Пятая книга, как и шестая, повествует об осаде Иерусалима. Для читателей эта книга представляла особенный интерес, и поэтому она не подвергалась сокращениям. Автор подробнейшим образом описал осаду города и иерусалимской крепости римскими войсками Тита, много внимания уделив увлекательным боевым эпизодам. Иосиф дает подробное топографическое описание города и Иерусалимского храма, показывает особенности храмового культа иудеев.
1. В самом начале междоусобной борьбы, когда первосвященник Анан натравил народ на зелотов (IV, 3, 7). (Перев.)
2. Другие метательные машины - это, возможно, <скорпионы>, которые широко использовались в блокаде.
3. Ливанский кедр, получивший название от одноименной горы.
4. Выступление Тита из Кесарии было весной 70 г.
5. К 60-тысячному войску Веспасиана (IV, 4, 2), выступившему в Галилею, прибавился еще один легион, а вспомогательные отряды союзных царей были усилены. Таким образом, в осадном войске под Иерусалимом было не менее 80 000 человек.
6. Кроме Тиберия Александра, Тита сопровождали еще два еврея: царь Агриппа и автор настоящей книги - Иосиф Флавий. В течение всего времени со дня пленения Флавий жил в римском лагере и, пользуясь свободой, успел два раза жениться (Жизнь, 75).
7. Башня Псефина образовывала северо-западный угол стены.
8. Только после взятия Иерусалима войско дало Титу почетное имя императора. (Перев.)
9. Скоп означает <дозорный>, <сторож>.
10. Иосиф, как противник войны, не одобряет борьбы против римлян и потому называет примирение партий с целью защиты города и святыни дурным делом. (Перев.)
11. Праздником опресноков отмечали начало жатвы. На камнях растирали первые зерна нового урожая и пекли пресные лепешки - опресноки (мацу), которые преподносили богу земледелия и употребляли в пищу семь дней. В VII в. до н.э. праздник слился с еще более древним праздником скотоводов <пейсах> - жертвоприношениями богу скотоводства, чтобы сохранить приплод скота.
12. Здесь говорится о Пасхе (см. прим. 2 к кн. II).
13. Нечистые лица не могли входить в храм. К нечистым относили больных проказой, венерическими болезнями, рожениц, женщин во время месячных, тех, кто касался мертвых или нарушал установленные каноны пищи, т.е. ел нечистое.
14. Приверженцы Элеазара вместе со своим вождем подчинились Иоанну и слились с партией последнего. (Перев.)
15. Долина сыроваров. (Перев.)
16. Прекрасная колоннада, которая вела от дворца Ирода в Нижнем городе к храмовой горе. (Перев.)
17. Местоположение неизвестно. (Перев.)
18. Офла - юго-восточный отрог храмовой горы. (Перев.)
19. Греческое слово, означающее <валяльщики сукна>. (Перев.)
20. Об укреплениях Иерусалима Тацит (Ист., V, 11) пишет: <Иерусалим был расположен в труднодоступном месте и укреплен насыпями и крепостными сооружениями, достаточными, чтобы защитить его, даже если бы он находился среди ровного поля. Два высоких холма были окружены стеной, образовавшей ломаную линию, кое-где резко вдававшуюся внутрь, так что фланги нападающих оказывались открытыми; и холмы и стены располагались на скале, края которой круто обрывались вниз>.
21. Это толкование Иосифа, очевидно, основывается на недоразумении. Бецета и Новый город - или разные части города, или текст здесь испорчен, и, возможно, эта часть города носила двойное название.
22. Фазаель не умер в сражении, как говорит здесь Иосиф, а был предательски убит в темнице, куда заманили его парфяне (I, 13,9-10). (Перев.)
24. Одна из таких надписей (греческая) открыта и была опубликована в 1871 г. французским академиком Клермон-Ганно.
25. Дорогой в древности сплав, состоявший из золота, серебра и меди. Эти ворота назывались <Никаноровы ворота>. (Перев.)
26. Отец того самого Тиберия Александра, который перешел в язычество, был прокуратором сначала иудейским, потом египетским, а при иерусалимской осаде занимал высший после Тита начальнический пост в римском войске. (Перев.)
27. Голубая ткань под цвет гиацинта, символизирующая воздух.
28. Виссон обычно был белого цвета, но иногда окрашивался в пурпур, а иногда представлял собою совершенно прозрачную ткань. Из такого именно виссона, т.е. прозрачного, делалась одежда первосвященников в последнее столетие существования храма. По свидетельству Плиния Старшего, виссон продавался на вес золота и, как правило, символизировал землю. (Перев.)
29. Шарлах - это разнообразный по химическому составу краситель красного цвета. Окрашенная шерстяная или шелковая ткань славилась своей яркостью и красотой оттенка. Цвет символизировал огонь.
30. Ткань красно-фиолетового цвета, который символизировал море, ибо краска добывалась из моря (улиток).
31. Так как в состав зодиака входили изображения одушевленных предметов.
32. То есть по двадцать локтей в вышину, длину и ширину. (Перев.)
33. В Талмуде (Иома, 53в) упоминается о камне, который будто бы находился в Святая Святых на том месте, где некогда стоял ковчег.
34. Предполагают также, что шпили служили и громоотводами, так как храмовое здание находилось на вершине горы и подвергалось опасностям частых и сильных гроз. За всю свою более чем тысячелетнюю историю храм ни разу не потерпел от удара молнии.
35. Эта часть облачения называлась <наперсником судным>. Расположение камней, данное здесь, не совсем, кажется, согласуется с тем, какое мы находим в Пятикнижии. Впрочем, точное значение еврейских названий перечисленных в Библии камней крайне сомнительно. (Перев.)
37. В день всепрощения. (Перев.)
38. То есть города, храма и самого замка. (Перев.)
39. По гречески <победоносный>. (Перев.)
40. Ассирийский стан - название места, где армия ассирийского царя Сеннахирима во время осады Иерусалима (701 г. до н.э.) соорудила свой лагерь. Это место, вероятно, находилось в западном углу позднейшего предместья Бецеты.
41. Александра Янная из дома Хасмонеев.
43. Тацит (Ист., V, 13) в противовес Иосифу сообщает, что <равное упорство владело мужчинами и женщинами, и жизнь вдали от Иерусалима казалась им не менее страшной, чем смерть. Вот против какого города и какого народа начал борьбу Цезарь Тит...>
44. Жалование было выдано за все четыре месяца.
45. Легенда об Аврааме и Сарре рассказана Иосифом не по Библии (Быт 12:10-20), а в вольной передаче.
46. Фараон Нехао известен как правитель в VII в. до н.э.
47. Истории похищения Сарры египетским царем Иосиф придает легендарную окраску, чтобы сильнее подействовать на своих слушателей.
48. Иосиф намекает на библейский рассказ о пленении ковчега филистимлянами (1Цар 4:1-1Цар 6:1). Название <ассирийцев> здесь употреблено в смысле <сирийцев>, каким именем греческие и римские писатели нередко называют всех жителей Палестины и прилегающих стран. (Перев.)
49. Об этих событиях рассказывает Библия (4Цар 18:1-4Цар 19:1; 2Пар 32:1; Ис 36:1-Ис 37:1).
52. При нашествии Сеннахирима на Иерусалим Иезекииль заплатил ему контрибуцию в размере 30 талантов золота и 300 талантов серебра (по ассирийскому источнику - 800 талантов серебра), но тем не менее, скоро после этого, перед стенами Иерусалима появилось многочисленное ассирийское войско. (Перев.)
54. О чудо-источниках нам неизвестно до этого сообщения. Рассказ Иосифа противоречит сообщению Диона Кассия (66,4), который пишет, что римлян мучила жажда и они издалека доставляли зловонную воду, иудеи же в изобилии были снабжены хорошей водой, которая поступала по подземным водоводам из окрестностей.
55. Мать, а также и отец Иосифа содержались зелотами в одиночном заключении, и никому не был дозволен доступ к ним. (Перев.)
56. Антиох Эпифан - сын царя Каммагены Антиоха IV, был даже обручен с дочерью Агриппы I, но брак не состоялся, так как Эпифан отказался от обряда обрезания (И.Д., XIX, 9, 1; XX, 7, 1). Он дружественно относился к римлянам, за что Веспасиан пожаловал ему наместничество с важнейшим городом Самосатой.
57. То есть первосвященника Иоанна (V, 6, 2). (Перев.)
58. Вероятно, тождествен с упоминаемым в Талмуде местом рождения танаита Рабби Иошуи. (Перев.)
59. Не установлено, какая Мариамма имеется здесь в виду.
60. Утес Перистереон - Голубиный утес. О нем ничего не известно.
61. Александр - это Тиберий Александр.
62. Это место сомнительно, так как греческий текст поврежден.
63. В данном случае видный человек - это секретарь совета (синедриона), получающий поденную зарплату, или член его.
64. Того самого города, после падения которого Иосиф перешел к римлянам. (Перев.)
65. Аттическая драхма была ходовой серебряной монетой весом в 4 гр.
66. Из арабов и сирийцев состояли в римской армии вспомогательные группы.
67. Описанные здесь зверства послужили основанием известного постановления: воспрещается проглатывать золотые динарии во время войны вследствие опасности для жизни. (Перев.)
68. Хин (гин) - мера жидкости, часто встречаемая в Библии. (Перев.)