- 1.
Блажен муж, иже не иде на совет нечестивых, и на пути грешных не ста, и на седалищи губителей не седе.
Блажен муж. Блаженства, или все выгоды на стороне праведных. Начинает с верховного блага, столь всеми страстно искомого и нигде не обретаемого. Указывает путь верный, но трудный; потому впереди ставит блаженство, как цель и награду, чтоб воодушевить. Халдейский и Сирский перевели: beatitudines viri. Сирский теми же словами переводит блажени — в Евангелии от Матфея (см.: (Мф 5:3)). LХХ (Септуагинта, перевод Семидесяти токовников): блажен муж. Иные видят здесь междометие, наречие или частицу, восклицание риторическое, вырвавшееся из груди Пророка после рассуждения молчаливого о праведниках и грешниках: благо тому! Как бы ни было,— всяко этим означается такое состояние, в коем и по телу и душе и внешним отношениям все идет по желанию сердца, как преддверие вечного блаженства (см.: (Пс 19:5); 32,1—2; 33,13; 34,9—10; 83,5; (Втор 28:3) и далее).— Муж, еврейски: гаишь, тот самый муж,— человек вообще с душою мужескою — не столько пол означается, сколько настроение души. Не иде на совет — отвращается от их замыслов и совещаний, не связывается с ними, не подражает их уловкам.
Совет, ацат— рассуждение и решение тем или другим способом достигнуть предположенной цели.
Нечестивых. Еврейское слово: раша — беспокойный, мятущийся и мятущий — нечестивые, не имея покоя совести, волнами похотей своих бросаемы бывают в разные беззаконные дела (см.: (Ис 48:22) (несть радоватися); 57,21; (Притч 4:16) (не уснут бо, аще зла не сотворят). Советы нечестивых описаны у Иова: см.: (Иов 21:14) (отступи, путей Твоих ведети не хощем); 22,17—18; (Иез 11:2)).
Идти — обычная метафора, употребляемая в означение замыслов, хлопот, предприятий, порядков,— коими, как ногами, достигают предположенной цели — частной или цели всей жизни (см.: (Быт 17:1); (Пс 118:1), 3, 9 и прочее; (Рим 8:1) и другое).
Не иде — прошедшее совершенное,— вместо настоящего… решительно, наотрез не пошел,— не однажды, а всегда так,— таково правило его жизни. Евреи, выражая настоящее, употребляли прошедшее или будущее. Пример первого здесь; пример второго в следующем стихе: поучится.
В греческом переводе LХХ и в нашем славянском (не иде, поучится) видим точный перевод подлинника; русский перевод (не ходит, размышляет) есть перевод по смыслу, так называемый толковый. По-русски говорят: что он тебе будет? брат или дядя — тогда как он есть это.
Заметить надо, что, по идиотизму (грамматическому) еврейского языка,— отрицательные выражения здесь — эмфатически (эмоционально) выражают противное — положительное. Как бы так: далеко бежит, отвращается от всякого союза с нечестивыми, гнушается ими, ни во что ставя наружный иногда блеск грешащих.
На пути грешных не ста. Если иногда по немощи плоти и уклонится иногда на распутие порока, не останавливается там, на том широком пути, ведущем на пагубу (см.: (Мф 7:13)); но тотчас спешит опять вступить на тесный путь заповедей Божиих, чтобы опять неуклонно пребывать на нем. Путь означает установившиеся обычаи, коим постоянно следуют, и соответствующие им планы, нравы, заботы, предприятия, приемы. Не иди в путь нечестивых, уклони же ногу твою от стезь их (ср.: (Притч 1:15); ср: (Пс 118:9), 15, 35). Грешных,— которые давно отстали от дел закона, не однажды согрешили, но частым падением грех обратили себе в навык,— грешат непрестанно,— то и делают, и думают, что грешат,— не по неведению, а сознательно, и не тайно, а явно уже,— людей не стыдясь и Бога не боясь. На пути таких людей заповедуется нам не стоять,— не замедляться, не закореневать в грехах и пороках, не утверждать, не основывать навсегда своего пребывания или жития среди губителей.
На седалищи губителей не седе.— Седалище, мошаб,— по-еврейски. Кассиодор: thronas est regum, tribunal judicum, cathedra propria doctorum — таких значений в Писании не найдешь. Слово сие означает: 1) вообще — место жительства, оседлость (см.: (Пс 106:4), 7; (Лев 25:29); (4 Цар 2:19) и другое); 2) заседание, например, старцев (см.: (Пс 106:32)) и 3) седалище, например,— царево, стул к стене за столом (см.: (Иов 29:7)). Халдейский перевод: в собрании или в обществе; Сирский — в заседании (см.: (Мф 23:6); (Мк 12:39)). Так внушается в заседании или сожительстве не утверждаться окончательно навсегда, в таком, где заседали, живут — губители. Λοιμων, λοιμος, — язва, зараза. Это — презрители закона, ни во что его ставящие и уничижающие. В еврейском: лецим — насмешники, кощунствующие, издевающиеся; они корчемствуют (портят) истину (см.: 2 Кор.2,17), осмеивают благочестие, веру, честность и как басни отметают, что говорится о гневе Божием и муках. Они же называются гордыми и сердитыми (см.: (Притч 21:24); 3,34); спорщиками, задирами (см.: (Притч 22:10)); пьяными или такими, какими делает пьянство (см.: (Притч 20:1)). Почему не худо перевод LХХ называет их заразою, хотя Аквила точнее: χλευαστων. Симмах: παρανομων. Халдейский и Сирский: насмешников. Сирский язык этим словом означает фарисеев, Христу ругавшихся: εκμυκτηριζονταη (см.: (Лк 16:14)). Замечательно, что Давид-отец — в начале Псалмов — и Соломон, сын его,— в начале Притчей — обличают эту заразу, поругателей закона (см.: (Притч 1:22)). Среди таких-то презрителей закона не основывает своего жития благочестивый.
Градация — от нечестивых, мятущихся в мыслях и желаниях противозаконных, от бесстрашия, к грешникам, частыми грехопадениями укоренившимся в навыке грешить,— и от этих к презрителям закона, кои не только упорно грешат, но величаются грешностью, выказывая всякое презорство к добродетели.
Есть градации и в глаголах: пошел, уклоняясь с пути правого,— остановился, утвердился в порочном нраве и сел… окончательно предался планам и целям и нравам греховным, с враждебным к правде расположением. Таким образом здесь воспрещается всевозможное общение с нечестивыми и грешными, если есть хотение блаженства.
- 2.
но в законе Господни воля его, и в законе его поучится день и нощь.
Стольким вредам от неправых действий грешников относительно закона Пророк противополагает одну преданность закону, как такому предмету, в коем всякое благо. С ним сочетавается праведник волею, в любви и услаждении им, и умом, в непрестанном о нем думаний и поучении в нем. Закон, Еврейское: Тора,— поражая, как стрелою, страхом Божиим, ' с другой стороны как дождем орошает иссохшие души чаянием благоволения Божия и лучшей жизни, научает их правым делам, начертывая порядки богоугодной жизни. В Давидово время законом назывались 5 книг Моисея (так у Иисуса Навина (см.: (Нав 8:31)), так и доселе именуется у иудеев) и, может быть, книги Иисуса Навина и Судей. Впоследствии же этим словом означалось все Откровение, выражающее волю Божию и Его заповеди, обязательные для всех желающих угодить Ему (см.: (Ис 5:24); 1,10). Далее, под сим наименованием закона должно разуметь все богодухновенные писания, в которых имеем мы во всей широте открытую нам волю Божию — и законную, и евангельскую,— познание коих ныне необходимо всякому ищущему истинного блаженства. На страницах книг сих почивает благочестивый своим сочувствием и услаждением, как на сокровищнице благ несравненных (см.: (Притч 3:15); 8,11, 19. Гафец, ргореnsio,— расположение как к невесте [см.: (Быт 34:19); (Ис 62:5)]). Таким образом праведный ищет себе утех не в пустых суетствах мира, но в слове Божием едином, которое и само по себе благо и верно ведет к нескончаемым благам в вечности. Оно для него сокровище несравнимое, как страстно любимая невеста, которую одну любят, об ней одной заботятся, хранят, украшают, лелеют.
И в законе Его поучится.
Поучится (будущее вместо настоящего, в знак непрерывности действия) — и сердцем (см.: (Пс 48:4)), и устами (см.: (Пс 34:28)). Еврейское выражение означает заботливое углубление и рассмотрение с сердечным интересом, когда кто сам с собою говорит и трактует, как бы что лучше сделать (см.: (Притч 15:28)), или рассматривает дивные дела Божий (см.: (Пс 76:13); 142,5; (Иов 27:4); (Притч 8:7); (Пс 34:28); (Ис 59:3)). Так ревностно занимается благочестивый словом Божиим,— сколько внутренно, размышлением, исследованием, напечатлением в памяти, чем сильно располагается и к исполнению того делом,— столько же и внешне — языком его возвещает и сообщает другим. И это не однажды как или при случаях,— а постоянно, день и ночь. Не то чтобы кроме этого занятия он не ел, ни пил, ни спал, ни другое что делал, но что по причине сердечного услаждения в слове Божием память о нем не отходит никогда, как бывает с теми, кои любят что или кого — и кои, что б ни делали, всегда помнят любимых, помнят их даже во сне и воздержаться от памятования не могут. Напротив, лицемеры, мимоходом только и случайно или для вида только словом Божиим занимаются, но зато тотчас о нем и забывают (о денно-нощном поучении в книге закона см.: (Нав 1:8). И плач бывает день и нощь [ср.: (Пс 41:4); (Иер 9:1) и прочее]). Выражение: день и нощь — означает непрестанную заботу и занятие сердца,— когда и по прекращении действия (effectus) не прекращается любовь к предмету (affectus),— так что и среди других дел внимание не отходит, однако ж, от заповедей Божиих, а напротив, выставляет их, как руководящие правила.
См. также Толкование на (Пс 1:1)
- 3.
Ст. 3-4 И будет яко древо насажденое при исходищих вод, еже плод свой даст во время свое, и лист его не отпадет: и вся, елика аще творит, успеет. Не тако нечестивии, не тако: но яко прах, егоже возметает ветр от лица земли.
Состояние праведных и грешных (стихи 3—4)
Изобразив черты деятельности праведника, а чрез то и грешников, переходит к изображению их состояния. Вследствие всестороннего удаления от зла и непрестанного поучения в слове Божием, праведник будет как древо при исходище вод,— исполнится живоносною силою слова Божия, разбогатеет и от полноты жизни будет плоды приносить,— соответственные дела, и преспевать во всех начинаниях.
Стих 3. И будет яко древо насажденое при исходищих вод, еже плод свой даст во время свое, и лист его не отпадет: и вся, елика аще творит, успеет.
Будет — может и есть — будущее вместо настоящего — или и то и другое… и есть, и будет… полножизненность — его постоянное состояние.
Древо, ац,— всяческое,— и живое и сухое,— здесь по чертам, приданным ему, или маслина, или пальма, кои не отметают листьев,— коим и в других местах уподобляются праведные (см.: (Пс 91:13); (Иер 17:8)). Халдейский перевод: как древо жизни, то есть всегда живое и цветущее. Сирийский ставит — Древо просто вообще. Раввин Елеазар бен-Азария говорит, что человек, которого ученость ширше добрых дел, подобен ели (abieti), коей ветви широко расходятся, а корень мал и которую потому легко одолевает ветер. А чьи добрые дела превосходят ученость, тот подобен дубу.
Дереву при потоках вод стоять очень благоприятно, особенно на Востоке, в жарких странах, где почва скоро теряет влажность от зноя несносного, и дерева сохнут (см.: (Иер 17:8); (Иез 19:10)). При — на одной стороне или берегу реки. Греческое (διεξοδος) — дает мысль о месте, где вода раздвояется на два рукава, так что, стоя посреди, дерево с двух сторон получает приток соков водных. Притоки такие в применении к праведному суть — излияния Божией благодати Святого Духа в таинствах — и озарение истинами и исполнение ума от слов Божиих, от коих непрерывный подается ему духовный сок и жизненность к отражению злых страстей и скорбей.
Насажденое — еврейски: шатал, пересаженное,— как сучок, срезанный с макушки кедра и поставленный в другое место (см.: (Иез 17:22)), и как ветвь виноградная, из влажного места пересаженная в сухое,— так праведник из сухой пустыни греха пересаждается в прекрасный рай Церкви.
Плод во время. Разумеется дерево не бесплодное, которое только красуется листьями, но — которое всегда в свое время приносит обильные плоды. И праведные подобны древам добрым, которые ничего для себя, а все для других плодоприносят, добрыми себя украшают делами (см.: (Мф 7:16)), не довольствуясь семенем благопомышления, или цветом благих намерений, или листьями доброречия. Добрые плоды сии перечисляются в Послании к Галатам (см.: (Гал 5:22)).
Во время свое. Нечестивые или никаких не приносят плодов, или приносят недозрелые, вялые и скоро пропадающие от порчи; а благочестивые всегда в свое время приносят плоды зрелые, добровкусные и прочные, как любовь, терпение и прочее, и в другой жизни принесут они Богу непрестанную хвалу, любовь, приснозрение и прочее.
Лист не отпадет. Праведные всегда себе равны, красятся дивным строем жизни, всем, что говорят и делают,— и приветливостью — или привлекательностью во взаимных сношениях, как тенью древесною, всех услаждают. Отпадение или отметание листьев означает бедственность и потерю всякого благочестия (см.: (Ис 1:30); 64,6). Означает также недостаток или потерю честности и добродетели, как отъятие грозди от лозы или листьев с дерева (см.: (Иер 8:13)). Итак, когда говорится, что праведные не теряют листьев красоты благонравия и благоденствия; то этим означается постоянное осенение их Божиею благодатию, хранящею в них внутреннее благонастроение и внешнее в них благочиние и счастье, утешающею их упованием и ведущею к вечному блаженству. В других местах словом: навал, отпадать,— говорится собственно о травах и листьях, когда они вследствие иссякновения внутренней сочности, и от действия чрезмерного внешнего жара, вянут и, иссохши, отпадают (см.: (Ис 34:4); 40,7—8; (Иер 8:13); (Пс 36:2) и другое).
Успеет. Это продолжение или можно принимать, как продолжение сравнения праведных с древом (Халдейский перевод: и на всех ветках своих, которые произращает, даст плоды обильно, благоуспешно. Иные разумеют о сучках, беромых с дерева и сажаемых в другом месте, что и они хорошо разрастаются и плод приносят. Иные о листьях,— что все они полезны для здоровья [см.: (Иез 47:12)]), или как особое положение, особую выражающее мысль о праведных (грамматически соотносясь к: и будет яко древо… и будет успевать)… Это лучше и прямее. Примеры представляет Иосиф, которому все благоспелось в доме Пентефрия (Потифара) (см.: (Быт 39:2)); Езекия, благоспешно восстановлявший чин религиозный (см.: (2 Пар 30:21); 32,30); Соломон (см.: (1 Пар 29:23) и другое). Что дела благоугождения у благочестивого идут благо-успешно, несмотря на внешние скорби, об этом см.: (Рим 8:28), 36—37; (Иак 1:25); (1 Тим 4:8). По последнему — благочестию принадлежит обетование не нынешнего только века, но и грядущего. Первая мысль о праведных из сравнения с древом указывает, что он изводит из себя добро как бы естественно, а второе: успеет — указывает на особые преднамеренные предприятия. Сирийский перевод: все, что предпринимает, совершает.
- 4.
Не тако нечестивии, не тако: но яко прах, егоже возметает ветр от лица земли
Следует противоположное состояние нечестивых. Выражено — сжато и сильно. Не тако нечестивый, не тако. Отрицается у нечестивых сказанное о жизненном доброплодии и благоуспешности благочестивых. Хоть они иногда кажутся цветущими; но эта цветучесть непрочна и тотчас разлетается и исчезает. По-еврейски: не тако — не повторяется. Иероним свидетельствует, что не только в еврейских кодексах, но и в LХХ стоит одно — не тако. Так и в Екзаплах Оригена, которые он читал в Кесарии. В нынешних изданиях LХХ сия частица повторительно стоит. Сирский перевод повторяет, а также и Арабский с Эфиопским. Синайский также повторяет.
Яко прах. Как перед сим благочестивый уподоблен дереву, хорошо укоренившемуся, цветущему и плодному (в других местах пшенице); так теперь нечестивый уподобляется праху,— сухому, безжизненному, бесполезному,— легко развеваемому, так что его потом и не найдешь. Еврейское слово: моц, — означает, собственно, не пыль,— но плевелы, мякину или отруби, остаток от чистой пшеницы (см.: (Ис 41:15)). Плевелам, обреченным на сожжение, уподобляются грешники (см.: (Мф 3:12); ср.: (Пс 34:5); (Ис 17:13); (Иов 21:18); (Дан 2:35)). Еврейское слово: надаф — сильно бросать, разметать, развевать так, что и следа не останется, что как исчезает дым (см.: (Пс 67:3); ср.: (Ис 41:2)).
См. также Толкование на (Пс 1:3)
- 5.
Сего ради не воскреснут нечестивии на суд, ниже грешницы в совет праведных
В предыдущем стихе состояние грешников представлено в сравнении, и притом каково оно есть в нынешнем веке, а в этом стихе оно представляется прямо и преимущественно, каково оно будет в век будущий пред лицом Бога и святых. Одно, впрочем, изображение стоит в добром сочетании с другими. Как прах или плевелы, в каком бы ворохе ни были собраны и скучены, не могут держаться на месте, когда нападает ветер или буря: так и нечестивые не могут и мгновения устоять, когда дунет на них ветер строгого определения суда Божия, но тотчас низвергнутся в огнь или временного, или вечного наказания. Еврейское: кум — означает восставать и стоять, то есть или движение, противоположное сидению и лежанию, восстание (см.: (Пс 138:2)), или положение прямо стоящего на своем месте лица,— или стояние; иногда переносно означает восстание от падения или от бедствия разорительного (см.: (Пс 40:9); (Притч 24:16); (Ам 5:2) и другое). Стало, можно перевесть: не восстанут и не станут, не постоят. Отсюда разные толкования сего места. Были даже между иудеями, кои утверждали, основываясь на сем тексте, что нечестивые не телом только, но и душою погибают в час смерти и не воскреснут уже никогда. LХХ и Вульгата: не воскреснут. Другие понимали так: не будут иметь места в судилище и не появятся, чтоб судить и подавать голос — в сонме людей честных и почтенных. Почему лучше — с Абен-Эздрою — толковать: не постоят… не возмогут снести строгости суда Божия (как значит слово сие в (Нав 7:12) (не могут сынове Израилевы стати пред лицем врагов) и (Мал 3:2) (кто стерпит день пришествия Его; и кто постоит в видении Его))… Не возмогут так смело выставлять чело свое, как обыкли теперь,— но в страхе и трепете от суда Божия, обличаемые при том неумолимою совестью,— падут… Халдейский перевод: не безвинны будут в день великий. Подобная мысль о нечестивом в (Пс 108:7) (внегда судитися ему, да изыдет осужден,— то есть безответно обличен и приговорен к наказанию). Суд можно относить и о Божиих приговорах на нечестивых в сей жизни или о временных наказаниях (см.: (Ис 3:13)), и о великом последнем Судном дне, когда все дела всех будут представлены на суд и за решением тотчас последует вечная казнь (см.: (Еккл 11:9); 12,14). Ни в чем не устоят нечестивые, к сонму праведных и допущены не будут.
Ниже грешницы в совет праведных, то есть не станут в сонме их грешники и нечестивые (разумеются и губители, потому что извержены будут в места казни). По Еврейскому здесь обозначается совет другим словом, чем в 1-м стихе (не иде на совет), именно — словом: adat — всякое вообще стечение множества, например рой пчел на трупе льва (см.: (Суд 14:8)). Сонм лукавых одержаша мя ((Пс 21:17)); сонм юнец ((Пс 67:31)). Сонм сынов Израиля или всего народа часто в Писаниях означают Ветхозаветную Церковь (см.: (Лев 8:4); Исх. 12,3, 6, 47 и прочее). Сонм сей именуется сонмом Господним (см.: (Чис 27:17); Нав. 22,16). Итак, когда говорится, что грешники не станут в сонме праведных (здесь, на земле, сравнительно с нечестивыми начинательною правдою,— а в будущем веке правдою совершенною),— дается разуметь, что они и в этом веке не вступают в число членов Церкви и не причащаются даров благодати, даваемых воинствующей Церкви, и в будущем, будучи извергнуты из сонма спасаемых — страшным приговором Божиим: отыдите от Меня, отлучены от овец Божиих, как козлище (см.: Мф.25), и отброшены к осужденным демонам.
- 6.
Яко весть Господь путь праведных, и путь нечестивых погибнет.
В последнем стихе указывается причина и источник такого состояния и участи праведных и грешных,— в том, что путь праведных ведает,— заведывает, блюдет Бог, путь же нечестивых — их замыслы и труды — погибнет, ведет в пагубу. Очевидно — противоположение двух частей сего стиха не строго; потому справедливо видят здесь — умолчание и в той и другой части допускают дополнительные мысли. Бог весть путь праведных, потому они не погибнут; путь же нечестивых погибнет, потому что его не весть Бог,— такие обороты обычны и в притчах. Очевидно, в словах: весть Господь — разумеется не всеведение Божие, которое равно обнимает все,— и нечестивых, но заведывание, попечение, благоволение, любовь, кои благоспеяние придают праведнику — и отсутствие коих или вместо их присутствие противоположного — Божия неблаговоления, гнева, оставления — оскудение всякое производит в грешных. (Так у (Ин 8:43) (почто беседы Моея не разумеете,— не принимаете, не благоволите). Так (Исх 1:8) (новый царь не знаше Иосифа,— знать не хотел, презрел его дело). В (Притч 12:10) (праведник знает, милует души скотов своих). Так 2 Тим. 2,19 (весть Господь сущия Своя,— печется о них), (Мф 7:23) (николиже знах вас… отъидите) …Бог заведывает, промышляет, любит путь праведных; оттого им успех во всем, и участь их блаженна.
И путь нечестивых погибнет.
Их замыслы, планы, предприятия и дела Бог не весть, не признает Своими, не благоволит, яко Бог не хотяй беззакония ((Пс 5:5)). Почему путь их погибнет,— будет иметь несчастный конец, исчезнет как дым (см.: (Пс 36:20)), растает как воск (см.: (Пс 67:3); ср.: (Пс 128:6); (Пс 9:19); (Иов 8:13); 20,7; (Притч 10:28); 11,4).
4) Предметы для размышления
На 1-й стих:
1) Блаженства все ищут, достигают же его только те, кои идут к нему прямым путем, указуемым в слове Божием. Из таких кто ошибется?
2) связи свои с людьми надо устроять осмотрительно, чтобы иначе не заразиться язвами пороков и не погибнуть;
3) советоваться необходимо (см.: (Притч 2:11); 11,14; 12,15). Но надо добыть советователя честного и мудрого;
4) привычка и в худе, и в добре приближается к естественным движениям жизни. И кончается худом или добром;
5) пал в грех,— не валяйся в нем и не стой, чтоб не окреп он в тебе и не стал неодолимым;
6) остерегайся шутить, острить и тем паче издеваться над чем, чтоб предметов важных не обращать в шутку, священного не унижать и запрещенное не поставить в ряд безразличного.
На 2-й стих:
1) После Бога ничего для нас не должно быть важнее слова Его. Его изучать должно всем верующим, а не единым иереям;
2) трудись над ним, и в труде сем первое: заботься постигнуть истинный смысл читаемого и подумываемого,— постигнув смысл, восприими его сердцем; восприявши сердцем,— введи в порядок жизни твоей, правила его, веры ли то касается или жизни, и, сделав это, затем исполняй положенное в свое время;
3) много желаний у человека: направлять их как должно никто не сможет без руководства слова Божия;
4) не довольно прочитывать только нечто из слова Божия во свой час,— но надо поучаться в нем день и ночь, чтобы преспевать по его руководству непрестанно (см.: (1 Тим 6:11));
5) и часть ночи надо посвящать богоугождению (см.: (Ис 26:9));
6) надобно остерегаться, чтоб не связать себя самовольной службой (см.: (Кол 2:23)),— о коей не можешь иметь уверение, угодна ли она Богу.
На 3-й стих:
1) Естество наше оскудевательно и — одно — малоплодно. Но когда исполнится из Божественных источников, тогда бывает многодеятельно и многоплодно;
2) если не принесешь плодов покаяния,— посечен будешь как бесплодное древо (см.: (Мф 3:6), 10; 7,19; (Иер 15:6); (Гал 5:22); (Ин 15:6));
3) всякое дело надо делать в свое ему время (см.: (Еккл 3:1) и далее);
4) благопоспешность есть плод искреннего благочестия (см.: (Апок 14:13); (Притч 4:8)). Тщетно ожидать ее от одной мудрости человеческой или от опытности своей и от того, что есть чем извернуться при богатстве и есть к кому обратиться при покровителях… Случайно и тут бывает успех, но непрочный.
На 4-й стих:
1) Счастье нечестивых призрачно, исчезновенно (см.: (Пс 36:2), 35—36);
2) как нравами, так и участию благочестивые обычно очень различны от нечестивых;
3) как ни ограждают себя нечестивые от всяких несчастий, но приходит час,— и беда нападает — непредвиденна, неумолима, всеразрушительна — и сдувает их, как прах с земли живых.
На 5-й стих:
1) Итак, есть суд,— и всем предстоит явиться на него (см.: (Еккл 12:14); (Деян 17:31); (2 Кор 5:10));
2) как ни сильны бывают в мире силы нечестивых, но суда Божия отклонить не возмогут;
3) бесконечно велико расстояние и различие обителей святых и мест осуждения грешников (см.: (Мф 25:32) и прочее).
На 6-й стих:
1) Бог всеведущ, Отечески промыслителен и паче призирающ на добрых (см.: Пс. 127; 2 Тим. 2,19). Нечестивых же Он не примет в Свое облаженствование (см.: (Мф 7:23));
2) всегда надо внимательно разбирать пути и шаги свои направлять, чтобы не споткнуться и не уклониться на распутия (см.: (Мф 7:13); (Еф 5:12));
3) надобно молить Бога, чтобы не попустил блуждать стопам нашим (см.: (Пс 16:5));
4) широк путь нечестивых,— но ведет в пагубу (см.: (Мф 7:13)).
Головна > Бібліотека > Бібліїстика > Біблійні коментарі та тлумачення > БКТ > Свт. Феофан Затворник > Псалтирь > Глава 1
Глава 1
Ничего нет для сопоставления.