- 1. ¶ THE fool has said in his heart, There is no God. Corrupt are they, and abominable in their iniquities; and there is none that does good.
- 2. God looked down from heaven upon the children of men to see if there were any that did understand, that did seek God.
- 3. Every one of them has gone astray; they are altogether become filthy; there is none that does good, no, not one.
- 4. These people no longer recognize evil; they have consumed my people like bread; they have no respect for God.
- 5. There they feared where no fear was; for God has scattered the bones of hypocrites; they have been ashamed, because God has despised them.
- 6. Who out of Zion will give salvation to Israel? When God brings back the captivity of his people, Jacob shall rejoice and Israel shall be glad.
1.Начальнику хора.
На струнных орудиях.
Учение Давида,2.когда пришли Зифеи
и сказали Саулу: «не у нас ли скрывается Давид?»3.Боже! именем Твоим спаси меня,
и силою Твоею суди меня.4.Боже! услышь молитву мою,
внемли словам уст моих,5.ибо чужие восстали на меня, и сильные ищут души моей;
они не имеют Бога пред собою.6.Вот, Бог помощник мой;
Господь подкрепляет душу мою.7.Он воздаст за зло врагам моим;
истиною Твоею истреби их.8.Я усердно принесу Тебе жертву,
прославлю имя Твое, Господи, ибо оно благо,9.ибо Ты избавил меня от всех бед,
и на врагов моих смотрело око мое.
На струнных орудиях.
Учение Давида,2.когда пришли Зифеи
и сказали Саулу: «не у нас ли скрывается Давид?»3.Боже! именем Твоим спаси меня,
и силою Твоею суди меня.4.Боже! услышь молитву мою,
внемли словам уст моих,5.ибо чужие восстали на меня, и сильные ищут души моей;
они не имеют Бога пред собою.6.Вот, Бог помощник мой;
Господь подкрепляет душу мою.7.Он воздаст за зло врагам моим;
истиною Твоею истреби их.8.Я усердно принесу Тебе жертву,
прославлю имя Твое, Господи, ибо оно благо,9.ибо Ты избавил меня от всех бед,
и на врагов моих смотрело око мое.



