- 1. It happened at that time, that Judah went down from his brothers, and visited a certain Adullamite, whose name was Hirah.
- 2. Judah saw there a daughter of a certain Canaanite whose name was Shua. He took her, and went in to her.
- 3. She conceived, and bore a son; and he named him Er.
- 4. She conceived again, and bore a son; and she named him Onan.
- 5. She yet again bore a son, and named him Shelah: and he was at Chezib, when she bore him.
- 6. Judah took a wife for Er, his firstborn, and her name was Tamar.
- 7. Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of Yahweh. Yahweh killed him.
- 8. Judah said to Onan, "Go in to your brother's wife, and perform the duty of a husband's brother to her, and raise up seed to your brother."
- 9. Onan knew that the seed wouldn't be his; and it happened, when he went in to his brother's wife, that he spilled it on the ground, lest he should give seed to his brother.
- 10. The thing which he did was evil in the sight of Yahweh, and he killed him also.
- 11. Then Judah said to Tamar, his daughter-in-law, "Remain a widow in your father's house, until Shelah, my son, is grown up;" for he said, "Lest he also die, like his brothers." Tamar went and lived in her father's house.
- 12. After many days, Shua's daughter, the wife of Judah, died. Judah was comforted, and went up to his sheepshearers to Timnah, he and his friend Hirah, the Adullamite.
- 13. It was told Tamar, saying, "Behold, your father-in-law is going up to Timnah to shear his sheep."
- 14. She took off of her the garments of her widowhood, and covered herself with her veil, and wrapped herself, and sat in the gate of Enaim, which is by the way to Timnah; for she saw that Shelah was grown up, and she wasn't given to him as a wife.
- 15. When Judah saw her, he thought that she was a prostitute, for she had covered her face.
- 16. He turned to her by the way, and said, "Please come, let me come in to you," for he didn't know that she was his daughter-in-law. She said, "What will you give me, that you may come in to me?"
- 17. He said, "I will send you a kid of the goats from the flock." She said, "Will you give me a pledge, until you send it?"
- 18. He said, "What pledge will I give you?" She said, "Your signet and your cord, and your staff that is in your hand." He gave them to her, and came in to her, and she conceived by him.
- 19. She arose, and went away, and put off her veil from her, and put on the garments of her widowhood.
- 20. Judah sent the kid of the goats by the hand of his friend, the Adullamite, to receive the pledge from the woman's hand, but he didn't find her.
- 21. Then he asked the men of her place, saying, "Where is the prostitute, that was at Enaim by the road?" They said, "There has been no prostitute here."
- 22. He returned to Judah, and said, "I haven't found her; and also the men of the place said, 'There has been no prostitute here.'"
- 23. Judah said, "Let her keep it, lest we be shamed. Behold, I sent this kid, and you haven't found her."
- 24. It happened about three months later, that it was told Judah, saying, "Tamar, your daughter-in-law, has played the prostitute; and moreover, behold, she is with child by prostitution." Judah said, "Bring her forth, and let her be burnt."
- 25. When she was brought forth, she sent to her father-in-law, saying, "By the man, whose these are, I am with child." She also said, "Please discern whose are these--the signet, and the cords, and the staff."
- 26. Judah acknowledged them, and said, "She is more righteous than I, because I didn't give her to Shelah, my son." He knew her again no more.
- 27. It happened in the time of her travail, that behold, twins were in her womb.
- 28. When she travailed, one put out a hand, and the midwife took and tied a scarlet thread on his hand, saying, "This came out first."
- 29. It happened, as he drew back his hand, that behold, his brother came out, and she said, "Why have you made a breach for yourself?" Therefore his name was called Perez.{Perez means "breaking out."}
- 30. Afterward his brother came out, that had the scarlet thread on his hand, and his name was called Zerah.{Zerah means "scarlet" or "brightness."}
1.В то время Иуда отошел от братьев своих
и поселился близ одного Одолламитянина,
которому имя: Хира.2.И увидел там Иуда дочь одного Хананеянина, которому имя: Шуа;
и взял ее и вошел к ней.3.Она зачала и родила сына;
и он нарек ему имя: Ир.4.И зачала опять, и родила сына,
и нарекла ему имя: Онан.5.И еще родила сына [третьего]
и нарекла ему имя: Шела.
Иуда был в Хезиве, когда она родила его.6.И взял Иуда жену Иру, первенцу своему;
имя ей Фамарь.7.Ир, первенец Иудин, был неугоден пред очами Господа,
и умертвил его Господь.8.И сказал Иуда Онану: войди к жене брата твоего,
женись на ней, как деверь, и восстанови семя брату твоему.9.Онан знал, что семя будет не ему,
и потому, когда входил к жене брата своего,
изливал [семя] на землю,
чтобы не дать семени брату своему.10.Зло было пред очами Господа то, что он делал;
и Он умертвил и его.11.И сказал Иуда Фамари, невестке своей
[по смерти двух сыновей своих]:
живи вдовою в доме отца твоего, пока подрастет Шела, сын мой.
Ибо он сказал [в уме своем]: не умер бы и он подобно братьям его.
Фамарь пошла и стала жить в доме отца своего.12.Прошло много времени, и умерла дочь Шуи, жена Иудина.
Иуда, утешившись, пошел в Фамну к стригущим скот его,
сам и Хира, друг его, Одолламитянин.13.И уведомили Фамарь,
говоря: вот, свекор твой идет в Фамну стричь скот свой.14.И сняла она с себя одежду вдовства своего,
покрыла себя покрывалом
и, закрывшись, села у ворот Енаима, что на дороге в Фамну.
Ибо видела, что Шела вырос, и она не дана ему в жену.15.И увидел ее Иуда и почел ее за блудницу,
потому что она закрыла лице свое.
[И не узнал ее.]16.Он поворотил к ней и сказал: войду я к тебе.
Ибо не знал, что это невестка его.
Она сказала: что ты дашь мне, если войдешь ко мне?17.Он сказал: я пришлю тебе козленка из стада [моего].
Она сказала: дашь ли ты мне залог, пока пришлешь?18.Он сказал: какой дать тебе залог?
Она сказала: печать твою, и перевязь твою,
и трость твою, которая в руке твоей.
И дал он ей и вошел к ней;
и она зачала от него.19.И, встав, пошла, сняла с себя покрывало свое
и оделась в одежду вдовства своего.20.Иуда же послал козленка чрез друга своего Одолламитянина,
чтобы взять залог из руки женщины,
но он не нашел ее.21.И спросил жителей того места,
говоря: где блудница, которая была в Енаиме при дороге?
Но они сказали: здесь не было блудницы.22.И возвратился он к Иуде и сказал: я не нашел ее;
да и жители места того сказали: здесь не было блудницы.23.Иуда сказал: пусть она возьмет себе,
чтобы только не стали над нами смеяться;
вот, я посылал этого козленка,
но ты не нашел ее.24.Прошло около трех месяцев, и сказали Иуде, говоря:
Фамарь, невестка твоя, впала в блуд,
и вот, она беременна от блуда.
Иуда сказал: выведите ее, и пусть она будет сожжена.25.Но когда повели ее, она послала сказать свекру своему:
я беременна от того, чьи эти вещи.
И сказала: узнавай, чья эта печать и перевязь и трость.26.Иуда узнал и сказал: она правее меня,
потому что я не дал ее Шеле, сыну моему.
И не познавал ее более.27.Во время родов ее оказалось, что близнецы в утробе ее.28.И во время родов ее показалась рука [одного];
и взяла повивальная бабка и навязала ему на руку красную нить,
сказав: этот вышел первый.29.Но он возвратил руку свою;
и вот, вышел брат его.
И она сказала: как ты расторг себе преграду?
И наречено ему имя: Фарес.30.Потом вышел брат его с красной нитью на руке.
И наречено ему имя: Зара.
и поселился близ одного Одолламитянина,
которому имя: Хира.2.И увидел там Иуда дочь одного Хананеянина, которому имя: Шуа;
и взял ее и вошел к ней.3.Она зачала и родила сына;
и он нарек ему имя: Ир.4.И зачала опять, и родила сына,
и нарекла ему имя: Онан.5.И еще родила сына [третьего]
и нарекла ему имя: Шела.
Иуда был в Хезиве, когда она родила его.6.И взял Иуда жену Иру, первенцу своему;
имя ей Фамарь.7.Ир, первенец Иудин, был неугоден пред очами Господа,
и умертвил его Господь.8.И сказал Иуда Онану: войди к жене брата твоего,
женись на ней, как деверь, и восстанови семя брату твоему.9.Онан знал, что семя будет не ему,
и потому, когда входил к жене брата своего,
изливал [семя] на землю,
чтобы не дать семени брату своему.10.Зло было пред очами Господа то, что он делал;
и Он умертвил и его.11.И сказал Иуда Фамари, невестке своей
[по смерти двух сыновей своих]:
живи вдовою в доме отца твоего, пока подрастет Шела, сын мой.
Ибо он сказал [в уме своем]: не умер бы и он подобно братьям его.
Фамарь пошла и стала жить в доме отца своего.12.Прошло много времени, и умерла дочь Шуи, жена Иудина.
Иуда, утешившись, пошел в Фамну к стригущим скот его,
сам и Хира, друг его, Одолламитянин.13.И уведомили Фамарь,
говоря: вот, свекор твой идет в Фамну стричь скот свой.14.И сняла она с себя одежду вдовства своего,
покрыла себя покрывалом
и, закрывшись, села у ворот Енаима, что на дороге в Фамну.
Ибо видела, что Шела вырос, и она не дана ему в жену.15.И увидел ее Иуда и почел ее за блудницу,
потому что она закрыла лице свое.
[И не узнал ее.]16.Он поворотил к ней и сказал: войду я к тебе.
Ибо не знал, что это невестка его.
Она сказала: что ты дашь мне, если войдешь ко мне?17.Он сказал: я пришлю тебе козленка из стада [моего].
Она сказала: дашь ли ты мне залог, пока пришлешь?18.Он сказал: какой дать тебе залог?
Она сказала: печать твою, и перевязь твою,
и трость твою, которая в руке твоей.
И дал он ей и вошел к ней;
и она зачала от него.19.И, встав, пошла, сняла с себя покрывало свое
и оделась в одежду вдовства своего.20.Иуда же послал козленка чрез друга своего Одолламитянина,
чтобы взять залог из руки женщины,
но он не нашел ее.21.И спросил жителей того места,
говоря: где блудница, которая была в Енаиме при дороге?
Но они сказали: здесь не было блудницы.22.И возвратился он к Иуде и сказал: я не нашел ее;
да и жители места того сказали: здесь не было блудницы.23.Иуда сказал: пусть она возьмет себе,
чтобы только не стали над нами смеяться;
вот, я посылал этого козленка,
но ты не нашел ее.24.Прошло около трех месяцев, и сказали Иуде, говоря:
Фамарь, невестка твоя, впала в блуд,
и вот, она беременна от блуда.
Иуда сказал: выведите ее, и пусть она будет сожжена.25.Но когда повели ее, она послала сказать свекру своему:
я беременна от того, чьи эти вещи.
И сказала: узнавай, чья эта печать и перевязь и трость.26.Иуда узнал и сказал: она правее меня,
потому что я не дал ее Шеле, сыну моему.
И не познавал ее более.27.Во время родов ее оказалось, что близнецы в утробе ее.28.И во время родов ее показалась рука [одного];
и взяла повивальная бабка и навязала ему на руку красную нить,
сказав: этот вышел первый.29.Но он возвратил руку свою;
и вот, вышел брат его.
И она сказала: как ты расторг себе преграду?
И наречено ему имя: Фарес.30.Потом вышел брат его с красной нитью на руке.
И наречено ему имя: Зара.



