- 1. ¶ THEN Bezaliel made the ark of shittim wood; two cubits and a half was the length of it, and a cubit and a half the breadth of it, and a cubit and a half the height of it:
- 2. And he overlaid it with pure gold within and without, and made a crown of gold for it round about.
- 3. And he cast for it four rings of gold to be set on its four corners; two rings on one side of it and two rings on the other side of it.
- 4. And he made poles of shittim wood, and overlaid them with gold.
- 5. And he put the poles into the rings by the sides of the ark to carry the ark.
- 6. And he made the mercy seat of pure gold; two cubits and a half was its length and one cubit and a half its breadth.
- 7. And he made two cherubim of gold; of casting work he made them, on the two ends of the mercy seat;
- 8. One cherub on one side and the other cherub on the other side; above the mercy seat made he the cherubim on its two ends.
- 9. And the cherubim spread out their wings on high, covering the mercy seat with their wings, with their faces one to another; over the mercy seat were the faces of the cherubim.
- 10. ¶ And he made the table of shittim wood; two cubits was its length and a cubit its breadth and a cubit and a half its height;
- 11. And he overlaid it with pure gold, and made for it a crown of gold round about.
- 12. Also he made for it a border of a handbreadth round about; and made a crown of gold for the border thereof round about.
- 13. And he cast for it four rings of gold, and fastened the rings on the four corners that were in the four feet thereof.
- 14. Over against the border were the rings, the places for the poles to carry the table.
- 15. And he made the poles of shittim wood, and overlaid them with gold to carry the table with them.
- 16. And he made the vessels which were upon the table, its flagons, its spoons, its cups, and its bowls, wherein the drink offering is poured out, of pure gold.
- 17. And he made the candlestick of pure gold; of cast work made he the candlestick; its shaft, its branches, its bowls, its buds, and its flowers were of the same;
- 18. And six branches went out of its sides; three branches of the candlestick went out of the one side of it and three branches of the candlestick out of the other side of it;
- 19. Three bowls were fastened on one shaft with their buds and flowers; and three bowls were fastened on another shaft with their buds and flowers; so, throughout the six branches going out of the candlestick.
- 20. And in the candlestick were four bowls fastened to it with their buds and flowers;
- 21. And a bud under two branches of the same, and a bud under two branches of the same, and a bud under two branches of the same; likewise for the six branches going out of the candlestick.
- 22. Their buds and branches were of the same; all of it was one piece of molten work of pure gold.
- 23. And he made its seven lamps and its snuffers and its snuff dishes of pure gold.
- 24. Of a talent of pure gold he made it, and all its vessels.
- 25. ¶ And he made the incense altar of shittim wood; the length of it was a cubit and the breadth of it a cubit; it was foursquare; and two cubits was the height of it; and its horns were of the same.
- 26. And he overlaid it with pure gold, both the top of it and its sides round about, and the horns of it; and he made for it a crown of gold round about.
- 27. And he made two rings of gold for it under its crown, by the two corners of it, upon the two sides thereof, as places for the poles to carry it with them.
- 28. And he made the poles of shittim wood, and overlaid them with gold.
- 29. And he made the holy anointing oil and the pure incense of sweet spices, according to the work of a perfumer.
1.И сделал Веселеил ковчег из дерева ситтим;
длина его два локтя с половиною,
ширина его полтора локтя и высота его полтора локтя;2.и обложил его чистым золотом внутри и снаружи
и сделал вокруг него золотой венец;3.и вылил для него четыре кольца золотых,
на четырех нижних углах его:
два кольца на одной стороне его
и два кольца на другой стороне его.4.И сделал шесты из дерева ситтим и обложил их золотом;5.и вложил шесты в кольца, по сторонам ковчега,
чтобы носить ковчег.6.И сделал крышку из чистого золота:
длина ее два локтя с половиною, а ширина полтора локтя.7.И сделал двух херувимов из золота:
чеканной работы сделал их на обоих концах крышки,8.одного херувима с одного конца,
а другого херувима с другого конца:
выдавшимися из крышки сделал херувимов
с обоих концов ее;9.и были херувимы с распростертыми вверх крыльями
и покрывали крыльями своими крышку,
а лицами своими были обращены друг к другу;
к крышке были лица херувимов.10.И сделал стол из дерева ситтим длиною в два локтя,
шириною в локоть и вышиною в полтора локтя,11.и обложил его золотом чистым,
и сделал вокруг него золотой венец;12.и сделал вокруг него стенки в ладонь
и сделал золотой венец у стенок его;13.и вылил для него четыре кольца золотых
и утвердил кольца на четырех углах, у четырех ножек его;14.при стенках были кольца,
чтобы влагать шесты для ношения стола;15.и сделал шесты из дерева ситтим
и обложил их золотом для ношения стола.16.Потом сделал сосуды, принадлежавшие к столу:
блюда, кадильницы, кружки и чаши, чтобы возливать ими,
из чистого золота.17.И сделал светильник из золота чистого,
чеканный сделал светильник;
стебель его, ветви его, чашечки его,
яблоки его и цветы его выходили из него;18.шесть ветвей выходило из боков его:
три ветви светильника из одного бока его
и три ветви светильника из другого бока его;19.три чашечки были наподобие миндального цветка,
яблоко и цветы на одной ветви,
и три чашечки наподобие миндального цветка,
яблоко и цветы на другой ветви:
так на всех шести ветвях, выходящих из светильника;20.а на стебле светильника было четыре чашечки
наподобие миндального цветка с яблоками и цветами;21.у шести ветвей, выходящих из него,
яблоко под первыми двумя ветвями,
и яблоко под вторыми двумя ветвями,
и яблоко под третьими двумя ветвями;22.яблоки и ветви их выходили из него;
весь он был чеканный, цельный, из чистого золота.23.И сделал к нему семь лампад,
и щипцы к нему и лотки к нему, из чистого золота;24.из таланта чистого золота сделал его
со всеми принадлежностями его.25.И сделал жертвенник курения из дерева ситтим:
длина его локоть и ширина его локоть, четыреугольный,
вышина его два локтя;
из него выходили роги его;26.и обложил его чистым золотом,
верх его и стороны его кругом, и роги его,
и сделал к нему золотой венец вокруг;27.под венцом его на двух углах его сделал два кольца золотых;
с двух сторон его сделал их,
чтобы вкладывать в них шесты для ношения его;28.шесты сделал из дерева ситтим и обложил их золотом.29.И сделал миро для священного помазания и курение
благовонное, чистое, искусством составляющего масти.
длина его два локтя с половиною,
ширина его полтора локтя и высота его полтора локтя;2.и обложил его чистым золотом внутри и снаружи
и сделал вокруг него золотой венец;3.и вылил для него четыре кольца золотых,
на четырех нижних углах его:
два кольца на одной стороне его
и два кольца на другой стороне его.4.И сделал шесты из дерева ситтим и обложил их золотом;5.и вложил шесты в кольца, по сторонам ковчега,
чтобы носить ковчег.6.И сделал крышку из чистого золота:
длина ее два локтя с половиною, а ширина полтора локтя.7.И сделал двух херувимов из золота:
чеканной работы сделал их на обоих концах крышки,8.одного херувима с одного конца,
а другого херувима с другого конца:
выдавшимися из крышки сделал херувимов
с обоих концов ее;9.и были херувимы с распростертыми вверх крыльями
и покрывали крыльями своими крышку,
а лицами своими были обращены друг к другу;
к крышке были лица херувимов.10.И сделал стол из дерева ситтим длиною в два локтя,
шириною в локоть и вышиною в полтора локтя,11.и обложил его золотом чистым,
и сделал вокруг него золотой венец;12.и сделал вокруг него стенки в ладонь
и сделал золотой венец у стенок его;13.и вылил для него четыре кольца золотых
и утвердил кольца на четырех углах, у четырех ножек его;14.при стенках были кольца,
чтобы влагать шесты для ношения стола;15.и сделал шесты из дерева ситтим
и обложил их золотом для ношения стола.16.Потом сделал сосуды, принадлежавшие к столу:
блюда, кадильницы, кружки и чаши, чтобы возливать ими,
из чистого золота.17.И сделал светильник из золота чистого,
чеканный сделал светильник;
стебель его, ветви его, чашечки его,
яблоки его и цветы его выходили из него;18.шесть ветвей выходило из боков его:
три ветви светильника из одного бока его
и три ветви светильника из другого бока его;19.три чашечки были наподобие миндального цветка,
яблоко и цветы на одной ветви,
и три чашечки наподобие миндального цветка,
яблоко и цветы на другой ветви:
так на всех шести ветвях, выходящих из светильника;20.а на стебле светильника было четыре чашечки
наподобие миндального цветка с яблоками и цветами;21.у шести ветвей, выходящих из него,
яблоко под первыми двумя ветвями,
и яблоко под вторыми двумя ветвями,
и яблоко под третьими двумя ветвями;22.яблоки и ветви их выходили из него;
весь он был чеканный, цельный, из чистого золота.23.И сделал к нему семь лампад,
и щипцы к нему и лотки к нему, из чистого золота;24.из таланта чистого золота сделал его
со всеми принадлежностями его.25.И сделал жертвенник курения из дерева ситтим:
длина его локоть и ширина его локоть, четыреугольный,
вышина его два локтя;
из него выходили роги его;26.и обложил его чистым золотом,
верх его и стороны его кругом, и роги его,
и сделал к нему золотой венец вокруг;27.под венцом его на двух углах его сделал два кольца золотых;
с двух сторон его сделал их,
чтобы вкладывать в них шесты для ношения его;28.шесты сделал из дерева ситтим и обложил их золотом.29.И сделал миро для священного помазания и курение
благовонное, чистое, искусством составляющего масти.



