- 1. дай нам посмотреть на тебя!> -
что вам смотреть на Суламиту, как будто на хоровод Маанаимский? - - 2. В твоих лядвеях такая полнота, как в зернах ожерелья,
сделанного руками художника. - 3. в которой не истощается ароматическое вино.
Живот твой - ворох пшеницы, обставленной лилиями. - 4.
- 5
- Глаза твои похожи на озерки Есвонские, что у ворот Бат-раббима.
Нос твой, как Ливанский столб, стоящий лицом к Дамаску. - 6. и волоса на голове твоей, как пурпур:
царь связан сими ниспадающими водопроводами. - 7. и как привлекательна, возлюбленная, в приятностях!
- 8. и сосцы твои, как виноградные кисти.
- 9. ухватился бы за ветви ее;
и пусть бы сосцы твои были для Меня
вместо кисти виноградной лозы,
и от ноздрей твоих благоухало бы яблоками, - 10. лилось бы, словно вино отличное>.
Нет, оно потечет прямо к Возлюбленному моему;
будет тихо вливаться в уста спящих. - 11. Я принадлежу Возлюбленному моему, и ко мне желание Его.
- 12. Прииди, Возлюбленный мой,
выйдем в поле, переночуем на киперах. - 13. Поутру, вставши, пойдем к виноградникам;
посмотрим, распускается ли виноградная лоза,
раскрывается ли цвет ее, цветут ли гранатовые яблоки.
Там я изъявлю Тебе ласки любви моей. - 14. Мандрагоры издают благовоние;
и у дверей наших всякие плоды превосходные;
новые и старые,
Возлюбленный мой, я сберегла для Тебя.
Головна > Бібліотека > Бібліїстика > Переклади Біблії > Переклади Біблії російською мовою > Священное Писание (ВЗ). Перевод архим. Макария > Книга Песни Песней Соломона > Глава 7