- 1. And after five days came down the high priest Ananias, with the elders, and a certain orator called Tertullus, and laid their informations against Paul before the governor.
- 2. And he having been called, Tertullus began to accuse, saying, Seeing we enjoy great peace through thee, and that excellent measures are executed for this nation by thy forethought,
- 3. we receive [it] always and everywhere, most excellent Felix, with all thankfulness.
- 4. But that I may not too much intrude on thy time, I beseech thee to hear us briefly in thy kindness.
- 5. For finding this man a pest, and moving sedition among all the Jews throughout the world, and a leader of the sect of the Nazaraeans;
- 6. who also attempted to profane the temple; whom we also had seized, [and would have judged according to our law;
- 7. but Lysias, the chiliarch, coming up, took [him] away with great force out of our hands,
- 8. having commanded his accusers to come to thee;] of whom thou canst thyself, in examining [him], know the certainty of all these things of which we accuse him.
- 9. And the Jews also joined in pressing the matter against [Paul], saying that these things were so.
- 10. But Paul, the governor having beckoned to him to speak, answered, Knowing that for many years thou hast been judge to this nation, I answer readily as to the things which concern myself.
- 11. As thou mayest know that there are not more than twelve days since I went up to worship at Jerusalem,
- 12. and neither in the temple did they find me discoursing to any one, or making any tumultuous gathering together of the crowd, nor in the synagogues, nor in the city;
- 13. neither can they make good the things of which they now accuse me.
- 14. But this I avow to thee, that in the way which they call sect, so I serve my fathers' God, believing all things which are written throughout the law, and in the prophets;
- 15. having hope towards God, which they themselves also receive, that there is to be a resurrection both of just and unjust.
- 16. For this cause I also exercise [myself] to have in everything a conscience without offence towards God and men.
- 17. And after a lapse of many years I arrived, bringing alms to my nation, and offerings.
- 18. Whereupon they found me purified in the temple, with neither crowd nor tumult. But it was certain Jews from Asia,
- 19. who ought to appear before thee and accuse, if they have anything against me;
- 20. or let these themselves say what wrong they found in me when I stood before the council,
- 21. [other] than concerning this one voice which I cried standing amongst them: I am judged this day by you touching [the] resurrection of [the] dead.
- 22. And Felix, knowing accurately the things concerning the way, adjourned them, saying, When Lysias the chiliarch is come down I will determine your affair;
- 23. ordering the centurion to keep him, and that he should have freedom, and to hinder none of his friends to minister to him.
- 24. And after certain days, Felix having arrived with Drusilla his wife, who was a Jewess, he sent for Paul and heard him concerning the faith in Christ.
- 25. And as he reasoned concerning righteousness, and temperance, and the judgment about to come, Felix, being filled with fear, answered, Go for the present, and when I get an opportunity I will send for thee;
- 26. hoping at the same time that money would be given him by Paul: wherefore also he sent for him the oftener and communed with him.
- 27. But when two years were completed, Felix was relieved by Porcius Festus as his successor; and Felix, desirous to oblige the Jews, to acquire their favour, left Paul bound.
1.Через пять дней пришел первосвященник Анания
со старейшинами и с некоторым ритором Тертуллом,
которые жаловались правителю на Павла.2.Когда же он был призван, то Тертулл начал обвинять его, говоря:3.всегда и везде со всякою благодарностью признаём мы,
что тебе, достопочтенный Феликс, обязаны мы многим миром,
и твоему попечению благоустроением сего народа.4.Но, чтобы много не утруждать тебя,
прошу тебя выслушать нас кратко,
со свойственным тебе снисхождением.5.Найдя сего человека язвою общества,
возбудителем мятежа между иудеями, живущими по вселенной,
и представителем Назорейской ереси,6.который отважился даже осквернить храм,
мы взяли его и хотели судить его по нашему закону.7.Но тысяченачальник Лисий, придя,
с великим насилием взял его из рук наших и послал к тебе,8.повелев и нам, обвинителям его, идти к тебе.
Ты можешь сам, разобрав, узнать от него о всем том,
в чем мы обвиняем его.9.И Иудеи подтвердили, сказав, что это так.10.Павел же, когда правитель дал ему знак говорить, отвечал:
зная, что ты многие годы справедливо судишь народ сей,
я тем свободнее буду защищать мое дело.11.Ты можешь узнать, что не более двенадцати дней тому,
как я пришел в Иерусалим для поклонения.12.И ни в святилище, ни в синагогах, ни по городу
они не находили меня с кем-либо спорящим
или производящим народное возмущение,13.и не могут доказать того, в чем теперь обвиняют меня.14.Но в том признаюсь тебе, что по учению,
которое они называют ересью,
я действительно служу Богу отцов моих,
веруя всему, написанному в законе и пророках,15.имея надежду на Бога, что будет воскресение мертвых,
праведных и неправедных, чего и сами они ожидают.16.Посему и сам подвизаюсь всегда иметь непорочную совесть
пред Богом и людьми.17.После многих лет я пришел,
чтобы доставить милостыню народу моему и приношения.18.При сем нашли меня,
очистившегося в храме не с народом и не с шумом.19.Это были некоторые Асийские Иудеи,
которым надлежало бы предстать пред тебя и обвинять меня,
если что имеют против меня.20.Или пусть сии самые скажут, какую нашли они во мне неправду,
когда я стоял перед синедрионом,21.разве только то одно слово,
которое громко произнес я, стоя между ними,
что за учение о воскресении мертвых я ныне судим вами.22.Выслушав это, Феликс отсрочил дело их, сказав:
рассмотрю ваше дело, когда придет тысяченачальник Лисий,
и я обстоятельно узнаю об этом учении.23.А Павла приказал сотнику стеречь, но не стеснять его
и не запрещать никому из его близких служить ему
или приходить к нему.24.Через несколько дней Феликс, придя с Друзиллою,
женою своею, Иудеянкою,
призвал Павла, и слушал его о вере во Христа Иисуса.25.И как он говорил о правде, о воздержании и о будущем суде,
то Феликс пришел в страх и отвечал:
теперь пойди, а когда найду время, позову тебя.26.Притом же надеялся он, что Павел даст ему денег,
чтобы отпустил его: посему часто призывал его и беседовал с ним.27.Но по прошествии двух лет на место Феликса поступил Порций Фест.
Желая доставить удовольствие Иудеям, Феликс оставил Павла в узах.
со старейшинами и с некоторым ритором Тертуллом,
которые жаловались правителю на Павла.2.Когда же он был призван, то Тертулл начал обвинять его, говоря:3.всегда и везде со всякою благодарностью признаём мы,
что тебе, достопочтенный Феликс, обязаны мы многим миром,
и твоему попечению благоустроением сего народа.4.Но, чтобы много не утруждать тебя,
прошу тебя выслушать нас кратко,
со свойственным тебе снисхождением.5.Найдя сего человека язвою общества,
возбудителем мятежа между иудеями, живущими по вселенной,
и представителем Назорейской ереси,6.который отважился даже осквернить храм,
мы взяли его и хотели судить его по нашему закону.7.Но тысяченачальник Лисий, придя,
с великим насилием взял его из рук наших и послал к тебе,8.повелев и нам, обвинителям его, идти к тебе.
Ты можешь сам, разобрав, узнать от него о всем том,
в чем мы обвиняем его.9.И Иудеи подтвердили, сказав, что это так.10.Павел же, когда правитель дал ему знак говорить, отвечал:
зная, что ты многие годы справедливо судишь народ сей,
я тем свободнее буду защищать мое дело.11.Ты можешь узнать, что не более двенадцати дней тому,
как я пришел в Иерусалим для поклонения.12.И ни в святилище, ни в синагогах, ни по городу
они не находили меня с кем-либо спорящим
или производящим народное возмущение,13.и не могут доказать того, в чем теперь обвиняют меня.14.Но в том признаюсь тебе, что по учению,
которое они называют ересью,
я действительно служу Богу отцов моих,
веруя всему, написанному в законе и пророках,15.имея надежду на Бога, что будет воскресение мертвых,
праведных и неправедных, чего и сами они ожидают.16.Посему и сам подвизаюсь всегда иметь непорочную совесть
пред Богом и людьми.17.После многих лет я пришел,
чтобы доставить милостыню народу моему и приношения.18.При сем нашли меня,
очистившегося в храме не с народом и не с шумом.19.Это были некоторые Асийские Иудеи,
которым надлежало бы предстать пред тебя и обвинять меня,
если что имеют против меня.20.Или пусть сии самые скажут, какую нашли они во мне неправду,
когда я стоял перед синедрионом,21.разве только то одно слово,
которое громко произнес я, стоя между ними,
что за учение о воскресении мертвых я ныне судим вами.22.Выслушав это, Феликс отсрочил дело их, сказав:
рассмотрю ваше дело, когда придет тысяченачальник Лисий,
и я обстоятельно узнаю об этом учении.23.А Павла приказал сотнику стеречь, но не стеснять его
и не запрещать никому из его близких служить ему
или приходить к нему.24.Через несколько дней Феликс, придя с Друзиллою,
женою своею, Иудеянкою,
призвал Павла, и слушал его о вере во Христа Иисуса.25.И как он говорил о правде, о воздержании и о будущем суде,
то Феликс пришел в страх и отвечал:
теперь пойди, а когда найду время, позову тебя.26.Притом же надеялся он, что Павел даст ему денег,
чтобы отпустил его: посему часто призывал его и беседовал с ним.27.Но по прошествии двух лет на место Феликса поступил Порций Фест.
Желая доставить удовольствие Иудеям, Феликс оставил Павла в узах.



