- 1. Потом Иисус отправился на другой берег Галилейского моря, что зовется также Тивериа́дским
[ 1481 ] . - 2. За Ним следовала большая толпа, потому что люди видели чудесные знаки, которые Он совершал, исцеляя больных.
- 3. Иисус поднялся на гору и сел там с учениками.
- 4. Приближался иудейский праздник Пасхи.
- 5. Иисус, взглянув, увидел, что к Нему направляется большая толпа, и говорит Филиппу: «Где бы нам купить хлеба, чтобы накормить их?»
- 6. Он, конечно, знал, что сделает, но говорил так, желая его испытать.
- 7. «Тут и на двести денариев
[ 1482 ] хлеба не хватит. Даже по кусочку каждому не достанется», — ответил Филипп. - 8. Один из учеников — это был Андрей, брат Симона Петра, — говорит тогда Иисусу:
- 9. «Здесь есть один мальчик, у него пять ячменных хлебов и две рыбы. Но что это значит для такой толпы?»
- 10. «Велите людям сесть», — сказал Иисус. В том месте была густая трава. А всех сидевших было около пяти тысяч.
- 11. Иисус взял хлеб и, произнеся молитву благодарения, раздал его сидящим. И с рыбой сделал то же, дав каждому столько, сколько кому хотелось.
- 12. Когда люди наелись, Иисус сказал ученикам: «Соберите оставшиеся куски, чтобы ничего не пропало».
- 13. Они собрали куски от пяти ячменных хлебов, которые остались у евших, и наполнили ими целых двенадцать корзин.
- 14. Люди, увидев, какой знак Им совершен, стали говорить: «Он и вправду тот самый Пророк, который должен прийти в мир!»
- 15. Иисус, зная, что они собираются прийти и схватить Его, чтобы провозгласить царем, снова ушел один на гору.
- 16. Когда наступил вечер, ученики Его спустились к морю
- 17. и, сев в лодку, поплыли на другой берег, в Капернаум. Уже стемнело, а Иисус еще не пришел к ним.
- 18. Тем временем подул сильный ветер, и море разбушевалось.
- 19. Они уже отплыли на двадцать пять или тридцать стадиев
[ 1483 ] , когда увидели, что Иисус идет по морю и уже рядом с лодкой. Им стало страшно. - 20. «Это Я, не бойтесь!» — сказал Иисус.
- 21. Они хотели взять Его в лодку, но в тот же миг лодка оказалась у берега, к которому они направлялись.
- 22. На следующий день толпа, оставшаяся на другом берегу моря, увидела, что другой лодки там не было, только одна
[ 1484 ] , и что Иисус не сел в нее с учениками, а ученики отправились одни. - 23. Тогда несколько лодок поплыло из Тивериа́ды к тому месту, где они ели хлеб, после того как Господь произнес молитву благодарения.
- 24. И вот, когда толпа увидела, что там нет ни Иисуса, ни учеников, они снова сели в лодки и поплыли искать Его в Капернаум.
- 25. Найдя Его на другом берегу моря, они спросили: «Рабби, как Ты здесь оказался?»
- 26. Иисус сказал им в ответ: «Говорю вам истинную правду: не потому Меня ищете вы, что вам Мои знаки понятны, а лишь потому, что наелись досыта хлеба!
- 27. Но добивайтесь не тленной пищи, а той, что нетленна и способна дать вечную жизнь. Это пища, которую даст вам Сын человеческий, ибо Его Своей силой запечатлел Бог — Отец».
- 28. «А что мы должны делать для того, чтобы дела наши были угодны Богу?» — спросили они его.
- 29. «Вот ваше дело для Бога, — сказал им в ответ Иисус, — верьте в Того, кого Он послал».
- 30. «А какой знак Ты нам явишь, чтобы мы, увидев его, поверили в Тебя? — спросили они. — Что Ты сделаешь?
- 31. Наши отцы
[ 1485 ] ели манну в пустыне[ 1486 ] . Как говорится в Писании, „он дал им в пищу хлеб с Неба"». - 32. Иисус им ответил: «Говорю вам истинную правду: не Моисей дал вам хлеб с Неба, это Отец Мой дает вам хлеб с Неба — истинный хлеб.
- 33. Ибо хлеб Божий — Тот, который сходит с Неба и миру дарует жизнь».
- 34. «Господин наш, — сказали они, — всегда давай нам такой хлеб!»
- 35. Иисус сказал им: «Я — хлеб жизни. Тот, кто приходит ко Мне, не будет голодным; тот, кто верит в Меня, никогда не испытает жажды.
- 36. Но, как Я вам уже говорил, хоть и видели вы, но не верите!
- 37. Все из того, что дал Мне Отец Мой, придет ко Мне.
И того, кто приходит ко Мне, Я не выгоню вон, - 38. ибо Я с Неба сошел не для того, чтобы делать, что Я захочу, а для того, чтобы исполнить волю Того, кто послал Меня.
- 39. И вот воля Того, кто послал Меня: ничего из того, что Он дал Мне, не потерять, но воскресить в последний День.
- 40. Ибо вот воля Отца Моего: чтобы всякий, кто видит Сына и верит в Него, обрел вечную жизнь, — и в последний День Я воскрешу его».
- 41. Тогда в толпе послышался ропот из‑за того, что Он сказал: «Я — хлеб, сошедший с Неба».
- 42. «Ведь это Иисус, сын Иосифа? Разве не так? — говорили они. — Мы знаем и отца Его, и мать. Как Он может теперь говорить: „Я сошел с Неба"?»
- 43. «Не возмущайтесь, — сказал им в ответ Иисус. —
- 44. Никто не сможет прийти ко Мне, если не привлечет его Отец, пославший Меня, и в последний День Я воскрешу его.
- 45. У пророков написано: „Все они будут научены Богом"
[ 1487 ] . Всякий, кто услышал Отца и у Него научился, приходит ко Мне. - 46. Это не значит, что кто‑либо видел Отца. Лишь Тот, кто пришел от Бога, один Он видел Отца.
- 47. Говорю вам истинную правду: тот, кто верит, обрел вечную жизнь.
- 48. Я — хлеб жизни.
- 49. Отцы ваши ели манну в пустыне и умерли.
- 50. Но хлеб, который сходит с Небес, не таков: кто будет есть его, тот не умрет.
- 51. Я — живой хлеб, сошедший с Небес. Кто будет есть этот хлеб, обретет вечную жизнь. Хлеб, который дам Я, — это плоть Моя, Я отдаю ее ради жизни мира».
- 52. Тогда среди людей разгорелся ожесточенный спор: «Как может этот человек дать нам есть свою плоть?!»
- 53. Иисус сказал им: «Говорю вам истинную правду: если не будете есть плоть Сына человеческого и не буде–те пить Его кровь, не получите жизни.
- 54. Тот, кто ест Мою плоть и пьет Мою кровь, обрел вечную жизнь — и в последний День Я воскрешу его.
- 55. Плоть Моя — вот истинная пища, кровь Моя — истинное питье.
- 56. Кто ест Мою плоть и пьет Мою кровь, тот во Мне живет, и Я в нем.
- 57. И подобно тому, как Я, посланный живым Отцом, живу благодаря Отцу, так и тот, кто ест Меня, будет жить Мною.
- 58. Вот хлеб, сошедший с Небес. Он не таков, как хлеб, который ели отцы, — они умерли. Но тот, кто ест этот хлеб, будет жить вечно».
- 59. Так учил их Иисус в капернаумской синагоге.
- 60. Многие из числа Его учеников, выслушав Его, сказали: «То, что Он говорит, чудовищно! Слушать невозможно!»
[ 1488 ] - 61. А Иисус, зная, что Его слова возмутили учеников, сказал им: «Вас это смущает?
- 62. А что будет, когда вы увидите, как Сын человеческий восходит туда, где Он был прежде?
- 63. Только Дух дарует жизнь, человек тут бессилен. В словах, которые Я говорю вам, — Дух жизни.
- 64. Но есть среди вас и такие, которые не верят».
Иисус, конечно, знал с самого начала, кто в Него не верит и кто Его предаст. - 65. Он продолжал: «Поэтому Я и сказал вам: только тот ко Мне сможет прийти, кому будет дано Отцом».
- 66. С тех пор многие из Его учеников покинули Его и больше с Ним не ходили.
- 67. Тогда Иисус спросил у двенадцати
[ 1489 ] : «Может, и вы хотите уйти?» — - 68. «Господь, — ответил Ему Симон Петр, — к кому мы пойдем? У Тебя слова, дающие вечную жизнь.
- 69. И мы поверили и знаем, что Ты — Святой Божий
[ 1490 ] ». — - 70. «Разве не сам Я выбрал вас, всех двенадцать? — сказал им в ответ Иисус. — А один из вас дьявол!»
- 71. Он говорил об Иуде, сыне Симона Искарио́та
[ 1491 ] , потому что тот, будучи одним из двенадцати, Его предаст.
Головна > Бібліотека > Бібліїстика > Переклади Біблії > Переклади Біблії російською мовою > Современный русский перевод (СРП). Российское Библейское Общество (РБО) / Modern Russian Translation (MRT). Russian Bible Society (RBS) > Новый Завет > Евангелие От Иоанна > Глава 6