- 1. And the Lord spake vnto Moses, saying,
- 2. Speake vnto all the Congregation of the children of Israel, and say vnto them, Ye shalbe holy: for I the Lord your God am holy.
- 3. Yee shall feare euery man his mother, and his father, and keepe my Sabbaths: I am the Lord your God.
- 4. Turne ye not vnto idoles, nor make to your selues molten gods: I am the Lord your God.
- 5. And if ye offer a sacrifice of peace offerings vnto the Lord, ye shall offer it, at your owne will.
- 6. It shall be eaten the same day ye offer it, and on the morrow: and if ought remaine vntill the third day, it shalbe burnt in the fire.
- 7. And if it be eaten at all on the third day, it is abominable; it shall not be accepted.
- 8. Therefore euery one that eateth it, shal beare his iniquitie, because he hath prophaned the halowed thing of the Lord; and that soule shalbe cut off from among his people.
- 9. And when ye reape the haruest of your land, thou shalt not wholly reape the corners of thy field, neither shalt thou gather the gleanings of thy haruest.
- 10. And thou shalt not gleane thy vineyard, neither shalt thou gather euery grape of thy vineyard; thou shalt leaue them for the poore and stranger: I am the Lord your God.
- 11. Ye shall not steale, neither deale falsly, neither lie one to another.
- 12. And ye shall not sweare by my Name falsly, neither shalt thou prophane the Name of thy God: I am the Lord.
- 13. Thou shalt not defraud thy neighbour, neither rob him: the wages of him that is hired, shal not abide with thee all night, vntill the morning.
- 14. Thou shalt not curse the deafe, nor put a stumbling blocke before the blind, but shalt feare thy God: I am the Lord.
- 15. Ye shall doe no vnrighteousnes in iudgement; thou shalt not respect the person of the poore, nor honour the person of the mightie: but in righteousnesse shalt thou iudge thy neighbour.
- 16. Thou shalt not goe vp and downe as a tale-bearer among thy people: neither shalt thou stand against the blood of thy neighbour: I am the Lord.
- 17. Thou shalt not hate thy brother in thine heart: thou shalt in any wise rebuke thy neighbour, and not suffer sinne vpon him.
- 18. Thou shalt not auenge nor beare any grudge against the children of thy people, but thou shalt loue thy neighbor as thy selfe: I am the Lord.
- 19. Yee shall keepe my Statutes: Thou shalt not let thy cattell gender with a diuerse kinde: Thou shalt not sowe thy field with mingled seed: Neither shall a garment mingled of linnen and woollen come vpon thee.
- 20. And whosoeuer lieth carnally with a woman that is a bondmaid, she shall be scourged: they shall not be put to death, because she was not free:
- 21. And he shall bring his trespasse offering vnto the Lord, vnto the doore of the Tabernacle of the Congregation, euen a ramme for a trespasse offering.
- 22. And the Priest shall make an atonement for him with the ramme of the trespasse offering before the Lord for his sinne which hee hath done: and the sinne which he hath done shall bee forgiuen him.
- 23. And when yee shall come in to the land, and shall haue planted all maner of trees for food, then ye shall count the fruit therof as vncircumcised: three yeeres shall it be as vncircumcised vnto you: it shall not be eaten of.
- 24. But in the fourth yeere all the fruit thereof shall be holy to praise the Lord withall.
- 25. And in the fift yeere shall ye eate of the fruit thereof, that it may yeelde vnto you the increase thereof: I am the Lord your God.
- 26. Ye shall not eate any thing with the blood, neither shall ye vse inchantment, nor obserue times.
- 27. Ye shall not round the corners of your heads, neither shalt thou marre the corners of thy beard.
- 28. Ye shall not make any cuttings in your flesh for the dead, nor print any markes vpon you: I am the Lord.
- 29. Doe not prostitute thy daughter, to cause her to be a whore, lest the land fall to whoredome, and the land become full of wickednesse.
- 30. Ye shall keepe my Sabbaths, and reuerence my Sanctuary: I am the Lord.
- 31. Regard not them that haue familiar spirits, neither seeke after Wizards, to be defiled by them: I am the Lord your God.
- 32. Thou shalt rise vp before the hoary head, and honour the face of the old man, and feare thy God: I am the Lord.
- 33. And if a stranger soiourne with thee in your land, yee shall not vexe him.
- 34. But the stranger that dwelleth with you, shalbe as one borne amongst you, and thou shalt loue him as thy selfe, for ye were strangers in the land of Egypt: I am the Lord your God.
- 35. Ye shall doe no vnrighteousnes in iudgment, in meteyard, in weight, or in measure.
- 36. Iust ballances, iust weights, a iust Ephah, and a iust Hin shall ye haue: I am the Lord your God, which brought you out of the land of Egypt.
- 37. Therefore shall ye obserue all my Statutes, and all my Iudgements, and doe them: I am the Lord.
1-2.- Указание основного закона жизни Израиля и отдельных его членов: усвоение в собственное достояние той святости, которая в безусловном смысле принадлежит только Богу (ср. Лев 11.44), освящение жизни Израиля следованием учреждениям и постановлениям Божиим, обнимавшим всю жизнь народа Божия. Законы о чистом и нечистом символически выражали эту идею освящения Израиля.3.В ряду законов прежде всего напоминаются заповеди десятисловия: о почитании родителей (ср. (Исх 20:8,12) и о хранении субботы (ср. (Исх 31:13,14) — заповеди, выраженные в положительной (а не в отрицательной, как все другие заповеди десятословия) форме.4.Запрещение идолослужения (ср. Исх 20.4–6). Идолы названы elilim, ничтожество (ср. (1Кор 8:4), и богами литыми.5-8.- Повторение законов о мирной жертве, именно об употребление ее мяса (ср. Лев 7.15–18), для руководства в личной религиозной жизни каждого.9-18.- Даются некоторые правила касательно справедливости, честности, милосердия и любви к ближним.9-10.- На первом месте ограждается право бедных, с которыми сопоставляются и пришельцы — чужеземцы, живущее среди Израиля. С великою гуманностью требует законодатель, чтобы эти люди не были забыты собственниками и владельцами при сборе хлеба, винограда, конечно, и других произведений земли (ср. Лев 23.22; Втор 24.19–21). Размер части, уделяемой бедным — край недожатого поля (peah), оставшееся или забытое в поле и винограднике, предоставлялся усмотрению каждого, великодушию и состраданию. В Мишне, где данному пункту посвящен целый тракт. «Пеа», minimum упомянутых пожертвований (в частности недожинаемого края) определяется в 1/60 всего достояния хозяина.11-13.- Напоминается 8-я заповедь десятисловия, и предупреждаются преступления против нее — присвоение чужой собственности во всех видах этого греха: тайное похищение, явное с насилием (грабеж), хитрый обман с ложною клятвою, несправедливая задержка платы поденщику (ср. Втор 24.14–15; (Иер 32:13); (Мал 3:5); (Иак 5:4).14-15.- Насмешка и злоба против лиц, имеющих тяжкие физические недостатки — глухоту и слепоту, обнаруживают недостаток страха Божия в человеке и сознания всеведения Божия; притом несметные обиженные лишены были возможности искать возмездия обидчикам. Посему грозное проклятие Божие (см. (Втор 27:18) против обидчиков должно было охранять беспомощных. С другой стороны и в отношении к слабым, каковы бедняки, воспрещается всякое лицеприятное послабление (ср. Исх 23.1–3,5–8), недопустимое в отношении сильных.16-18.- Закон любви и благожелательности к ближнему, здесь заповедуемый (ст. 18), предваряется отрицательными постановлениями: 1) не клеветать на ближнего и вообще не содействовать гибели ближнего (ср. (Исх 23:7) или (по толкованию евр. авторитетов) даже избегать не оказывать ему помощи ввиду предстоящей ему гибели (ст. 16); 2) не увлекаться чувством мести в отношении ближнего, избегать особенно тайной злобы против него, предпочитая ей открытое обвинение его (ст. 17; Vulg.: non oderis fratrem tuum in corde tuo, sed publice arzge eum). Непосредственно за запрещением «мстить» следует положительный «царский закон по Писанию» (Иак 2:8) — закон любви к ближнему, как к самому себе. Из сопоставления ст. 18 со ст. 34 видно, что именем ближнего здесь назван не просто единоплеменник, но и вообще человек, напр., поселившийся среди евреев, пришелец. Тем не менее национальная исключительность евреев уже рано побуждала ограничивать обязательность этой заповеди пределами лишь своего народа (Grotius: proximum hic, ut et in omnibus Mosis legibus, Israelitam solum, aut extraneum legi subjectum intelligunt Hebraei).19.Без непосредственной связи с предыдущем дается постановление хранить «уставы» Божии — при творении определенные границы разных видов бытия, а вместе и моральные законы Божии. Именно запрещается (ср. (Втор 22:11) искусственно соединять разнородное (евр. kifaim — заглавие целого трактата Мишны, развивающего мысль данного стиха, Лев 19.19): 1) разведение ублюдков скота; 2) засевание одного участка поля разными семенами и 3) приготовление одежды из тканей разнородных нитей (schaatnez — егип. или коптск. слово) — не только химическое (по толкованию иуд. традиции), но и механическое соединение в одной одежде шерсти и льна (ср. (Втор 22:11), главных материалов одежды у евреев. Помимо уважения к положенным Творцом законам, данное постановление могло возбуждать в людях ужас к упомянутым в Лев 18.22–24 мерзостям, понимаемое же в аллегорическом смысле могло ограждать евреев от смешения с язычниками (блаж. Феодор., вопр. 27).20-22.- Жертва вины за соблазн и осквернение рабыни обрученной (если бы она была свободна, требовалась бы смерть соблазнителя, Втор 18.25–26, или и соблазненной, ст. 23–24).23-25.- Закон — подобно другим некоторым (Лев 14.34; Лев 23.10; Лев 25.2), имевший войти в силу лишь по вступлении Израиля в Ханаан и с началом собственно оседлой жизни. Коль скоро посажено фруктовое дерево, закон регулирует пользование его плодами делением жизни дерева на 3 следующие периода: 1) 3 первые года плоды его запрещены для вкушения, как нечто некультурное, «необрезанное» — нечистое (ср. (Ис 52:1); (Иер 6:10); 2) в 4-й год весь сбор плодов дерева должен быть посвящаем Иегове, как благодарение (hitlulim, Vulg.: laudabilis, слав.: «похвален») за оплодотворение дерева, — как начатки плодов его; 3) с 5-го года плоды дерева были достоянием его собственника, при чем ему — за точное соблюдение предписания закона — обещается «прибыток» (слав.; евр.: lehosiph — для прибавления) плодов (LXX: προσθεμα υμιν τα γενηματα). Основание и значение закона не столько сельскохозяйственное и практическое (польза правильного ухода за деревьями, устранение вреда употребления сырых неокрепших плодов), хотя закон и мог иметь это в виду, а религиозно-теократическое — посвящение Иегове первых произведений для освящения всей целости употребляемых человеком в пользу свою предметов: вполне аналогично посвящению первенцев скота (Исх 13:12); (Исх 34:19). Данная статья развита талмудистами в целый трактат «Орла» («необрезанное»).26-31.- Запрещение некоторых суеверий, существовавших в культе и быте египтян и других народов, с которыми Израиль входил в такое или иное соприкосновение: 1) вкушение мяса с кровью (ст. 26, ср. Лев 7.26), по объяснению раввинов, от животного еще живого, — вероятно, вообще суеверный обычай, связанный с верою в особую силу крови; чтение LXX иное: επι των ορεων (слав.: не ядите на гopax), оно может указывать на обычай язычников закалать свои жертвы на горах; в связи с этим 2) всякого рода ворожба (евр. nachasch; LXX: οιωνιζεσθαι, Vulg.: augurari — гадание по полету птиц) и гадание (ст. 26, ср. Лев 20.6); 3) стрижение волос на голове и бороде (ср. (Иер 9:25,26) с язычески-суеверными целями, как, напр., древние арабы, по Геродоту 3:8, сбривали волосы на висках в честь бога Оротала, которого греки сближали с Бахусом; 4) изуродование тела нарезами в честь умерших (ср. (Втор 14:1), в частности татуировка: то и другое было в большом употреблении у народов Востока, как остается доселе и у дикарей, например, на Каролинских островах (ср. (Иер 16:6); (Иер 41:5); (Иер 47:5); (3Цар 18:28); 5) религиозная (напр., в честь Астарты-Мелиты, ср. Быт 38) проституция, которой осквернялись бы земля и святилище Иеговы; 6) вызывание мертвых и вообще волшебство (LXX: εγγαστριμυθοις, слав.: «утробные басни» — чревовещание; ср. блаж. Феодор., вопр. 29).32-36.- Нравственно-общественные предписания: а) о почтении к старцам (под zaqen раввины произвольно разумеют только мудрецов), в которых повелевается чтить божественный авторитет (ст. 33–34); б) любовь к ближним (ст. 18) должна распространяться и на иностранцев, поселившихся на земле Израиля и принявших его законы (ср. (Исх 22:21); (Исх 23:19); в) строгая справедливость и честность на суде, в торговле и во всем общежитии — «в суде, в мере, в весе и в измерении».37.Повторяется увещание к точному соблюдению законов и уставов, святость которых ограждается авторитетом Иеговы.



