Глава 5

  • Закрыть сопоставления
  • 1. Rebuke not an elder, but exhort him as a father, the younger men as brethren,
  • 2. The elder women as mothers, the younger as sisters, in all chastitie.
  • 3. Honour wydowes, whiche are wydowes in deede.
  • 4. But yf any wydowe haue chyldren or nephewes, let them learne first to rule their owne houses godly, and to recompence also their elder kynsefolkes: for that is good and acceptable before God.
  • 5. And she that is a wydowe in deede, and left alone, hopeth in God, and continueth in supplications and prayers nyght and day.
  • 6. But she that liueth in pleasure, is dead beyng alyue.
  • 7. And these thynges commaunde, that they may be blamelesse.
  • 8. But if any prouide not for his owne, and specially for them of his housholde, he hath denyed the fayth, and is worse then an infidell.
  • 9. Let not a wydowe be chosen vnder three score yeres olde, hauyng ben the wyfe of one man.
  • 10. And well reported of in good workes, yf she haue brought vp chyldren, yf she haue lodged straungers, yf she haue wasshed the saintes feete, yf she haue ministred vnto them that were in aduersitie, yf she haue ben continually geuen to euery good worke.
  • 11. But the yonger wydowes refuse: For whe they haue begun to waxe wanton agaynst Christe, they wyll marrie:
  • 12. Hauyng dampnation, because they haue cast away their first fayth.
  • 13. They learne to wander about from house to house idle: yea not idle only, but also tatlers and busybodies, speakyng thynges which are not comely.
  • 14. I wyll therefore that the yonger women do marrie, to beare chyldren, to guyde the house, to geue none occasion to ye aduersarie to speake slaunderously.
  • 15. For certaine of them are alredy turned backe after Satan.
  • 16. Yf any man or woman that beleueth haue wydowes, let them susteine them, & let not the Churches be charged, that there maye be sufficient for them that are wydowes in deede.
  • 17. The elders that rule well are worthy of double honour, most speciallye they which labour in the worde & teachyng.
  • 18. For the scripture sayth: Thou shalt not moosel the oxe that treadeth out the corne: And, the labourer is worthy of his rewarde.
  • 19. Agaynst an elder receaue none accusation, but vnder two or three witnesses.
  • 20. Them that sinne, rebuke before all, that other also may feare.
  • 21. I testifie before God, and the Lorde Iesus Christe, and the elect angels, that thou obserue these thinges without hastynesse of iudgement, and do nothyng after parcialitie.
  • 22. Lay handes sodenly on no man, neither be partaker of other mens sinnes. Kepe thy selfe chaste.
  • 23. Drinke no longer water, but vse a litle wine for thy stomackes sake & thine often diseases.
  • 24. Some mens sinnes are open beforehande, hastyng before vnto iudgement, and in some they folowe after.
  • 25. Lykewise also, good workes are manifest before hande, and they that are otherwyse can not be hyd.

1-2.- С каждой группой и состоянием верующих нужно действовать по–разному. Старого человека не нужно укорять, т. е. выговаривать ему слишком резко. Что здесь разумеется действительно старый возраст человека, а не положение человека как пресвитера (по–греч. здесь поставлено слово πρεσβυτεροι), это видно из того, что этому определению далее противополагаются термины, означающие именно возрасты (старицы, молодые). Тимофей был молод, поэтому ему не трудно было говорить со старцем как с отцом своим. Со всякою чистотою. В отношении к молодым женщинам Тимофей должен быть свободен от всяких пожеланий.

3-7.- Немало забот доставляли апостольской церкви вдовы, которых в те опасные для христианства времена было довольно большое число. Тимофей должен их почитать, т. е. с уважением относиться к ним и помогать им из церковных средств. Но только это должны быть "истинные вдовицы", т. е. женщины, оставшиеся по смерти мужей совершенно одинокими. Есть вдовы другого рода – имеющие детей или внучат: те, конечно, должны получать пособие от этих последних и не обременять собою церковной кассы. Они прежде пусть учатся... Апостол говорит не о детях и внуках, а о самих вдовах (Иоанн Златоуст, Феодорит и др.) и вместо "пусть учатся" лучше читать: "пусть учится" (μανθανετω). Почитать свою семью – точнее: заботиться, чтобы дети или внуки приобретали благочестивые навыки (ευσεβειν) и возрастали в почтении к предкам (τ. προγονοις – по–русски неточно: родителям.) Иное дело вдовица в истинном смысле этого слова (ст. 5): она, не имея детей или внуков, будучи вполне одинокой, конечно возложит всю надежду только на Бога и будет стоять вдали от практической домашней работы, все свое время посвящать молитве и благочестивым подвигам. Если же она предается сластолюбивой жизни вместо благочестия, то этим ясно покажет, что она – только по имени христианка и причастница новой лучшей жизни: на самом деле она – духовно мертвый человек (ср. (Апок 3:1). Тимофей должен постоянно внушать вдовам мысль об этом, чтобы они не служили предметом нареканий, главным образом со стороны лиц, не принадлежащих к Церкви (ср. (1Петра 3:16).

8.Всякий, кто не заботится о своих собратьях и особенно о членах своего рода, отрекся от веры Христовой, главное требование которой состоит в том, чтобы христиане оказывали деятельную любовь по отношению к ближним, и даже хуже язычника, которому нельзя было отказать в заботливости о своих родственниках. Апостол, конечно, имеет здесь в виду главным образом тех христиан, которые по разным соображениям отказывали в своей помощи родственницам своим – вдовам. Таким образом этот стих представляет собою переход к следующему.

9-10.- В каталог или список вдов, получающих пособие от Церкви (на такой список указывает глагол καταλεγεσυω, неточно переведенный по–русски выражением: должна быть избираема,) должны быть заносимы вдовы, удовлетворяющие трем условиям: 1) когда они не моложе 60–ти лет – возраст, когда женщина уже не в состоянии зарабатывать себе собственным трудом пропитание, 2) когда вдова имела одного мужа (ср. (1-е Тим 3:2) и, наконец, 3) вообще когда она известна Церкви своими добрыми делами. Умывала ноги святым, т. е. христианам, приходившим в ее дом издалека. Была усердна ко всякому делу, т. е. отзывалась на всякое благое общественное начинание.

11-13.- Молодые вдовы не должны быть вносимы в список вдов, получающих пособие от Церкви, потому что они, утешаясь Христом или, точнее, получая пособие от Церкви Христовой (по–русски выражение καταστηνααχοσι) переведено слишком обще: "впадая в роскошь противно Христу"), в то же время думают не о том, чтобы послужить Христу или Его Церкви, а о личных своих выгодах и прежде всего об утехах брачной жизни. Они подлежат осуждению(какому и от кого – не сказано), потому что изменили своему прежде высказанному решению – отдать себя на служение Церкви. Кроме того, апостол считает нужным указать и на то, что такие вдовы привыкают к праздности и пустым пересудам в разговорах с другими женщинами.

14-16.- Поэтому апостол решительно требует (желаю – не совсем правильный перевод выражения βουλομαι), чтобы молодые вдовы снова вступали в брак и занимались детьми и хозяйством, не подавая противникам христианства – иудеям и язычникам – повода хулить христианскую веру. А опасаться за молодых вдов есть основание: некоторые из них уже пошли дурною дорогою (вслед сатане). Свои наставления относительно вдов апостол заключает приглашением ко всем верующим – помогать своим вдовам – родственницам и знакомым, не обременяя заботами о них Церковь.

17-20.- Переходя к пресвитерам, апостол требует, чтобы они за свое предстоятельское служение были почитаемы вдвойне – и как старцы по возрасту, и как носители особого высокого звания. Особенно заслуживают такого почета те, которые не только занимаются делами церковного управления, но и выступают как проповедники и учители веры. Почтение же должно выражаться прежде всего в вознаграждении за их труды, которое пресвитеры должны получать, как и всякий трудящийся: об этом сказано и в Ветхом (Втор 25:4), и в Новом Завете (Матф 10:10). Что же касается пресвитеров, не удовлетворяющих своему высокому назначению, то обвинение против них должно быть принесено при достаточном количестве свидетелей. В таком случае жалующийся на пресвитера, конечно, будет осторожнее в своих речах против пресвитера, чем в том случае, когда он будет наедине с епископом. Если пресвитер окажется действительно виновным, то его нужно обличить пред всеми другими пресвитерами, чтобы этим самым предохранить последних от повторения тех же проступков, в каких изобличен повинный пресвитер.

21-23.- Вопрос о суде над пресвитерами так важен, что апостол заклинает Тимофея Богом, Христом и ближайшими к престолу Божию избранными Ангелами, чтобы он помнил его указание, только что им высказанное. Тимофей должен быть чужд всякого пристрастия при разборе обвинений, предъявленных пресвитерам. Не должен Тимофей также быть скорым в рукоположении лиц на разные церковные должности и прежде всего в пресвитеры, потому что недостаточно подготовленный к пресвитерскому служению человек может сделать немало проступков, нравственная ответственность за которые должна по справедливости лежать и на епископе, поставившем такого человека в пресвитеры... Но кроме ответственности за чужие грехи, епископ может подлежать осуждению и за свои личные, и апостол внушает Тимофею, чтобы он держал себя в чистоте. Впрочем, Тимофей не должен быть и излишне суров к самому себе: он может употреблять понемногу и вино для укрепления желудка (красное вино дается врачами при слабости желудка как вяжущее средство), тогда так Тимофей, по–видимому, вовсе не хотел вкушать вина из боязни, чтобы его не упрекнули в сластолюбии...

24-25.- Свое обращение к Тимофею апостол заключает некоторым утешением ему. Так как, действительно, Тимофею могло быть поставлено в упрек употребление им вина, то апостол успокаивает его тем, что его истинное побуждение, по которому он будет пить вино, не скроется от очей Всеправедного Судии. Так грехи некоторых лиц явны и теперь для всех, а у других такие же грехи – прикрыты; тем не менее и эти прикрытые грехи со временем – на страшном суде – обнаружатся. А ведь человек и должен бояться не человеческого, а Божьего суда.