Уже к началу II века Иуд. было достаточно значимо, чтобы его переписал автор 2 Пет. Приблизительно в 200 году на Западе (Канон Муратори, Тертуллиан) Иуд. было признано как Писание. На Востоке примерно в это же время (см. Евсевий, Церковная история 6.14.1) Климент Александрийский создал на него толкование, а Ориген явно его уважал, хотя знал, что некоторые его отвергают. Два папируса, Р72 и Р78, свидетельствуют, что Иуд. было в ходу в III IV веках. И все же использование в Иуд. такого апокрифа, как 1 Ен, вызывало вопросы, поэтому в начале IV века Евсевий все еще помещает его в разряд спорных книг. Наконец, к 400 году при участии Афанасия и Иеронима в формировании канона Иуд. было принято и на грекоязычном Востоке, и на Западе. Сироязычные церкви приняли его в VI веке.
В своем переводе НЗ на немецкий язык (1522 год) Лютер поместил Иуд. (наряду с Евр., Иак. и Откр.) после других новозаветных книг, ибо считал, что оно ниже по качеству. Проблематичным Иуд. считали и кардинал Каетан, и протестант Эколампадий. Однако в последующие века по поводу этого послания не ломались копья, как по поводу Иак., ибо оно не имело такой богословской значимости. И хотя Иуд. посвящено довольно много исследований, оно мало повлияло на христианское богословие.
Обычно мы завершаем разговор о каждой новозаветной книге темами для размышления. Но Иуд. - очень короткое сочинение, и в наши дни большинству людей не близка его аргументация, основанная на израильской традиции об ангелах, согрешивших с женщинами, битве Михаила за тело Моисея, Содоме, Валааме и Корее. Подобает чтить Иуд. как часть Священного Писания, но использовать его в повседневной жизни сложновато. Интересно, что в трехгодичном богослужебном лекционарии, который принят в Католической и других крупных церквах и охватывает очень многие библейские тексты, Иуд. не читается ни в одно из 156 воскресений. Его читают только в один будний день, причем перикопу составляют стихи Иуд. 1:17, 20-25, едва ли главные в Иуд.