Глава 26

< предыдущая глава   следующая глава >
Глава 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
  • 1.

    Ст. 1-8 Агриппа же к Павлу рече: повелевается ти о себе самому глаголати; тогда Павел простер руку отвещаваше: О всех, о нихже оклеветаемь есмь от иудей, царю Агриппо, непщую себе блаженна быти, яко пред тобою отвещати днесь имам: Паче же ведца тя суща сведый всех иудейских обычаев и взысканий. Темже молюся ти, долготерпеливно послушати мене. Житие убо мое еже от юности, исперва бывшее во языце моем во Иерусалиме, ведят вси иудее, Ведяще мя исперва, аще хотят свидетелствовати, яко по известней ереси нашея веры жих фарисей: И ныне о уповании обетования бывшаго от Бога ко отцем нашым, стою судимь: В неже обанадесяте колена наша безпрестани день и нощь служаще надеются доити: о немже уповании оклеветаемь есмь, царю Агриппо, от иудей, Что? неверно ли судится вами, яко Бог мертвыя возставляет?

    Непщую себе блаженна быти, яко пред тобою отвещати днесь имам. Говорил так Павел не с лестию (да не будет!), но желая доставить пользу царю. И тот, кого только что трактовали находящимся под судом, частию подействовал на судию и пленил его; потому что Агриппа, в присутствии всех, говорил: вмале мя препираеши христианина быти (ст. 28). - Паче же ведца тя суща сведый всех иудейских обычаев и взысканий. Сам сознавая это, Павел должен был бы бояться того, что его судит человек, знающий все; но не отклонять такого судии, который подробно знает все бывшее, значит иметь чистую совесть. Ведят вси иудеи, ведяще мя исперва. Это значит: иудеи знают истину, но не хотят засвидетельствовать ее, а самовольно лгут и погрешают против меня. По известней ереси нашея веры жих фарисей. Замечательно, что и фарисеи были еретики, хотя Писания они исследовали и понимали лучше, чем все другие иудейские секты. Понимали лучше, но не истинно; потому что истинного разумения писаний они не имели. Итак прилежание может обследовать и обсудить дело с тонкостию; однако же понять вполне его сущность не может, напротив бывает, что человека обманывает его же ум.

  • 2.

    царь Агриппа! почитаю себя счастливым, что сегодня могу защищаться перед тобою во всем, в чем обвиняют меня Иудеи

    См. Толкование на (Деян 26:1)

  • 3.

    тем более, что ты знаешь все обычаи и спорные мнения Иудеев. Посему прошу тебя выслушать меня великодушно.

    См. Толкование на (Деян 26:1)

  • 4.

    Жизнь мою от юности моей, которую сначала проводил я среди народа моего в Иерусалиме, знают все Иудеи;

    См. Толкование на (Деян 26:1)

  • 5.

    они издавна знают обо мне, если захотят свидетельствовать, что я жил фарисеем по строжайшему в нашем вероисповедании учению.

    См. Толкование на (Деян 26:1)

  • 6.

    И ныне я стою перед судом за надежду на обетование, данное от Бога нашим отцам

    См. Толкование на (Деян 26:1)

  • 7.

    которого исполнение надеются увидеть наши двенадцать колен, усердно служа Богу день и ночь. За сию-то надежду, царь Агриппа, обвиняют меня Иудеи.

    См. Толкование на (Деян 26:1)

  • 8.

    Что же? Неужели вы невероятным почитаете, что Бог воскрешает мертвых?

    См. Толкование на (Деян 26:1)

  • 9.

    Ст. 9-11 Аз убо мнех, яко подобает ми много сопротивна противу имене Иисуса Назореа сотворити: Еже и сотворих во Иерусалиме, и многи от святых аз в темницах затворях, власть от архиерей приемь: убиваемым же им прилагах совет: И на всех сонмищах множицею мучя их, принуждах хулити: преизлиха же враждуя на них, гонях даже и до внешних градов.

    Аз убо мнех. По моему разумению, говорит Павел, казалось мне, что это так должно было быть. Преизлиха же мучя их. Подстрекаемые дьяволом и демонами, многие, как бешеные, делали много нелепостей; а я, быть может, бесновался больше их, когда по своей воле причинял зло.

  • 10.

    Это я и делал в Иерусалиме: получив власть от первосвященников, я многих святых заключал в темницы, и, когда убивали их, я подавал на то голос;

    См. Толкование на (Деян 26:9)

  • 11.

    и по всем синагогам я многократно мучил их и принуждал хулить Иисуса и, в чрезмерной против них ярости, преследовал даже и в чужих городах.

    См. Толкование на (Деян 26:9)

  • 12.

    Ст. 12-18 В нихже идый в Дамаск со властию и повелением, еже от архиерей, В полудни, на пути видех, царю, с небесе паче сияния солнечнаго, осиявший мя свет и со мною идущих. Всем же падшым нам на землю, слышах глас глаголющь ко мне и вещающь еврейским языком: Савле, Савле, что мя гониши? жестоко ти есть противу рожна прати. Аз же рех: кто еси, Господи? он же рече: аз есмь Иисус, егоже ты гониши: Но востани, и стани на ногу твоею: на се бо явихся ти, сотворити тя слугу и свидетеля, яже видел еси, и яже явлю тебе: Изъимая тя от людей иудейских и от язык, к нимже аз тя послю, Отверсти очи их, да обратятся от тмы в свет, и от области сатанины к Богу, еже прияти им оставление грехов, и достояние во святых верою, яже в Мя.

    Паче сияния солнечнаго. Сообщая о сиянии светлейшем чувственного света и считая невозможным уподобить свет Иисусов солнечному свету, Павел, чтобы передать явление так, как может принять человеческий слух, говорит: свет этот далеко превосходит солнечный свет.

  • 13.

    среди дня на дороге я увидел, государь, с неба свет, превосходящий солнечное сияние, осиявший меня и шедших со мною.

    См. Толкование на (Деян 26:12)

  • 14.

    Все мы упали на землю, и я услышал голос, говоривший мне на еврейском языке: Савл, Савл! что ты гонишь Меня? Трудно тебе идти против рожна.

    См. Толкование на (Деян 26:12)

  • 15.

    Я сказал: кто Ты, Господи? Он сказал: «Я Иисус, Которого ты гонишь.

    См. Толкование на (Деян 26:12)

  • 16.

    Но встань и стань на ноги твои; ибо Я для того и явился тебе, чтобы поставить тебя служителем и свидетелем того, что ты видел и что Я открою тебе

    См. Толкование на (Деян 26:12)

  • 17.

    избавляя тебя от народа Иудейского и от язычников, к которым Я теперь посылаю тебя

    См. Толкование на (Деян 26:12)

  • 18.

    открыть глаза им, чтобы они обратились от тьмы к свету и от власти сатаны к Богу, и верою в Меня получили прощение грехов и жребий с освященными».

    См. Толкование на (Деян 26:12)

  • 19.

    Ст. 19-20 Темже, царю Агриппо, не бых противен небесному видению: Но сущым в Дамасце прежде и во Иерусалиме, и во всяцей стране иудейстей, и языком, проповедую покаятися, и обратитися к Богу, достойна покаянию дела творяще.

    Не бых противен. Я убедился чрез это явление, говорит Павел. Видением этим Господь обратил меня и убедил таким образом не отлагать дела. Видение это - чистое созерцание, превышающее человеческие силы; его нельзя видеть плотскому человеку, если очи его не будут отверсты нечеловеческою силою.

  • 20.

    но сперва жителям Дамаска и Иерусалима, потом всей земле Иудейской и язычникам проповедывал, чтобы они покаялись и обратились к Богу, делая дела, достойные покаяния.

    См. Толкование на (Деян 26:19)

  • 21.

    Ст. 21-23 Сих ради мя иудее емше во святилищи, хотяху растерзати. Помощь убо улучив, яже от Бога, даже до дне сего стою, свидетелствуя малу же и велику, ничтоже вещая, разве яже пророцы рекоша хотящая быти, и Моисей: Яко Христос имеяше пострадати, яко первый от воскресения мертвых свет хотяше проповедати людем (иудейским) и языком.

    Ничтоже вещая, разве яже пророцы рекоша хотящая быти, и Моисей. Что пророки глаголали о страдании Христовом, - так известно, что излишне и говорить об этом; а что Моисей предсказывал, - видно из того, что он сказал как бы от лица Иуды: возлег уснул еси яко лев, и яко скимен: кто возбудит его (Быт 49:9). Ясно, разумеет смерть и воскресение Христово. Но Моисей и о страдании предсказывал: так он говорит еще: и будет живот твой висящ пред очима твоима (Второз. 28, 66). Первый от воскресения мертвых. Иисус первый восстал и уже не умирает; а воскрешенные Им или Его учениками снова умерли в ожидании будущего общего воскресения.

  • 22.

    Но, получив помощь от Бога, я до сего дня стою, свидетельствуя малому и великому, ничего не говоря, кроме того, о чем пророки и Моисей говорили, что это будет

    См. Толкование на (Деян 26:21)

  • 23.

    то есть что Христос имел пострадать и, восстав первый из мертвых, возвестить свет народу (Иудейскому) и язычникам.

    См. Толкование на (Деян 26:21)

  • 24.

    Ст. 24-26 Сия же ему отвещавающу, Фист велиим гласом рече: беснуешися ли, Павле? многия тя книги в неистовство прелагают. Он же, не беснуюся, рече, державный Фисте, но истины и целомудрия глаголы вещаю. Весть бо о сих царь, к немуже и с дерзновением глаголю: утаитися бо ему от сих не верую ничесомуже.

    Беснуешися ли Павле: Так как Павел речь свою постоянно обращал к царю; то Фист, обидевшись несколько и видя дерзновение Павлово, сказал это от досады и гнева. Павел же объясняет ему причину, почему он обратил свое слово к царю.

    Несть бо во угле сотворено сие.

    См. Толкование на (Деян 26:27)

  • 25.

    Нет, достопочтенный Фест, сказал он, я не безумствую, но говорю слова истины и здравого смысла.

    См. Толкование на (Деян 26:24)

  • 26.

    Ибо знает об этом царь, перед которым и говорю смело. Я отнюдь не верю, чтобы от него было что-нибудь из сего скрыто; ибо это не в углу происходило.

    См. Толкование на (Деян 26:24)

  • 27.

    Ст. 27-32 Веруеши ли, царю Агриппо, пророком? вем, яко веруеши. Агриппа же к Павлу рече: вмале мя препираеши христианина быти. Павел же рече: молил убо бых Бога, и вмале и во мнозе, не токмо тебе, но и всех слышащих мя днесь быти им тацем, яков и из есмь, кроме уз сих. И сия рекшу ему, воста царь и Игемон, и Верникиа, и седящии с ними. И отшедше беседоваху друг ко другу, глаголюще, яко ничтоже смерти достойно или уз творит человек сей. Агриппа же Фисту рече: отпущен быти можаше человек сей, аще не бы кесаря нарицал; и тако суди Игемон, послати его к кесарю.

    Весть бо о сих царь (26 ст.). Здесь Павел говорит о кресте и о воскресении, так как учение об этом разнеслось по всей вселенной. Говорит же это в доказательство того, что Агриппа все знал; и едва не говорит и прочим присутствовавшим: и вам следовало знать это; потому что таков смысл следующих слов: несть бо во угле сотворено сие. Молил убо бых Бога, и вмале и во мнозе, не токмо тебе… кроме уз сих. Хотя узы за имя Христово и достойны славы; но Павел прибавил эти слова, то есть, кроме уз сих, приноравливаясь к пониманию присутствовавших. - Что говоришь ты, блаженный Павле: кроме уз сих? Какое же и дерзновение у тебя, если ты стыдишься и избегаешь уз? Не везде ли в своих посланиях ты хвалишься узами и называешь самого себя узником? И не везде ли выставляешь нам на вид кандалы вместо диадемы? Итак что же такое случилось, что ты отстраняешь от себя узы? Сам я, говорит он, ни отстраняю их от себя, ни стыжусь их, но говорю так по снисхождению к немощи слушателей; потому что они не могут еще вместить похвалы моей. От Господа же узнал я, что никтоже приложения плата небелена пришивает к ризе ветсе (Лук 2:21). Вот почему я так сказал.

  • 28.

    Агриппа сказал Павлу: ты немного не убеждаешь меня сделаться Христианином.

    См. Толкование на (Деян 26:27)

  • 29.

    Павел сказал: молил бы я Бога, чтобы мало ли, много ли, не только ты, но и все, слушающие меня сегодня, сделались такими, как я, кроме этих уз.

    См. Толкование на (Деян 26:27)

  • 30.

    Когда он сказал это, царь и правитель, Вереника и сидевшие с ними встали;

    См. Толкование на (Деян 26:27)

  • 31.

    и, отойдя в сторону, говорили между собою, что этот человек ничего, достойного смерти или уз, не делает.

    См. Толкование на (Деян 26:27)

  • 32.

    И сказал Агриппа Фесту: можно было бы освободить этого человека, если бы он не потребовал суда у кесаря. Посему и решился правитель послать его к кесарю.

    См. Толкование на (Деян 26:27)