• 8.

    Ст. 8-10 И когда они были близ большого камня, что у Гаваона, то встретился с ними Амессай. Иоав был одет в воинское одеяние свое и препоясан мечом, который висел при бедре в ножнах и который легко выходил из них и входил. И сказал Иоав Амессаю: здоров ли ты, брат мой? И взял Иоав правою рукою Амессая за бороду, чтобы поцеловать его. Амессай же не остерегся меча, бывшего в руке Иоава, и тот поразил его им в живот, так что выпали внутренности его на землю, и не повторил ему удара, и он умер. Иоав и Авесса, брат его, погнались за Савеем, сыном Бихри

    Что означает рассказ об Амессае, когда Иоав убил его?

    [Имя] «Амессай» переводится как «умащенный» или 
«умащающий». Амессай понимается как бесстрастие,
 ибо он по своему совершенству легко избегает всякой
 западни врага, а Иоав понимается как мужество. Всякий 
раз, когда душа, которая, обретя совершенное бесстра
стие в [своем] нраве, умастила молитву мужеством,
 тщетно увлекается некой страстью, [она] убивает
[бесстрастие], то есть делает бездейственным совершен
нейший путь созерцания, занятая [преследованием] по
бежденного врага.

    Вопросы и затруднения.

  • 9.

    И сказал Иоав Амессаю: здоров ли ты, брат мой? И взял Иоав правою рукою Амессая за бороду, чтобы поцеловать его

    См. Толкование на (2 Цар 20:8)

  • 10.

    Амессай же не остерегся меча, бывшего в руке Иоава, и тот поразил его им в живот, так что выпали внутренности его на землю, и не повторил ему удара, и он умер. Иоав и Авесса, брат его, погнались за Савеем, сыном Бихри

    См. Толкование на (2 Цар 20:8)

  • 21.

    Ст. 21-22 Это не так; но человек с горы Ефремовой, по имени Савей, сын Бихри, поднял руку свою на царя Давида; выдайте мне его одного, и я отступлю от города. И сказала женщина Иоаву: вот, голова его будет тебе брошена со стены. И пошла женщина по всему народу со своим умным словом; и отсекли голову Савею, сыну Бихри, и бросили Иоаву. Тогда Иоав затрубил трубою, и разошлись от города все люди по своим шатрам; Иоав же возвратился в Иерусалим к царю

    Что означает рассказ об Иоаве, когда 
он преследовал Савея, сына Бихри, поднявшего 
руку свою на Давида, и кто такая 
жена, бросившая со стены его голову?

    [Имя] «Иоав» с густым придыханием переводится 
как «пребывающий снаружи» или «преследующий», а с 
тонким придыханием — как «дающий» или «доставляющий». Здесь же Иоава следует понимать как муже
ство, а Савея — как гордость, которая, как глава стро
ения объемлет все остальные страсти. Всякий раз когда 
добродетельный ум узнает о мятеже гордости, он посылает Иоава, то есть мужество, который преследует 
гордость и побуждает силы души к ее умерщвлению. 
Убегая, гордость скрывается в некоем городе, то есть в
одной из добродетелей. Мужество осаждает город,
 стремясь осуществить убийство гордости, а мудрая же
на, которая есть мудрость, находит созидательные причины добродетели и убивает творящие причины страстей, посредством которых в душе происходит всяческое созидание зла.

    Вопросы и затруднения.

  • 22.

    И пошла женщина по всему народу со своим умным словом; и отсекли голову Савею, сыну Бихри, и бросили Иоаву. Тогда Иоав затрубил трубою, и разошлись от города все люди по своим шатрам; Иоав же возвратился в Иерусалим к царю

    См. Толкование на (2 Цар 20:21)