- 1. Имя царя по еврейскому тексту - ששטורףוששךצא , по одной из греческих вариаций Αρταξερξης - Артаксеркс, по другим - Ασυηρος (ср. Тов 14.15; (Езд 4:6); (Дан 9:1), по Вульгате - Assuerus. Спорно то, какой царь действительно должен быть здесь подразумеваем. Во всяком случае, наиболее достоверно, что речь здесь может быть только или об Артаксерксе Лонгимане или Ксерксе. Наименование этого "Артаксеркса" великим в 1 добавлении (του μεγαλου) надлежит понимать как обычное обозначение персидских царей, а не как собственное отличие Артаксеркса. Последние изыскания привели к мысли, что этот "Артаксеркс" есть не кто иной, как Агасвер (Ксеркс I, 485-465 г., сын Дария I, сына Гистаспа). "Одним из самых первых результатов чтения персидских надписей, - говорит один из исследователей (Опперт), - было отождествление Агасвера (Ассуера) с Ксерксом. Уже Гротефенд более полувека тому назад высказал это мнение, и успехи науки не оставили даже тени сомнения в истинности его". И библейский образ "Артаксеркса" как нельзя более сходен с "Агасвером" истории и обстоятельствами его правления. Так, все, что говорится о пространстве Персидской империи - (Есф 1:1); (Есф 10:1), об обычаях двора, о капризном, сластолюбивом, жестоком, мстительном, сумасбродном нраве Агасвера - все это наиболее приложимо к Ксерксу в описании его Геродотом. 127 областей, от Индии до Эфиопии, над которыми царствовал Артаксеркс, не следует смешивать с 20-ю сатрапиями, учрежденными Дарием, сыном Гистаспа, в своем государстве. В основе первых, для деления их, лежали географические и этнографические особенности, между тем как сатрапии были более общими административными единицами, для облегчения взыскания податей.
- 2. Действие происходит "в Сузах, городе престольном", где царь обыкновенно проводил несколько месяцев года.
- 3. "В третий год царствования" - приблизительно около 482 года до Р. Х.
- 4. Продолжительность пира - без всякого преувеличения - указывается в 180 дней. Это был, точнее, целый ряд пиров, открывавшихся для новых и новых гостей царя, притекавших по его зову из самых отдаленных областей огромного царства. Геродот дает замечательное подтверждение атому, сообщая, что, готовясь к походу в Грецию, после покорения Египта, Ксеркс пригласил к своему двору всех вельможей своего царства для совещания с ними по поводу этой войны, и на приготовление к ней употребил четыре года.
- 5-8. - Все рассказываемое о величии царей персидских, о великом богатстве царства их и красоте дворцовых украшений - достаточно подтверждается результатом раскопок, произведенных на месте Суз, в 1884-1886 годах.
- 9. Имя царицы поевр.: ???, по LXX: Αστιν, по Вульгате: Vasthi, на древ-неперсидском языке: Vahista - превосходная. - Царица обычно могла обедать вместе с царем, но на общественных пиршествах она не могла присутствовать по персидским понятиям о женской чести.
- 10-12. - Взбалмошная мысль царя - "показать народам и князьям красоту" царицы Астинь тем более делает симпатичным отказ царицы, что это было в самый разгар пира и чувственности царя и его гостей: "в седьмой день когда рззвеселилось сердце царя от вина".
- 13. И спросил царь мудрецов, знающих времена - ибо дела царя пред всеми, знающими закон и права, т.е. царь посоветовался с состоявшими при нем мудрецами (естествоведами или магами) об этом деле, потому что таков был обычай его - совершать суды и приговоры открыто, на глазах всех, знающих и уважающих законы и права.
- 14. "Могли видеть лице царя", т.е. имели к нему достуг при исполнении им своих царских дел. Число этих привилегированных лиц было очень ограниченно (7); к нему не принадлежала даже ближайшая подруга царя - царица, как видим это далее на Есфири (Есф 4:11) и далее).
- 15-18. - В приговоре приближенных царя по делу Астини совершенно отсутствует указание на смягчающие ее вину обстоятельства; видно, что раболепие царедворцев выше всего ставило - действовать в тон настроения царя и в угоду этому настроению; мало того, царедворцы даже сгущают краски, преувеличивают дело, излишне обобщают его, высказывая опасение, что "княгини Персидские и Мидийские" и все жены персидские вообще "будут пренебрегать мужьями своими", исключая всякую возможность случаев, когда это пренебрежение может быть вопросом женской жизни и чести, и, таким образом, отдавая женщину в полное рабское подчинение всем капризам мужчины.
- 19. "Пусть выйдет от него царехое постановление и впишется в законы Персидские и Мидийские и не отменяется". До буквальности сходное выражение имеется в книге Даниила - (Дан 6:8), подтверждая близкую соприкосновенность авторов обоих книг к персидской жизни и точное знание ими персидских законодательных формул и обычаев.
- 22. "Письма", т.е. указы. "Чтобы всякий мух был господином я доме своем, и чтоб это было объявлено каждому на природном языке его". Более точный перевод: "чтобы всякий муж был господином в доме своем и наречие его народа", т.е. чтобы при брачных союзах между особами различных национальностей - наречие и жизненные обычаи мужа были господствующими в дому. Это нечто подобное тому, как ныне закон устанавливает, что при смешанных браках религия страны должна быть принимаема в руководство при воспитании детей.
Ничего нет для сопоставления.