Предисловие

Предисловие к русскому изданию

Я очень рад, что мою работу «Единство и многообразие в Новом Завете» издают по-русски. Со временем популярность ее как одного из основополагающих текстов в экуменических дискуссиях, похоже, еще более возросла; да я и сам стал выше ценить ее злободневность для современной теории и практики христианского единения. Хочется надеяться, что в России она поможет более ясно увидеть характер первохристанства, равно как и каноническую значимость Нового Завета, рассматриваемого как единство в многообразии.

Если бы мне предложили выделить один пункт, ставший с течением лет для меня более важным, я бы выделил характер того единства, которое представляет нам Новый Завет. Наиболее недвусмысленный библейский образ христианского единства - это образ тела, образ тела Христова, образ тела единого во Христе. Павел, разрабатывая эту тему (в частности, в 1 Кор. гл. 12), ясно указывает, что этот образ служит моделью единства в многообразии - единства, которое заключено в многообразии и зависит от него. Но последнее не представляет угрозы единству - напротив, оно ему присуще. Без многообразия не может быть единения во Христе.

С этим резко контрастируют наши разнообразные традиции, имеющие обыкновение впадать в соблазн, который Павел образно описывает в 1 Кор. 12:17-19, - сведение всего церковного служения и церковной организации к одной или двум из них (традиций) - как если бы все тело было только глаз или только ухо! Глаз сам по себе, ухо само по себе - это еще не тело. Неудивительно поэтому, что Церковь Христова настолько парализована - ведь столько членов ее страдают функциональными расстройствами.

Если эта книга поможет понять важность единства в многообразии - важность как для изначального христианства, так и для церкви наших дней, - я буду доволен. Примите ее с моими самыми теплыми приветствиями ко всем российским читателям.

Джеймс Д. Данн


Предисловие

В 1969 г. я имел счастливую возможность принять участие в семинаре в Эдинбурге, который был посвящен обсуждению вопросов, поднятых Вальтером Бауэром (Walter Bauer) в книге Rechtgläubigkeit und Ketzerei im ältesten Christentum (2-е изд., 1964, англ. пер. Orthodoxy and Heresy in Earliest Christianity, 1971). Летом 1970 г. я участвовал в другом семинаре, в Кембридже (Tyndale House), на тему «Многообразие и развитие новозаветного богословия». Эти семинары оказались для меня столь интересными, что в результате возник цикл из десяти лекций на тему «Единство и многообразие в Новом Завете»; она‑то и стала заключением первой части курса для студентов, изучавших Новый Завет в Ноттингемском университете в 1971-1972 гг. Через три года благодаря изменениям в программе появилась возможность выделить из уже слишком перегруженного курса вторую часть (третий, старший курс). Вот эти‑то лекции теперь и издаются со всей необходимой проработкой и документацией.

Книга преследует несколько целей. Во-первых, она стремится исследовать вопросы, поднятые Бауэром в отношении Нового Завета. Уместно ли говорить об «ортодоксии и ереси в самый ранний период христианства»? Что такое «единство Нового Завета»? Насколько широко многообразие в рамках Нового Завета? Эти вопросы прояснены и уточнены во Введении. Разумеется, на эту тему написано много книг, но все они либо слишком кратки и изложены популярно, либо слишком узкоспециальны. Назрела потребность в труде, который бы объединил различные аспекты достаточно проработанных исследований в рамках одной книги. Это я и попытался сделать на страницах своего труда. Смею надеяться, что в результате вопросы единства и многообразия Нового Завета получат более ясное освещение, а связанные с этой темой или вытекающие из нее вопросы станут предметом дальнейшего исследования и обсуждения. Я позволил себе завершить некоторые главы заметками, излагающими состояние вопроса на сегодняшний день, а в заключительной части (§ 76) обозначил некоторые выводы для уяснения вопроса об «авторитетности Нового Завета».

Во-вторых, книга стремится заполнить пробелы, которые слишком часто существуют между литературно-критическим изучением новозаветных документов, историко-общественным исследованием зарождения христианства и богословскими исследованиями верований и обычаев христиан I в. Лишь сведя воедино эти различные дисциплины, мы можем реально надеяться проникнуть в ситуации, которые породили новозаветные писания; только тогда можем мы хотя бы начать постигать сущность христианства I в. Никакое исследование, разумеется, не может адекватно отразить всю сложность исторической реальности. Но выбранная тема - единство и многообразие в Новом Завете - может оказаться и средством анализа, и фокусом синтеза, и даст нам возможность проникнуть в какие‑то глубины и объединить различные аспекты и подходы. Чтобы подчеркнуть взаимосвязь многих обсуждений, я принял весьма подробную систему перекрестных ссылок между главами.

В-третьих - и это вытекает из первых двух целей, - книга должна послужить своего рода серьезным введением к изучению Нового Завета и христианства I в. Во введениях в Новый Завет недостатка нет. Но когда студент усвоил определенную порцию «критики формы» - кто написал, что, когда, почему и где, экзегический метод и т. д., ему слишком часто ничего не остается, кроме как ограничить свои интересы и погрузиться в частные области и специализированные монографии и комментарии. А нужна книга, которая дает обзор всех областей и тем, выходящих за рамки обычного ряда вводных вопросов, которая подводит старшекурсника к конкретным проблемам, не требуя, чтобы он сразу погрузился в лабиринт дискуссий по частностям, и побуждает его самостоятельно искать суть первоначального христианства на более глубоком уровне знаний. Хотелось бы надеяться, что настоящий труд удовлетворит эту потребность и явится таким побудительным началом. Он посвящен профессору Моулу (Moule) - с глубочайшим уважением и сердечной теплотой; его труд Birth of the New Testament (1962) был своего рода пионером в этой области.

Книга была написана в первую очередь для студентов последнего курса, уже завершивших двухгодичное изучение Нового Завета. Без сомнения, она может послужить и исходным материалом, учебником для некоторых программ на степень магистра. Кроме того, надеюсь, эта работа будет небесполезна и на высших ступенях образования; хотя вместе с тем подробности, которыми она оперирует, и вопросы, которые поднимает, не выходят за рамки уровня «просвещенного мирянина». Каждая глава сама по себе может стать отправной точкой для независимого изучения, хотя все главы связаны темой, объединяющей все содержание.

Я тешил себя мыслью, что материал можно будет представить в гораздо более популярной форме, наподобие книги Э. Кеземана (Ernst Käsemann. Jesus Means Freedom; англ. пер., 1969). Но в отсутствие справочного аппарата и доказательств слишком легко пройти мимо спорных утверждений или отстранить их. По зрелом размышлении я предпочел держаться объема, который включает достаточно деталей, чтобы показать обоснованность моих собственных заключений и необходимое подкрепление со стороны моих ученых собратьев. Вместе с тем, поскольку книга охватывала такую большую область, невозможно было надеяться, что я смогу (будь то в тексте или в примечаниях) опровергнуть любое возражение или обсудить любое альтернативное толкование. Поэтому я попытался достичь не вполне приемлемого компромисса - ограничив примечания минимумом, но предложив достаточно разнообразную библиографию, которая позволит самим студентам самостоятельно справиться с альтернативами и сделать собственные выводы.

Поскольку книга в первую очередь предназначается студентам, я ограничил библиографию главным образом трудами на английском языке или переводами на английский. Исключения я сделал лишь для классических исследований и для некоторых выдающихся современных трудов. По той же причине я избегал употребления греческого языка как в тексте, так и в примечаниях. Хотя, изучая Новый Завет, без практического знания языка оригинала далеко не продвинешься, студент, не знающий греческого, вполне способен охватить исторические и богословские вопросы, рассмотренные далее.

Эта книга многим обязана замечаниям и советам других людей. Я хотел бы выразить здесь признательность членам первых семинаров в Эдинбурге и Кембридже и моим студентам, чьи вопросы и возражения на протяжении многих лет помогали уточнять вопросы и исключать слабые места. Особенно велика моя благодарность тем, кто пожертвовал драгоценным временем на отзыв о первом варианте книги в целом или ее частей: доктору Дэвису (Davies) и о. Холлу (Hall), моим коллегам по Ноттингему, профессору Моулу из Кембриджа, который любезно разрешил мне прочесть верстку его Origin of Christology (1977), и особенно Роберту Моргану (Morgan) из Оксфорда и доктору Грэму Стентону (Stanton), профессору лондонского Кингз-колледжа. Но в первую очередь поддержка и внимание моей жены позволили мне выдержать очень напряженный ритм работы там, где более благоразумный человек, вероятно, взял бы более медленный темп. И наконец - но ничуть не в меньшей мере, - я благодарен моей младшей дочери Фионе за то, что в прошлое Рождество она изрезала - «на снежинки, папочка!» - всего лишь шесть страниц рукописи.

Джеймс Д. Данн,
1976


к оглавлению