- 4.
Род лукавый и прелюбодейный знамения ищет, и знамение не дастся ему, кроме знамения Ионы пророка. И, оставив их, отошел
Он назвал их лукавым родом из-за присущего им с рождения лукавого качества (лукавство - это добровольно совершаемое злодеяние), а прелюбодейным из-за того, что, оставив, образно говоря, мужа - слово истины или закон, фарисеи и саддукеи прелюбодействовали с ложью и законом греха. Ибо если есть два закона, один в членах наших, противостоящий закону разума, и закон разума, то нужно сказать, что закон разума (то есть духовный) есть муж, которому обручена Богом жена (душа) как мужу (закону) в соответствии с Писанием: Жена обручается мужу Господом. А другой закон - это прелюбодей подчиняющейся ему души и потому названной прелюбодейной.
Комментарии на Евангелие от Матфея.
- 5.
Переправившись на другую сторону, ученики Его забыли взять хлебов
Поскольку ученикам, переправившимся на другую сторону, не были полезны хлебы, которые были по эту сторону (ибо в одном они нуждались на этой стороне, а в другом - на другой стороне), поэтому, не позаботившись о доставке, они, отправившись на другую сторону, забыли взять с собой хлебов. На той стороне они стали учениками Иисуса, перейдя от телесного к духовному и от чувственного к умопостигаемому. И, видимо, чтобы вернуть (поскольку они достигли другой стороны) начавших духовно возвращаться к плотскому, Иисус сказал бывшим на другой стороне. Смотрите, берегитесь. Ибо было некое тесто учения и истинно древней закваски, следовавшей букве [Писания] и потому не свободной от пороков, и это тесто предлагали фарисеи и саддукеи. Иисус хотел, чтобы Его ученики больше не ели от этой закваски, сделав для них новое духовное тесто, предложив Самого Себя (тем, кто отказался от фарисейской и саддукейской закваски и пришел к Нему) как живой хлеб, сошедший с небес и дающий жизнь миру. И поскольку для того, кто больше не будет пользоваться закваской, тестом и учением фарисеев и саддукеев, путь заключается в том, чтобы, во-первых, смотреть, а во-вторых - бдить, чтобы никто из-за невнимательности и неосторожности не принял их запрещенной закваски, поэтому Он говорит ученикам, во-первых, смотрите, а во-вторых - берегитесь.
Комментарии на Евангелие от Матфея.
- 7.
Ст. 7-8 Они же помышляли в себе и говорили: это значит, что хлебов мы не взяли. Уразумев то, Иисус сказал им: что помышляете в себе, маловерные, что хлебов не взяли
Когда Иисус это говорил, ученики помышляли в себе и говорили не вслух, но в сердцах своих: Хлебов мы не взяли. И они говорили приблизительно следующее: «Если бы у нас были хлебы, мы не взяли бы от закваски фарисейской и саддукейской, а поскольку из-за недостатка хлебов мы подвергаемся опасности взять от их закваски, Спаситель не хочет, чтобы мы вернулись к их учению, поэтому и сказал нам: Смотрите, берегитесь закваски фарисейской и саддукейской» Так они помышляли. Иисус же, видя то, что в их сердцах, и слыша [произносимые] в них слова, как истинный смотритель сердец, порицает их, не понимающих и не помнящих хлебов, которые они от Него получили и благодаря которым они и при мнимом недостатке хлебов не нуждались в фарисейской и саддукейской закваске.
Комментарии на Евангелие от Матфея.
- 8.
Уразумев то, Иисус сказал им: что помышляете в себе, маловерные, что хлебов не взяли
См. Толкование на (Мф 16:7)
- 11.
как не разумеете, что не о хлебе сказал Я вам: берегитесь закваски фарисейской и саддукейской
Затем, объясняя и более отчетливо показывая (тем, кого ввели в заблуждение слова хлеб и закваска), что Он говорил им не о чувственном хлебе, а о закваске учения, Он упрекает их: как не разумеете, что не о хлебе сказал Я вам: берегитесь закваски фарисейской и саддукейской? Хотя Он не дал отчетливого толкования, но настаивал на образном смысле, ученики поняли, что слово Спасителя было об учении, образно названном закваской, которому учили фарисеи и саддукеи.
Когда же Иисус сказал берегитесь закваски, ученики поняли, что Он сказал им беречься не хлебов, а учения фарисеев и саддукеев. Знай, что всякий раз, когда упоминается закваска, подразумевается учение или в законе, или в Писании после закона. Так, закваска никогда не приносится на алтарь, ибо не следует молитвам иметь вид учения, но быть только просьбами о благах от Бога.
И кто-нибудь может спросить относительно сказанного об учениках, переправившихся на другую сторону, можно ли кого-нибудь из переправившихся на другую сторону упрекнуть в маловерии и в том, что он еще не понимает и не помнит того, что сделал Христос. На это, думаю, нетрудно ответить, что как относительно совершенного, которое когда настанет, тогда то, что отчасти, прекратится (1 Кор 13:10), вся наша вера здесь есть маловерие, так относительно этого [совершенства] мы, знающие отчасти, еще не понимаем этого и не помним, ибо мы не можем обладать долгой и вместительной памятью для множества естественных умозрений.
Комментарии на Евангелие от Матфея.
- 14.
Они сказали: одни за Иоанна Крестителя, другие за Илию, а иные за Иеремию, или за одного из пророков
Кроме того, посмотри, каким образом из-за различных волнений среди иудеев по поводу Христа одни из-за неких ложных учений говорили, что Он - Иоанн Креститель (подобно Ироду четвертовластнику, сказавшему своим рабам: Это Иоанн Креститель; он воскрес из мертвых, и потому чудеса делаются им (Мф 14:2), другие - что тот, кого ныне называют Иисусом, есть Илия, или переживший второе рождение, или живший с того времени и теперь появившийся вновь. И утверждающие, что Иисус - это Иеремия, <…> вероятно, исходили из сказанного в начале [книги] Иеремии о Христе, которого Бог поставил над народами и царствами, чтобы искоренять и разорять, губить и разрушать, созидать и насаждать (Иер 1:10), сделав Его пророком у язычников, которым Он возвестил Слово.
Комментарии на Евангелие от Матфея.
- 23.
Он же, обратившись, сказал Петру: отойди от Меня, сатана! ты Мне соблазн! потому что думаешь не о том, что Божие, но что человеческое
В словах: С того времени Иисус начал открывать ученикам Своим, что Ему должно идти в Иерусалим и много пострадать от старейшин и так далее, некоторым образом показывается, что Иисус не желал, чтобы [ученики] разглашали, что Он Христос. Ибо ученикам, узнавшим в это время, что Иисус есть Христос, Сын Бога живого (Ин 6:69), <…> Он возвещает (вместо того чтобы они верили в Иисуса Христа распятого), чтобы они верили в Иисуса Христа, Которого распнут, но и (вместо того чтобы верить в Иисуса Христа, воскресшего из мертвых) учит их верить в Иисуса Христа, Который воскреснет из мертвых. И поскольку, отняв силы у начальств и властей, Он подверг их позору, властно восторжествовав над ними на древе (Кол 2:15) - и если кто-то стыдится Креста Христова, он стыдится и домостроительства, которое восторжествовало над ними, - то необходимо, чтобы хвалился крестом Господа нашего Иисуса Христа (Гал 6:14) верующий и узнавший это, а именно - что Крестом распятого Христа для верующего подвергнуты позору и покорены власти сего мира, среди которых, думаю, был и князь века сего.
…Петру, по незнанию имеющему нечто противоположно αντικειμενον Богу, Господь сказал: сатана, что по-еврейски значит «противник» (αντικειμενος). Если бы он не сказал по незнанию и не упрекнул Сына Бога живого, говоря Ему: Будь милостив к Себе, Господи! Да не будет этого с Тобою!, Господь не сказал бы ему: Отойди от Меня - как оставленному быть позади Него и следовать за Ним, и не сказал бы ему: сатана - как сказавшему противоположное Его словам. Ныне же сатана смог его, последовавшего за Иисусом и идущего позади Него, отвлечь от того, чтобы следовать за Ним, быть позади Сына Божия и сделать его, благодаря сказанному им по незнанию, достойным услышать [слова]: сатана и соблазн Сына Божия, поскольку он не разумел того, что Божие, а что человеческое.
Комментарии на Евангелие от Матфея.
- 26.
какая польза человеку, если он приобретет весь мир, а душе своей повредит? или какой выкуп даст человек за душу свою
Первое выражение двусмысленно, ибо одним способом можно понять его так: если кто-то жизнелюбивый и думающий, что настоящая жизнь - это благо, обратит свою душу к плотской жизни, боясь умереть и со смертью потерять ее, то он, желая таким образом спасти душу, потеряет ее, помещая ее вне пределов блаженства. А если кто, презирая настоящую жизнь благодаря Моему слову, [говорит Господь], убедившему подвизаться до смерти за истину вечной жизни, потеряет душу, предав ее ради благочестия тому, что обычно называется смертью, он, потеряв из-за Меня душу, скорее спасет ее и сбережет. А другим способом мы можем понять сказанное так: если кто-нибудь, поняв, что такое спасение, хочет дать спасение своей душе, то он, расставшись с этой жизнью, отвергнувшись себя, взяв свой крест и следуя за Мной, [говорит Господь], пусть потеряет для мира свою душу, ибо, лишившись ее ради Меня и всего Моего учения, в результате этой потери обретет спасение.
Слова: или какой выкуп даст человек за душу свою? - видимо, сказаны как вопрос, содержащий ответ, для обозначения человека, который дает выкуп за душу свою: того, кто после грехов отдал все имущество, чтобы раздать бедным и этим спастись. И в утвердительном смысле, я думаю, они обозначают, что у человека нет ничего, что он мог бы отдать как выкуп за свою душу, одержимую властью смерти, и что избавило бы ее из рук смерти. Действительно, человек не мог бы дать никакого выкупа за душу свою, а Бог в качестве выкупа за души всех нас отдал драгоценную кровь (1 Пет 1:19) Иисуса, так что мы куплены дорогою ценою (1 Кор 6:20), не тленным серебром или золотом искупленные, но драгоценною кровию Христа, как непорочного и чистого агнца (1 Пет 1:18-19).
Комментарии на Евангелие от Матфея.
Головна > Бібліотека > Бібліїстика > Біблійні коментарі та тлумачення > БКТ > Ориген > От Матфея святое благовествование > Глава 16
Глава 16
Ничего нет для сопоставления.