(1) Одна из текстуальных проблем, неуклюже названная «западные неинтерполяции» [476], влияет на толкование Лк. 22:19-20; Лк. 24:3б,6а, 12, 36б, 40, 516, 52а и, возможно, некоторых других стихов. «Западный» текст часто дает более длинные чтения, чем другие тексты, но указанные стихи содержат более краткие чтения. Вслед за знаменитыми текстологами XIX века Весткоттом и Хортом, многие ученые и переводчики следовали «западной» краткости и опускали лучше засвидетельствованные более длинные чтения. Некоторые разночтения принципиальны: например, Лк. 22:19б-20 описывает евхаристическую чашу вина, а Лк. 24:12 - приход Петра к пустой гробнице. В последнее время, однако, обрела вес гипотеза об аутентичности этих стихов, отчасти из‑за того, что они входят в Р75 (самую раннюю из известных нам рукописей Лк., опубликованную в 1961 году).
(2) «Слава в вышних Богу, и на земле мир, в людях благоволение» (Лк. 2:14; КП). Во втором предложении содержатся четыре понятия, три из которых очевидны: «на земле», «мир» (номинатив), «в людях» (греч. датив). Сложнее обстоит дело со словом «благоволение»: в древнейших и лучших греческих рукописях оно стоит в родительном падеже (eudokias). Отсюда пошел классический католический перевод: «…в людях доброй воли» (см. Вульгата hominibus bonae voluntatis). Менее качественные греческие рукописи дают здесь именительный падеж (eudokia), и это нравилось Лютеру, ибо Вульгата наводила на мысль, что Бог дает мир только тем, кто его заслуживает. Отсюда классический протестантский перевод: «…. и на земле мир, благоволение к людям». Современные ученые обычно считают аутентичным родительный падеж и пытаются решить богословскую проблему, апеллируя к еврейским и арамейским фразам в кумранских текстах: «человек Его благой воли» и «дети Его благой воли». Соответственно, родительный падеж eudokia в Лк. может означать благоволение не людей, а Бога («…людям, которым благоволит Бог»), О данной проблеме см. ВВМ 403-405, 677-679.
(3) Исповедание Петра описывается во всех четырех Евангелиях и иллюстрирует гипотезы о взаимосвязи между Евангелиями.
Мк. 8:29: «Ты - Мессия».
Мф. 16:16: «Ты - Мессия, Сын Бога Живого» (далее идет наречение «Петром»).
Лк. 9:20: «Мессия Божий» [477].
Ин. 6:69: «Ты - Святой Божий».
Как объясняется такая ситуация в разных решениях синоптической проблемы?
• Гипотеза двух источников: Матфей и Лука по-разному расширили Мк.
• Гипотеза Грисбаха: работая с Мф. и Лк., Марк ограничился единственным словом, общим для них в данном случае.
• Гипотеза зависимости Лк. от Мф.: Лука сократил Матфееву формулу (возможно, под влиянием более краткой формы в Мк.).
Что можно сказать о месте Ин. в этой картине? Возможная взаимосвязь между Лк. и Ин. способна объяснить одинаковое генитивное уточнение («Божий») в обоих текстах. Однако вопрос сложен, ибо есть и параллели между Ин. и Мф. В Ин. 1:40-42 Андрей зовет своего брата Симона (Петра) и говорит ему: «Мы нашли Мессию»; когда он приводит его к Иисусу, Тот нарекает Симона Петром. В Ин. 11:27 Марфа говорит: «Ты - Мессия, Сын Божий». Объясняется ли все это знакомством Ин с синоптиками или Ин. и синоптики опирались на общие традиции?
(4) Лк. содержит тексты, показывающие многогранность понятия Царства Божьего [478]. Нет определенности в том, подразумевает ли это понятие царство или царствование, наступило ли оно (и в какой степени) или еще нет, а также зримо оно или нет. Осязаемые образы (ворота, стол, изгнание из Царства) используются в Лк. 13:24, 28-29; в Лк. 9:27 упомянуты «некоторые из стоящих», которые «не вкусят смерти, доколе не увидят Царство Божие». Однако, согласно Лк. 17:20-21, Царство не придет приметным образом, и нельзя будет сказать ««Вот здесь» или «там»». В Лк. 11:2 Иисус учит учеников молиться о приходе Царства. В Лк. 10:9 Он заповедует им возглашать в городах: «Приблизилось к вам Царство Божие». В Лк. 11:20 Иисус говорит, что если Он перстом Божьим изгоняет бесов, «достигло вас Царство Божие»; в Лк. 11:21 Он говорит: «Царство Божие внутри/среди вас». Согласно Лк. 21:31-32 (эсхатологическая речь), при виде знамений последних времен надо сделать вывод, что «близко Царство Божье» (причем, все это случится еще при жизни «этого поколения»). Такое многообразие отражает проблему взаимосвязи между футуристической и реализованной эсхатологией, которая наложила отпечаток и на другие новозаветные тексты (см. пункт (2) раздела «Для размышления» в главе 10).
Головна > Бібліотека > Бібліїстика > Біблійна ісагогіка > Введение в Новый Завет. Том I > Часть II. Евангелия и связанные с ними книги > Глава 9. Евангелие от Луки > Для размышления