< предыдущая глава   следующая глава >
Глава 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

Глава 23

  • Закрыть сопоставления
  • 1. Thou shalt not raise a false report: put not thine hand with the wicked to bee an vnrighteous witnesse.
  • 2. Thou shalt not follow a multitude to doe euill: neither shalt thou speake in a cause, to decline after many, to wrest iudgement:
  • 3. Neither shalt thou countenance a poore man in his cause.
  • 4. If thou meete thine enemies oxe or his asse going astray, thou shalt surely bring it backe to him againe.
  • 5. If thou see the asse of him that hateth thee, lying vnder his burden, and wouldest forbeare to helpe him, thou shalt surely helpe with him.
  • 6. Thou shalt not wrest the iudgement of thy poore in his cause.
  • 7. Keepe thee farre from a false matter: and the innocent and righteous slay thou not: for I will not iustifie the wicked.
  • 8. And thou shalt take no gift: for the gift blindeth the wise, and peruerteth the words of the righteous.
  • 9. Also thou shalt not oppresse a stranger: for yee know the heart of a stranger, seeing yee were strangers in the land of Egypt.
  • 10. And sixe yeres thou shalt sow thy land, and shalt gather in the fruites thereof:
  • 11. But the seuenth yeere thou shalt let it rest, and lie still, that the poore of thy people may eate, and what they leaue, the beasts of the field shall eate. In like maner thou shalt deale with thy vineyard, and with thy oliue yard.
  • 12. Sixe dayes thou shalt doe thy worke, and on the seuenth day thou shalt rest: that thine oxe and thine asse may rest, and the sonne of thy handmayd, & the stranger may be refreshed.
  • 13. And in all things that I haue said vnto you, be circumspect: and make no mention of the names of other gods, neither let it be heard out of thy mouth.
  • 14. Three times thou shalt keepe a feast vnto me in the yeere.
  • 15. Thou shalt keepe the feast of vnleauened bread: thou shalt eate vnleauened bread seuen daies, as I commanded thee in the time appointed of the moneth Abib: for in it thou camest out from Egypt: and none shall appeare before me emptie:
  • 16. And the feast of haruest, the first fruits of thy labours, which thou hast sowen in the field: and the feast of ingathering which is in the end of the yeere, when thou hast gathered in thy labours out of the field.
  • 17. Three times in the yeere all thy males shall appeare before the Lord God.
  • 18. Thou shalt not offer the blood of my sacrifice with leauened bread, neither shall the fat of my sacrifice remaine vntill the morning.
  • 19. The first of the first fruits of thy land thou shalt bring into the house of the Lord thy God: thou shalt not seethe a kid in his mothers milke.
  • 20. Behold, I send an Angel before thee to keepe thee in the way, and to bring thee into the place which I haue prepared.
  • 21. Beware of him, and obey his voice, prouoke him not: for he will not pardon your transgressions: for my name is in him.
  • 22. But if thou shalt indeed obey his voice, and doe all that I speake, then I wil be an enemie vnto thine enemies, and an aduersarie vnto thine aduersaries.
  • 23. For mine Angel shall goe before thee, and bring thee in vnto the Amorites, and the Hittites, and the Perizzites, and the Canaanites, the Hiuites, and the Iebusites: and I will cut them off.
  • 24. Thou shalt not bow downe to their gods, nor serue them, nor doe after their workes: but thou shalt vtterly ouerthrowe them, and quite breake downe their images.
  • 25. And yee shall serue the Lord your God, and he shall blesse thy bread, and thy water: and I will take sicknes away from the midst of thee.
  • 26. There shall nothing cast their yong, nor bee barren in thy land: the number of thy dayes I will fulfill.
  • 27. I will send my feare before thee, and will destroy all the people to whom thou shalt come, and I will make all thine enemies turne their backes vnto thee.
  • 28. And I will send hornets before thee, which shall driue out the Hiuite, the Canaanite, and the Hittite from before thee.
  • 29. I will not driue them out from before thee in one yeere, lest the land become desolate, and the beast of the field multiply against thee.
  • 30. By little and little I will driue them out from before thee, vntill thou be increased and inherit the land.
  • 31. And I will set thy bounds from the Red sea, euen vnto the sea of the Philistines, and from the desert vnto the riuer: for I will deliuer the inhabitants of the land into your hand: and thou shalt driue them out before thee.
  • 32. Thou shalt make no couenant with them, nor with their gods.
  • 33. They shall not dwell in thy land, lest they make thee sinne against me: for if thou serue their gods, it will surely be a snare vnto thee.

1.Произнесению справедливого приговора о подсудимом немало мешает существование разного рода недостоверных, ложных о нем слухов. Поэтому во имя справедливости не следует распространять о нем что-нибудь дурное, как выдуманное самим, так и слышанное от других: не следует быть «переносчиком в народе» (Лев. 19:16Притч. 10:18Пс. 100:5). Из желания угодить «великому» (Лев. 19:15), стремящемуся погубить невинного подсудимого, не следует помогать ему («давать руку») ложным показанием против обвиняемого. Такого свидетеля ждет установленное законом наказание (Втор. 19:18-19Притч. 19:5, 9).

2.При показаниях на суде должно руководиться не мнением большинства, а одной лишь истиной. Ей не нужно изменять даже в том случае, когда большинство свидетелей показывает заведомую неправду с целью погубить подсудимого (Притч. 18:5Мф. 27:24-26Мк. 15:15Лк. 23:23Деян. 24:27Деян. 25:9).

3.Снисходительное, сострадательное отношение к бедным (Исх. 22:24 и д.) не должно мешать справедливости; если он виновен, то следует наказать его (Лев. 19:15).

4-5.- Справедливость заставляет относиться и к врагу, как к брату (Втор. 22:1-4). Эта мысль и поясняется двумя примерами помощи врагу в бедствии, причем во втором случае помощь требует уже больше самоотвержения, так как гораздо труднее работать вместе с врагом в его интересах («развьючь вместе с ним» — ст. 5), чем помочь врагу в его отсутствие (ст. 4).

6.Судя по еврейскому «шафат», употребляемому для обозначения деятельности судьи, требование данного стиха предъявляется уже не свидетелям, а судьям. Они извращают дело нищего в том случае, когда принимают во внимание ложные показания свидетелей и произносят несправедливые приговоры (Втор. 27:19Исх. 10:12Иер. 5:28). Хотя права каждого, и богатого, и бедного, не должны быть нарушаемы на суде, но о бедном говорится потому, что бедному легче пострадать на суде, чем богатому.

7.По связи речи ясно, что под неправдой нужно разуметь намеренно неправильное постановление приговора. Избегать сознательно несправедливых приговоров тем большая обязанность судьи, что они приводят невинных к смерти, которая не остается ненаказанной (Втор. 27:25Притч. 17:26Иер. 7:6-7).

8.Принятый от тяжущегося подарок невольно вызовет к подсудимому такое расположение, при котором судья утратит способность правильно рассмотреть дело. Взятки заставляют не видеть неправды там, где она есть (Исх. 33:15), и правды там, где она несомненна. Они ослепляют глаза даже мудрых (Втор. 16:19Сир. 20:29) и в результате прекращают дело правых, — у правого отнимают законное (Мих. 7:3).

9.Повеление: «пришельца не обижай» не составляет повторения Исх. 22:21. Там речь шла об отношениях между собой частных лиц, здесь о судебном разбирательстве. Пришельцы, как подчинившиеся в известном отношении законам народа еврейского, и должны быть рассматриваемы с точки зрения этих законов: «один суд должен быть для еврея и для пришельца» (Втор. 1:16Втор. 24:17Втор. 27:19).

10-11.- Продолжением субботнего недельного покоя является покой в седьмой субботний год. Необрабатываемая в это время земля восстановляла свои естественные силы, истощенные предшествующей шестилетней работой. Все выросшее на ней без содействия отдельных личностей (Лев. 25:5) являлось общим достоянием и потому было предметом свободного пользования со стороны неимущих.

12.Закон о субботнем покое преследует цель восстановления сил утомленного шестидневной работой раба и скота.

13.Праздничные времена, бывшие для евреев благодеянием, должны были напоминать народу о виновнике их установления — Боге, причем благодарность за благодеяние естественно приводила к точному исполнению Его повелений, исключающему возможность мысли о других богах.

14.Почитание Всевышнего должно найти свое выражение не в одном устном исповедании Его Богом истинным, но и в троекратном в течение года праздновании Ему. Три ниже перечисляемые праздника имеют ближайшее отношение к жизни евреев, как народа земледельческого.

15.Праздник опресноков, первым днем которого было 15-е авива (Лев. 23:6), совпадал с началом жатвы (ibid. ст. 10; Втор. 16:9), и потому в благодарность за новопоспевший хлеб и для снискания благоволения Божия на второй день его совершалось возношение пред Господом снопа из начатков жатвы (Лев. 23:10-11) и с этого же времени разрешалось вкушение нового хлеба (ст. 14).

16.Праздник жатвы новых плодов труда народа еврейского (Лев. 23:16), праздник седмиц (ibid. ст. 15; Втор. 16:9), или пятидесятница, был праздником «начатков жатвы пшеничной» (Исх. 34:22). Начатки этой последней, два кислые хлеба, испеченные из лучшей новой муки, приносились Господу, как первый плод (Лев. 23:16-17). Праздник собирания плодов в конце года (Исх. 34:22), или праздник кущей (Втор. 16:13), продолжавшийся семь дней (Лев. 23:34Чис. 29:12), был временем веселья и благодарения Бога за божественное благодеяние, наглядное проявление которого еврей видел в собранных плодах (Втор. 16:15).

17.Так как земледельцы видели в перечисленных праздниках проявление благодетельной руки Божией, то для исповедания владычества Господа они и собирались пред «лице Его» (Втор. 16:16), т. е. в скинию. Являлся мужеский пол; на нем лежал труд обработки земли, и поэтому он имел более оснований и побуждений прославлять давшего урожай; но его присутствие не исключало явления на эти праздники и женщин (1Цар. 1:3 и д.).

18-19.- Три частные предписания, относящиеся к трем годичным праздникам.

18.Греко-славянский текст в начале стиха 18-го имеет прибавку против еврейского текста: «οταν γαρ εκβαλω εθνη απο προσωπου σου και εμπλατυνω τα ορια σου», «егда бо изжену языки от лица твоего и расширю пределы твоя». Прибавка эта возможно перенесена сюда из параллельного места Исх. 34:24-25ст., (ее нет в некоторых кодексах). «Не изливай крови жертвы Моей на (евр. «ал») квасное». Так как еврейский предлог «ал» значит не только «на», но и «с», то смысл данного предписания тот, что пасхальный агнец, являвшийся жертвой (см. выше толкование 3 ст. 12 гл.), не должно вкушать с квасным хлебом. «Тук от праздничной жертвы Моей не оставляй до утра», — не должна оставаться до утра жертва праздника Пасхи (Лев. 7:15, ср. Исх. 12:10).

19.Так как общий закон о посвящении Богу начатков был объявлен ранее (Исх. 22:29), то предписание данного стиха нельзя считать его повторением. Скорее можно думать, что в настоящем случае идет речь о принесении начатков в праздник седмиц, или пятидесятницу. «Не вари козленка в молоке матери его». Религиозное усердие собиравшихся на великие праздники могло выражаться желанием употребить лучшие способы приготовления в пищу тех частей жертвенных животных, которые были оставляемы для употребления как представивших животное в жертву, так и священников. Евреи и сами опытом могли дознать, и от иноземцев получить сведения, что мясо, сваренное в молоке, особенно любимое мясо козленка (Быт. 27:9Суд. 6:19Суд. 13:151Цар. 16:20), получает особую нежность. В большой праздник, при святилище, приготовить мясо наиболее вкусным образом было достаточно побуждений. Закон и не воспрещает варить мясо в молоке: он только воспрещает употреблять для этого молоко матери козленка, потому что и естественное чувство может возмущаться употреблением матернего молока для наиболее вкусного изготовления ее детеныша.

20-33.- Покровительство Божие евреям проявится в посольстве Ангела, хранителя на пути (ст. 20), сообщении новых откровений (ст. 21), основанных на повиновении Богу непреоборимости и благополучии народа (ст. 22–26, ср. Лев. 26:9Втор. 7:13Втор. 28:11; греко-славянский текст в ст. 22 имеет вставку, заимствованную из Исх. 19:5-6), в завоевании земли Ханаанской не столько силой оружия, сколько силой божественной помощи (ст. 27–28; ср. Исх. 15:14-16Втор. 2:25Нав. 2:9Втор. 7:19Нав. 24:13), в постепенном подчинении хананеев (ст. 29-30), как средстве к обеспечению развития и укрепления самих евреев, так как при быстром истреблении врагов земля превратилась бы в пустыню, и евреям пришлось бы страдать от диких зверей (ср. 4Цар. 17:25 и д.), и, наконец в даровании в прочное владение земли Ханаанской в границах от моря Чермного до моря Филистимского (Средиземного) и от пустыни (Аравийской) до реки Евфрата.