- 1. ¶ AND the LORD said to Moses, Yet ill I bring one plague more upon Pharaoh, and upon the Egyptians: then I will let you go from here; when he shall let you go, then you must get out altogether.
- 2. Speak now in the presence of the people that they ask every man of his neighbor, and every woman of her neighbor, jewels of silver and jewels of gold.
- 3. And the LORD gave the people favor in the sight of the Egyptians. Moreover the man Moses was well honored in the land of Egypt in the sight of Pharaoh’s servants and in the sight of the people.
- 4. ¶ And Moses said, Thus says the LORD, About midnight I will go forth into the midst of Egypt;
- 5. And all the first-born in the land of Egypt shall die, from the first-born of Pharaoh who sits on his throne even to the first-born of the maidservant who sits behind the mill; and all the first-born of the animals.
- 6. And there shall be a great wailing throughout all the land of Egypt, such as there was none like it, nor shall there be any like it any more.
- 7. But of the children of Israel no one shall be harmed, not even a dog shall bark against man or animals; that you may know that the LORD distinguishes between the Egyptians and Israel.
- 8. And all these your servants shall come down to me and bow down themselves to me, saying, Get out, both you and all the people that are with you; and after that I will go out. And Moses departed from the presence of Pharaoh in a great anger.
- 9. And the LORD said to Moses. Pharaoh shall not listen to you; that my wonders may be multiplied in the land of Egypt.
- 10. And Moses and Aaron did all these wonders before Pharaoh; but the LORD hardened Pharaoh’s heart so that he would not let the children of Israel go out of his land.
1-3.- Если 4–8 ст. 11 гл. являются непосредственным продолжением 29 ст. 10 гл. (см. выше), то в таком случае первые три стиха, содержащее рассказ об откровении Моисею о наступлении десятой казни (Исх 4:23); (Исх 10:29) и об обстоятельствах исхода из Египта (Исх 11:1), очевидно, нарушают течение речи.
Ввиду этого некоторые экзегеты высказывают предположение, что содержащееся в них откровение падает на время перед последним объяснением Моисея с фараоном (Исх 7:15), а рассказ о нем помещен после (Исх 8:1) ввиду того, что им достаточно объясняется смелость ответа Моисея (Исх 8:20). Текстуальным основанием для такого понимания является перевод евр. «вайомер» — сказал (Исх 9:1) — давнопрошедшим временем. В частности, что ст. 1–3 гл. 11 не представляют нового откровения, возвещение которого требует и нового явления пред лицо фараона, это доказывается отсутствием в данном случае обычной формулы: «пойди к фараону и скажи ему» (Исх 9:13); (Исх 10:1); (Исх 8:20); (Исх 9:1); (Исх 9:13); (Исх 10:1), которой начинается каждое новое откровение.4-6.- См. ниже толкование 31–32 ст. 12 гл.7.В то время как в земле Египетской раздастся вопль, среди израильтян будет наблюдаться полное спокойствие, никто и ничто не потревожит даже сторожевых собак (ср. (Иудф 11:19).8.О причинах такого действия 10-ой казни на фараона см. ниже в объяснении 31 ст. 12 гл.9-10.- Обзор первых девяти казней заканчивается указанием на точное исполнение Моисеем и Аароном божественных повелений.



