- 1. Боже! даруй царю Твой суд и сыну царя Твою правду,
- 2. да судит праведно людей Твоих
и нищих Твоих на суде; - 3. да принесут горы мир людям и холмы правду;
- 4. да судит нищих народа,
да спасет сынов убогого и смирит притеснителя, — - 5. и будут бояться Тебя,
доколе пребудут солнце и луна, в роды родов. - 6. Он сойдет, как дождь на скошенный луг,
как капли, орошающие землю; - 7. во дни его процветет праведник,
и будет обилие мира, доколе не престанет луна; - 8. он будет обладать от моря до моря и от
[1] реки до концов земли; - 9. падут пред ним жители пустынь, и враги его будут лизать прах;
- 10. цари Фарсиса и островов поднесут ему дань;
цари Аравии и Савы принесут дары; - 11. и поклонятся ему все цари;
все народы будут служить ему; - 12. ибо он избавит нищего, вопиющего и угнетенного,
у которого нет помощника. - 13. Будет милосерд к нищему и убогому,
и души убогих спасет; - 14. от коварства и насилия избавит души их,
и драгоценна будет кровь их пред очами его; - 15. и будет жить,
и будут давать ему от золота Аравии,
и будут молиться о нем непрестанно,
всякий день благословлять его; - 16. будет обилие хлеба на земле,
наверху гор;
плоды его будут волноваться, как лес на Ливане,
и в городах размножатся люди, как трава на земле; - 17. будет имя его [благословенно] вовек;
доколе пребывает солнце, будет передаваться
[2] имя его;
и благословятся в нем [все племена земные],
все народы ублажат его. - 18. Благословен Господь Бог, Бог Израилев,
един творящий чудеса, - 19. и благословенно имя славы Его вовек,
и наполнится славою Его вся земля.
Аминь и аминь. - 20. Кончились молитвы Давида, сына Иесеева.
[1 Евфрат.]
[2 В славянском переводе: Прежде солнца пребывает имя его.]
Ничего нет для сопоставления.