- 1. ¶ IN thee, O LORD, do I put my trust; let me never be confounded.
- 2. Deliver me in thy righteousness and rescue me; incline thine ear to me and save me.
- 3. Be thou to me a sheltering rock whereunto I may continually resort; give thou commandment to save me; for thou art my rock and my fortress.
- 4. Deliver me, O God, out of the hand of the wicked, out of the hand of the unrighteous and cruel man.
- 5. For thou art my hope, O LORD; thou art my trust from my youth, O God.
- 6. By thee have I been sustained from the womb; thou art my hope since I was in my mother’s body; my praise is continually of thee.
- 7. I am as a wonder to many; but thou art my strong refuge.
- 8. Let my mouth be filled with thy praise and with thy honor all the day.
- 9. Cast me not off in the time of old age; forsake me not when my strength fails.
- 10. For mine enemies speak against me; and they that lie in wait for my soul take counsel together,
- 11. Saying, God has forsaken him; pursue and take him; for there is none to deliver him.
- 12. O God, be not far from me; O my God, make haste for my help.
- 13. Let them be ashamed and embarrassed who envy my soul: let them be covered with shame that seek my hurt.
- 14. ¶ But I will pray continually, and will praise thee yet more and more.
- 15. My mouth shall show forth thy righteousness and thy salvation all the day, for I cannot read.
- 16. I will go in the strength of the LORD; I will make mention of thy righteousness even of thine only.
- 17. O God, thou hast taught me from my youth, so that I might declare thy wondrous works.
- 18. Now also to old age and gray hairs, O God, forsake me not; until I have shown thy strength and thy might to the generation that is to come.
- 19. Thy righteousness also, O God, has reached to the highest; thou hast done great things; O God, who is like unto thee!
- 20. Thou who hast shown me great and sore troubles, shalt quicken me again, and shalt bring me up again from the depths of the earth.
- 21. Thou hast increased my greatness, and hast returned to comfort me.
- 22. I will also praise thee with the psaltery, I will sing to thy truth, O my God; unto thee will I sing with the harp, O thou Holy One of Israel.
- 23. My lips shall greatly rejoice when I sing unto thee; and my soul, which thou hast redeemed.
- 24. My tongue also shall talk of thy righteousness all the day long; for they are confounded, for they are brought to shame that seek my hurt.
1.Боже! даруй царю Твой суд и сыну царя Твою правду,2.да судит праведно людей Твоих
и нищих Твоих на суде;3.да принесут горы мир людям и холмы правду;4.да судит нищих народа,
да спасет сынов убогого и смирит притеснителя, —5.и будут бояться Тебя,
доколе пребудут солнце и луна, в роды родов.6.Он сойдет, как дождь на скошенный луг,
как капли, орошающие землю;7.во дни его процветет праведник,
и будет обилие мира, доколе не престанет луна;8.он будет обладать от моря до моря и от
[1] реки до концов земли;9.падут пред ним жители пустынь, и враги его будут лизать прах;10.цари Фарсиса и островов поднесут ему дань;
цари Аравии и Савы принесут дары;11.и поклонятся ему все цари;
все народы будут служить ему;12.ибо он избавит нищего, вопиющего и угнетенного,
у которого нет помощника.13.Будет милосерд к нищему и убогому,
и души убогих спасет;14.от коварства и насилия избавит души их,
и драгоценна будет кровь их пред очами его;15.и будет жить,
и будут давать ему от золота Аравии,
и будут молиться о нем непрестанно,
всякий день благословлять его;16.будет обилие хлеба на земле,
наверху гор;
плоды его будут волноваться, как лес на Ливане,
и в городах размножатся люди, как трава на земле;17.будет имя его [благословенно] вовек;
доколе пребывает солнце, будет передаваться
[2] имя его;
и благословятся в нем [все племена земные],
все народы ублажат его.18.Благословен Господь Бог, Бог Израилев,
един творящий чудеса,19.и благословенно имя славы Его вовек,
и наполнится славою Его вся земля.
Аминь и аминь.20.Кончились молитвы Давида, сына Иесеева.
[1 Евфрат.]
[2 В славянском переводе: Прежде солнца пребывает имя его.]
и нищих Твоих на суде;3.да принесут горы мир людям и холмы правду;4.да судит нищих народа,
да спасет сынов убогого и смирит притеснителя, —5.и будут бояться Тебя,
доколе пребудут солнце и луна, в роды родов.6.Он сойдет, как дождь на скошенный луг,
как капли, орошающие землю;7.во дни его процветет праведник,
и будет обилие мира, доколе не престанет луна;8.он будет обладать от моря до моря и от
[1] реки до концов земли;9.падут пред ним жители пустынь, и враги его будут лизать прах;10.цари Фарсиса и островов поднесут ему дань;
цари Аравии и Савы принесут дары;11.и поклонятся ему все цари;
все народы будут служить ему;12.ибо он избавит нищего, вопиющего и угнетенного,
у которого нет помощника.13.Будет милосерд к нищему и убогому,
и души убогих спасет;14.от коварства и насилия избавит души их,
и драгоценна будет кровь их пред очами его;15.и будет жить,
и будут давать ему от золота Аравии,
и будут молиться о нем непрестанно,
всякий день благословлять его;16.будет обилие хлеба на земле,
наверху гор;
плоды его будут волноваться, как лес на Ливане,
и в городах размножатся люди, как трава на земле;17.будет имя его [благословенно] вовек;
доколе пребывает солнце, будет передаваться
[2] имя его;
и благословятся в нем [все племена земные],
все народы ублажат его.18.Благословен Господь Бог, Бог Израилев,
един творящий чудеса,19.и благословенно имя славы Его вовек,
и наполнится славою Его вся земля.
Аминь и аминь.20.Кончились молитвы Давида, сына Иесеева.
[1 Евфрат.]
[2 В славянском переводе: Прежде солнца пребывает имя его.]



