thou shalt be his witnes vnto al men, of what thou hast seene & heard.
  • 16. And now, why tariest thou? Arise, and be baptized, and wash away thy sinnes, calling on the name of the Lord.
  • 17. And it came to passe, that when I was come againe to Hierusalem, euen while I prayed in the temple, I was in a trance,
  • 18. And saw him saying vnto mee, Make haste, and get thee quickly out of Hierusalem: for they will not receiue thy testimony concerning me.
  • 19. And I said, Lord, they know that I imprisoned, and beat in euery synagogue them that beleeued on thee.
  • 20. And when ye blood of thy martyr Steuen was shed, I also was standing by, and consenting vnto his death, and kept the raiment of them that slew him.
  • 21. And he said vnto me, Depart: for I will send thee farre hence, vnto the Gentiles.
  • 22. And they gaue him audience vnto this word, and then lift vp their voices, and said, Away with such a fellow from the earth: for it is not fit that he should liue.
  • 23. And as they cried out, and cast off their clothes, & threw dust into the aire,
  • 24. The chiefe captaine commanded him to be brought into the castle, and bade that hee should be examined by scourging: that he might know wherfore they cried so against him.
  • 25. And as they bound him with thongs, Paul said vnto the Centurion that stood by, Is it lawfull for you to scourge a man that is a Romane, and vncondemned?
  • 26. When the Centurion heard that, hee went and told the chiefe captaine, saying, Take heede what thou doest, for this man is a Romane.
  • 27. Then the chiefe captaine came; and said vnto him, Tell me, art thou a Romane? He said, Yea.
  • 28. And the chiefe captaine answered, With a great summe obteined I this freedome. And Paul said, But I was free borne.
  • 29. Then straightway they departed from him which should haue examined him: and the chiefe captaine also was afraid after he knew that he was a Romane, & because he had bound him.
  • 30. On the morrow, because he would haue knowen the certaintie wherefore he was accused of the Iewes, he loosed him from his bands, and commanded the chiefe Priests and all their Councill to appeare, and brought Paul downe, and set him before them.

1-2.«Мужи братия и отцы»: первое название обращено ко всем собравшимся, последнее – почтительное обращение к высшим из них по положению и старейшинам по летам, среднее – выражает братскую любовь Павла ко всему народу своему (ср. Деян. 7:2). – «Мое оправдание»: против обвинений, возведенных на меня некоторыми из вас – малоазийскими иудеями (Деян. 21:27-28). – «Еще более утихли»: вероятно из собравшегося народа многие, даже весьма многие, совсем не знали лично Павла и – когда от незнакомца услышали родную речь, то внимание их еще более приковалось к этому незнакомцу и шум совершенно утих.

3-5.Довольно подробное изображение Павлом своего происхождения, воспитания и первоначального, до обращения в христианство, направления имеет целью противопоставить истину возводимым на него обвинениям малоазийских иудеев указанием, что он по самому рождению принадлежит к народу еврейскому, по воспитанию связан тесными духовными узами с Иерусалимом и – направления фарисейского строгого по закону и враждебного христианству. – «Родившийся в Тарсе» (ср. Деян. 9:11 и парал.): хотя я родился и не в Иерусалиме и не в Палестине, а в городе языческом, но я по происхождению иудеянин, принадлежу к этому народу; это направлено против обвинения, что Павел учит всюду против народа сего (Деян. 21:28). Я сам, говорит, Павел, принадлежу к этому народу, а потому несправедливо, будто я враг ему и учу враждебно ему. Притом же я воспитан сызмала (таков смысл греческого слова – воспитан) в этом городе, т.е. в Иерусалиме, центре иудейской народности; следовательно если бы я, по своему рождению в рассеянии, и не очень был привязан к народу своему, то воспитание в этом городе развило бы эту привязанность к родной народности. Воспитан «при ногах Гамалиила»: не какого-нибудь неизвестного раввина, но знаменитейшего фарисейского учителя. Это – тот самый Гамалиил, который дал прежде умный совет синедриону о непреследовании христиан (Деян. 5:34 и дал.); в то время, когда Павел говорил эту речь, его уже вероятно не было в живых. Выражение – «при ногах Гамалиила» объясняется из обычая в тогдашних училищах иудейских, по которому раввин учитель сидел на возвышенном месте, а ученики сидели около него на полу или на скамьях; потом это выражение означало вообще почтительное отношение ученика к уважаемому учителю (ср. прим. к Лк. 10:39). Говоря так, Павел «выражает свое постоянство, рачение, усердие к слушанию и великое уважение к этому мужу» (Злат., ср. Феофил.). – «Тщательно (за что ручается уже одно имя Гамалиила) наставленный в отеческом», т.е. от отцев преданном нам, как святыня, нашем родном народном, т.е. Моисеевом, «законе»: за строгость иудейски православного наставления в законе ручается опять же самое имя Гамалиила, а равно и за то, что это изучение имело характер и направление фарисейское. Вследствие такого воспитания и обучения Павел был «ревнитель по Боге», о славе Божией, «как и все вы ныне», прибавляет апостол: я был тогда тем, чем теперь вы; вы теперь по своему направлению в том состоянии, в каком я был тогда. Все это вместе показывает, что я не мог и не могу быть таковым, каковым меня выставляют обвинители мои. – Как на непререкаемое доказательство своей тогдашней ревности по Боге Павел указывает на свое тогдашнее страстное («до смерти», сколько было сил, – народное выражение страстности чувства или действия) преследование христиан («последователей сего учения», точнее – сего пути, см. прим. к Деян. 9:2Деян. 18:25Деян. 19:9, 23). – «Связывая и предавая» и пр.: см. прим. к Деян. 8:3. Во свидетельство истинности своих слов о своем тогдашнем образе действования в отношении к христианам апостол ссылается на первосвященника тогдашнего (который был еще жив вероятно, хотя и смещен с должности, см. прим. к Деян. 9:2) и старейшин, т.е. членов синедриона, из коих также многие вероятно были живы, и спрошенные могли засвидетельствовать истину слов его. – «О которых и письма взяв» и пр.: см. прим. к Деян. 9:2.

6-11.Затем Павел рассказывает, как он обращен был ко Христу на пути в Дамаск. Рассказ совершенно сходен с повествованием о сем дееписателя (Деян. 9:3-8; см. там и объяснение), лишь немногие особенные черты события выставляет на вид Павел, отличающие его рассказ от того. Так апостол говорит, что «около полудня» осиял его свет – выражение уверяющее, что это явление среди белого дня было явление чрезвычайное, необъяснимое никакими естественными законами, и не был это обман чувств. – «Назорей»: в повествовании дееписателя этого слова нет (Деян. 9:5); но употребленное Павлом в речи к необращенным иудеям, при упоминании пред ними в первый раз имени Иисуса, оно весьма у места, было ли оно сказано самим Господом или нет. – «Бывшие же со мною свет видели»: новая черта, которой также нет в рассказе дееписателя (Деян. 9:7); она указана Павлом для усиления уверения в действительности (объективности) этого явления небесного света около полудня; его многие видели, следовательно это не обман, не мечтание, не субъективная галлюцинация Павла. – «Голоса Говорившего мне не слыхали»: дееписатель в своем рассказе говорит, что спутники Павла «голос слышали, но никого не видели», – по-видимому разногласие, но только по-видимому. В рассказе дееписателя не исключается то обстоятельство, что спутники Павла видели свет, ибо дееписатель говорит только, что они никого не видели, т.е. не видели говорившего с Павлом, что согласно с рассказом и самого Павла, по которому они видели только свет; следовательно этой чертой апостол только восполняет рассказ дееписателя. Что касается до голоса, то спутники Павла, как дееписатель прямо говорит, голос слышали, и если сам Павел говорит, что не слышали, то выражение это надобно понимать так, что они не понимали смысла изрекаемого, поелику изрекалось только для Павла («мне»), т.е. звук они слышали, но что именно говорилось, не слыхали, т.е. не понимали. Подобное случилось, когда раз по молитве Господа Иисуса Христа загремел с неба голос: «и прославил и еще прославлю». Народ, прибавляет при сем евангелист, народ, стоявший и слышавший (голос), говорил: это гром; а другие говорили: Ангел говорит Ему (Ин. 12:28-29); то и другое мнение народа несправедливо, следовательно народ голос слышал, но что именно говорилось, не слыхал, т.е. не понимал, а понимал то Христос и вероятно Его ученики, из коих один по крайней мере передал смысл сказанных с неба слов. То же было и при обращении Павла с голосом говорившим ему. Из снесения рассказа самого апостола с рассказом дееписателя относительно сего видно, что они взаимно восполняются: Павлу собственно одному было откровение и он один видел и слышал все, спутники его видели и слышали так сказать только отблеск и отголосок этого откровения. Павел видел свет и в свете явившегося ему Господа Иисуса, понимал обращенную к нему одному речь и отвечал на нее, спутники же видели свет, но явившегося во свете не видали, слышали голос, но смысла изрекаемого не понимали, и стояли в страхе и оцепенении. Впрочем святый Златоуст (ср. Феофил.) находит и другое примирение этого кажущегося разногласия в этом пункте рассказа самого апостола и – дееписателя. Он полагает, что выражение дееписателя: «слыша голос» – относится к голосу самого Павла, отвечавшего Тому, кого они не видели; выражение же самого апостола: «голоса Говорившего мне не слыхали» – очевидно относится к голосу самого Господа. – «Господи! что мне делать?» и пр.: см. прим. к Деян. 9:6.

12-16.Дальнейший рассказ апостола об окончании его обращения, именно о сношениях с Ананиею, в сущности совершенно согласный с рассказом о сем дееписателя (Деян. 9:10-18), отличается от него главным образом тем, что опуская почти всю фактическую сторону рассказа дееписателя, подробнее передает речь Анании Павлу; следовательно в обоих рассказах различие лишь взаимного восполнения, разногласия же ни в каких чертах нет. Те черты, какие особенно выставляет на вид Павел в своем рассказе о сем, избраны им применительно к обстоятельствам, при которых он говорил эту речь и соображены с целью этой речи. – Апостол сильнее характеризует Ананию, чем дееписатель: «муж благочестивый по закону» Моисееву, следовательно не враг закона, в чем теперь обвиняли Павла; «одобряемый всеми иудеями» Дамасскими, следовательно не какой-нибудь неизвестный человек; одобряемый не христианами только, которых можно было подозревать в пристрастии к своему, но иудеями самими. – «Прозри»: приводится Павлом только сущность сказанного при прозрении его; но зато далее подробно передаются слова, сказанные Ананиею после прозрения Савла, опущенные дееписателем. – «Бог отцев наших» (ср. Деян. 3:13 и парл.), тот же Бог, которого чтут и исповедуют иудеи как и христиане, «предъизбрал тебя» (ср. Рим. 8:29 и дал.), как предизбрал и древних пророков (Иер. 1:5), «чтобы ты познал волю Его», открытую в Его возлюбленном Сыне Христе Иисусе, и «увидел сего Праведника» (ср. Деян. 3:14Деян. 7:52 и прим.) и пр.: эти и дальнейшие выражения речи, совершенно естественные в устах Анании к Савлу, вполне уместны и в речи Павла к иудеям, выставляя Ананию как древнего пророка, провозвестника воли Божией, одобряемого всеми иудеями дамасскими. – «Свидетелем пред всеми людьми»: т.е. не пред иудеями только, но и пред язычниками; это обобщение того же, что раздельнее сказано Господом Анании о Савле по рассказу дееписателя: «пред народами и царями и сынами израилевыми» (Деян. 9:15 и прим.). – «О том, что ты видел и слышал»: под этим выражением разумеется вообще все содержание евангелия, которое имеет проповедовать Павел. «Господь убеждает Савла посредством того и другого чувства, т.е. посредством зрения и слуха» (Феофил., ср. Злат.). – «Крестись и омой» и пр.: см. прим. к Деян. 2:38Деян. 2:21Деян. 4:12.

17-21.К повествованию о своем обращении апостол, сообразно цели своей речи, присовокупляет повествование о явлении ему Господа в Иерусалиме, о котором не упоминает дееписатель, ни сам Павел в других своих речах и посланиях. Это случилось тогда, когда Павел возвратился в Иерусалим, проведши долгое время в Аравии, куда он отправился из Дамаска после своего обращения (см. прим. к Деян. 9:26). Все это повествование видимо направлено Павлом к защищению себя против обвинения, будто он враг закона, храма и народа (Деян. 20:28). Апостол поставляет на вид, что это новое явление ему прежде гонимого им имело место в Иерусалиме и именно в храме во время его молитвы здесь; следовательно и по обращении в христианство он не разрывал связи ни с Иерусалимом, ни с храмом и его законным богослужением. Что он не враг народа, а сердечно любит его, это указывается Павлом в том обстоятельстве, что когда Господь повелевал ему удалиться из Иерусалима, он противостоял сему и изъявлял надежду, что слово его будет действенно именно в Иерусалиме, так как здесь известно было его прежнее отношение к христианству, и – только вторичное настойчивое повеление Господа заставило его оставить Иерусалим. Если он пошел с проповедью к язычникам: то по непосредственному повелению самого Господа, выраженному прямо ему, как прежде, при его обращении, выражено оно было ему чрез Ананию. Таким образом это клевета на него, будто он враг закона и храма и народа сего. – «В исступление»: см. прим. к Деян. 10:10. – «Поспеши и выйди»: это совершенно согласно с указанием самого Павла, что по возвращении из Аравии, когда он был в Иерусалиме, был там недолго (Гал. 1:18). – «Им известно»: см. прим. к Деян. 8:3. – «Когда проливалась кровь Стефана» и пр.: см. прим. к Деян. 7:58 – Деян. 8:1. – «Я пошлю тебя» и пр.: исполнение сего последовало, когда Павел с Варнавою Духом посланы были с проповедью в языческие страны (Деян. 13:1 и дал.), и когда с тех пор доселе Павел не раз прошел с проповедью о Христе и Сирию и Малую Азию и Македонию и Грецию.

22-24.«Подняли крик»: упоминание, что сам Господь послал Павла с проповедью к язычникам, произвело снова взрыв фанатической ревности и ярости толпы против апостола, тем более, что оно во мнении толпы не столько опровергало взведенное на него обвинение (Деян. 21:28), сколько подтверждало его. Речь апостола была прервана неистовыми криками, сопровождаемыми неистовыми действиями. – «Истреби от земли такого»: человека, который может говорить такие нечестивые и богохульные, по мнению толпы, речи; «ибо ему не должно жить», он не стоил того, чтобы защищать его, когда мы хотели убить его (Деян. 21:31), он должен быть убит. – «Метали одежды и бросали пыль на воздух»: дикое выражение дикого фанатизма и ярости против Павла, возбужденных до высшей степени; метали одежды, как бы готовясь побить ненавистного человека камнями (ср. прим. с Деян. 7:58); бросали пыль, как бы метая камни в него. – «Повелел ввести его в крепость» и пр.: тысяченачальник, увидев, что при таком возбуждении толпы дело не выяснится и не может выясниться, повелел отвести Павла с лестницы (Деян. 21:40) и увести в крепость Антониеву. Между тем трибун заключил из неистовых криков и действий толпы против Павла, что должно быть есть какое-нибудь тяжкое преступление за этим человеком, что так кричат против него; из криков он конечно не мог понять ничего (если и понимал вообще еврейскую речь), но видел, что оправдательная речь Павла еще как будто более усилила возмущение, и предполагая, что тут должно быть что-то кроется, приказал бичевать Павла, чтобы пыткой дознаться, что тут кроется и в чем дело. Впрочем, может быть была тут и другая цель, подобная той, какую имел Пилат, подвергнув бичеванию Господа (см. прим. к Ин. 19:1 и д.).

25-29.«Растянули ремнями»: бичуемых привязывали обыкновенно к столбу, и это вероятно означает выражение – растянули ремнями. – «Павел сказал» и пр.: апостол указывает на двоякое нарушение закона в истязании, которому хотели подвергнуть его: 1) он римский гражданин и избавлен от телесного наказания (ср. прим. к Деян. 16:37-39), и даже в случае доказанного преступления не подлежит наказанию чрез бичевание, так как это наказание было наказание рабов; 2) это было вообще нарушением римского уголовного права, что трибун судебное исследование начал наказанием-пыткой, даже независимо от того, что здесь подлежал суду не раб, а римский гражданин; это было самовольное, противозаконное действие римского чиновника, за которое он сам подлежал ответственности. На последнее впрочем ни сотник, ни тысяченачальник не обратили внимания, но заявление Павла, что он римский гражданин, обеспокоило и того и другого. – «Ты римский гражданин?» Купивший сам за большие деньги право римского гражданства, трибун вероятно усомнился, чтобы бедный узник его столько имел денег, что мог купить себе это право (ср. Злат.); но узнав, что у него это право наследственное, поверил и испугался не только того, что хотел пытать его, но и того, что связал его (ср. прим. к Деян. 16:38), так как не только телесное наказание, но и заключение в оковы римского гражданина было преступлением, если было насильственно произведено и без предварительного дознания вины его, а доселе такого дознания еще не было произведено. Если Павел и после носил оковы (Деян. 23:18Деян. 26:29): то это уже после доказания вины его пред синедрионом (Деян. 23:1 и дал.); хотя и не доказана была виновность его здесь, но римский чиновник мог счесть его виновным и содержать его в узах, зная о его римском гражданстве.

30.«Желая достоверно узнать» и пр.: доселе тысяченачальник ничего определенного не мог узнать относительно не только виновности Павла, но даже относительно того, в чем собственно обвиняют его иудеи; он слышал только крики и видел только страстные проявления ненависти к нему. Для достоверного дознания вины Павла пред народом он повелел собрать синедрион, чтобы официально и законно повести дело Павлово, с разъяснением его вины и виновности или невиновности. – «Освободил его от оков» (на другой день): что Лисий не тотчас по дознании римского гражданства Павла снял с него оковы, а только на другой день, когда он должен был явиться пред синедрионом, это указывает на упорство и каприз власть имущего чиновника, который хотя и испугался, но не хотел выказать свою слабую сторону освобождением тотчас же иудейского узника от оков. – «Повелел собраться первосвященникам и всему синедриону» (см. прим. к Деян. 4:5 и дал.): это повеление ясно показывает, как римским правительством принижена была власть синедриона иерусалимского к этому времени даже в делах, относящихся к области дел религиозных; оставалась одна лишь тень самостоятельности. Не только прокуратор-правитель области, но даже простой полковой начальник повелевает собраться синедриону иерусалимскому, этой некогда могучей силе, которая считала себя в силе распоряжаться делами не только религиозными, но и общественными, иудеев всего мира, где только они были. И в самом деле, не было уже прежнего духа в этом синедрионе! – «Собраться»: выражение указывает на обыкновенное официальное собрание синедриона, не у римского тысяченачальника, но в обычном месте его официальных заседаний, вероятно (Деян. 23:10) в одной из храмовых построек (см. прим. к Ин. 7:32). «Выведя Павла» из крепости Антониевой, «поставил его перед ними» в палате заседаний, и как видно из дальнейшего – сам остался тут же, вероятно предвидя бурю (ср. Деян. 23:10).