Глава 1

< предыдущая глава   следующая глава >
Глава 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
  • 1. In [the] beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
  • 2. *He* was in the beginning with God.
  • 3. All things received being through him, and without him not one [thing] received being which has received being.
  • 4. In him was life, and the life was the light of men.
  • 5. And the light appears in darkness, and the darkness apprehended it not.
  • 6. There was a man sent from God, his name John.
  • 7. He came for witness, that he might witness concerning the light, that all might believe through him.
  • 8. *He* was not the light, but that he might witness concerning the light.
  • 9. The true light was that which, coming into the world, lightens every man.
  • 10. He was in the world, and the world had [its] being through him, and the world knew him not.
  • 11. He came to his own, and his own received him not;
  • 12. but as many as received him, to them gave he [the] right to be children of God, to those that believe on his name;
  • 13. who have been born, not of blood, nor of flesh's will, nor of man's will, but of God.
  • 14. And the Word became flesh, and dwelt among us (and we have contemplated his glory, a glory as of an only-begotten with a father), full of grace and truth;
  • 15. (John bears witness of him, and he has cried, saying, This was he of whom I said, He that comes after me is preferred before me, for he was before me;)
  • 16. for of his fulness we all have received, and grace upon grace.
  • 17. For the law was given by Moses: grace and truth subsists through Jesus Christ.
  • 18. No one has seen God at any time; the only-begotten Son, who is in the bosom of the Father, *he* hath declared [him].
  • 19. And this is the witness of John, when the Jews sent from Jerusalem priests and Levites that they might ask him, Thou, who art thou?
  • 20. And he acknowledged and denied not, and acknowledged, I am not the Christ.
  • 21. And they asked him, What then? Art thou Elias? And he says, I am not. Art thou the prophet? And he answered, No.
  • 22. They said therefore to him, Who art thou? that we may give an answer to those who sent us. What sayest thou of thyself?
  • 23. He said, I [am] [the] voice of one crying in the wilderness, Make straight the path of [the] Lord, as said Esaias the prophet.
  • 24. And they were sent from among the Pharisees.
  • 25. And they asked him and said to him, Why baptisest thou then, if thou art not the Christ, nor Elias, nor the prophet?
  • 26. John answered them saying, I baptise with water. In the midst of you stands, whom ye do not know,
  • 27. he who comes after me, the thong of whose sandal I am not worthy to unloose.
  • 28. These things took place in Bethany, across the Jordan, where John was baptising.
  • 29. On the morrow he sees Jesus coming to him, and says, Behold the Lamb of God, who takes away the sin of the world.
  • 30. He it is of whom I said, A man comes after me who takes a place before me, because he *was* before me;
  • 31. and I knew him not; but that he might be manifested to Israel, therefore have I come baptising with water.
  • 32. And John bore witness, saying, I beheld the Spirit descending as a dove from heaven, and it abode upon him.
  • 33. And I knew him not; but he who sent me to baptise with water, *he* said to me, Upon whom thou shalt see the Spirit descending and abiding on him, he it is who baptises with [the] Holy Spirit.
  • 34. And I have seen and borne witness that this is the Son of God.
  • 35. Again, on the morrow, there stood John and two of his disciples.
  • 36. And, looking at Jesus as he walked, he says, Behold the Lamb of God.
  • 37. And the two disciples heard him speaking, and followed Jesus.
  • 38. But Jesus having turned, and seeing them following, says to them, What seek ye? And *they* said to him, Rabbi (which, being interpreted, signifies Teacher), where abidest thou?
  • 39. He says to them, Come and see. They went therefore, and saw where he abode; and they abode with him that day. It was about the tenth hour.
  • 40. Andrew, the brother of Simon Peter, was one of the two who heard [this] from John and followed him.
  • 41. He first finds his own brother Simon, and says to him, We have found the Messias (which being interpreted is Christ).
  • 42. And he led him to Jesus. Jesus looking at him said, Thou art Simon, the son of Jonas; thou shalt be called Cephas (which interpreted is stone).
  • 43. On the morrow he would go forth into Galilee, and Jesus finds Philip, and says to him, Follow me.
  • 44. And Philip was from Bethsaida, of the city of Andrew and Peter.
  • 45. Philip finds Nathanael, and says to him, We have found him of whom Moses wrote in the law, and the prophets, Jesus, the son of Joseph, who is from Nazareth.
  • 46. And Nathanael said to him, Can anything good come out of Nazareth? Philip says to him, Come and see.
  • 47. Jesus saw Nathanael coming to him, and says of him, Behold [one] truly an Israelite, in whom there is no guile.
  • 48. Nathanael says to him, Whence knowest thou me? Jesus answered and said to him, Before that Philip called thee, when thou wast under the fig-tree, I saw thee.
  • 49. Nathanael answered and said to him, Rabbi, thou art the Son of God, thou art the King of Israel.
  • 50. Jesus answered and said to him, Because I said to thee, I saw thee under the fig-tree, believest thou? Thou shalt see greater things than these.
  • 51. And he says to him, Verily, verily, I say to you, Henceforth ye shall see the heaven opened, and the angels of God ascending and descending on the Son of man.