В данном комментарии книги Библии распределены по двум разделам: «Евангелия» и «Новозаветные послания», отдельно вынесены «Деяния святых Апостолов» и «Откровение Иоанна Богослова». Каждый раздел содержит введение, где сообщаются необходимые общие сведения. Комментируемые главы и стихи вынесены в начало строки и выделены полужирным шрифтом.
В конце комментария помещены дополнительные тексты: приложение (таблицы и карты); словарь терминов; список дополнительной литературы; условные сокращения.
В этимологических справках используется латинский алфавит для слов с еврейской и греческой графикой письма. См. таблицу «Транслитерация».
В комментарии применяется единая система отсылок и ряд обычных для справочных изданий сокращений.
За аутентичность цитат, приводимых в тексте, несут ответственность авторы статей и переводчики.
ВЕРСИИ БИБЛИИ
При переводе данного комментария в качестве основного варианта использовалась русская Библия синодального издания, а при подготовке английского издания - Revised Standard Version (RSV) (Пересмотренная нормативная версия). В некоторых случаях цитаты брались из Authorized Version (King James'), 1611 (AV) (Авторизованная версия короля Иакова) или New International Version (NIV) (Новая международная версия).