- 1. Дирижёру хора. [1]
Идифуму. [2]
Песнь Давида. - 2. Я сказал:
"Мне в пути надо быть осторожным,
не грешить языком,
и пока со мной злобные рядом
закрыть свой рот на замок". - 3. И вот не сказал я ни слова,
даже хорошего ничего не сказал,
только от боли сильней тосковал. - 4. Но гнев бушевал во мне.
И когда я об этом подумал,
тот гнев разгорелся, как пламя.
И тогда я наконец заговорил. - 5. "Скажи мне, Господи,
когда конец придёт мой?
Скажи, как долго буду жить,
скажи, как долго мне ещё осталось? - 6. Дни мои Твоей волей не больше ладони,
по сравненью с Тобой мои годы - ничто.
Жизнь похожа на вздох".
Селах
Это слово не имеет точного перевода.
Возможно, оно указывало на паузу или усиление звука
певцу или музыканту. - 7. Жизнь наша только скорлупа пустая.
Тяжёлый труд наш ни к чему.
Мы вещи собираем, но не знаем кому достанутся они. - 8. Чего я, Господи, ищу?
Мои надежды все - в Тебе. - 9. Спаси меня от всех моих грехов,
спаси от глупостей,
к которым дураки стремятся. - 10. Я замолчу!
Я слова не скажу,
ведь это Ты всё сделал. - 11. Но перестань наказывать меня,
вот-вот умру я от Твоих ударов! - 12. Нас за дела неправедные упрекая,
наказываешь нас,
как моль, уничтожая всё, чего мы жаждем.
Селах - 13. Услышь, Господь, мою молитву
мой крик о помощи услышь,
к моим слезам не будь глухим,
ведь я всего лишь странник, проходящий
с Тобой по этой жизни.
Как все мои отцы,
я проживу здесь лишь недолго. - 14. Прошу, оставь меня в покое, чтобы был я счастлив,
пред тем как я уйду из жизни и меня не будет.
[1 Или "исполнителю".]
[2 Вероятно, один из храмовых музыкантов.]
Ничего нет для сопоставления.