- 1. These are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi and Judah, Issachar and Zebulun;
- 2. Dan, Joseph and Benjamin, Naphtali, Gad and Asher.
- 3. The sons of Judah: Er and Onan and Shelah; these three were his sons by Bathshua, the Canaanite woman. And Er, Judah's oldest son, did evil in the eyes of the Lord; and he put him to death.
- 4. And Tamar, his daughter-in-law, had Perez and Zerah by him. All the sons of Judah were five.
- 5. The sons of Perez: Hezron and Hamul.
- 6. And the sons of Zerah: Zimri and Ethan and Heman and Calcol and Dara; five of them.
- 7. And the sons of Carmi: Achan, the troubler of Israel, who did wrong about the cursed thing.
- 8. And the son of Ethan: Azariah.
- 9. And the sons of Hezron, the offspring of his body: Jerahmeel and Ram and Chelubai.
- 10. And Ram was the father of Amminadab; and Amminadab was the father of Nahshon, chief of the children of Judah;
- 11. And Nahshon was the father of Salma, and Salma was the father of Boaz,
- 12. And Boaz was the father of Obed, and Obed was the father of Jesse,
- 13. And Jesse was the father of Eliab, his oldest son, and Abinadab, the second, and Shimea, the third,
- 14. Nethanel, the fourth, Raddai, the fifth,
- 15. Ozem, the sixth, David, the seventh;
- 16. And their sisters were Zeruiah and Abigail. And Zeruiah had three sons: Abishai and Joab and Asahel.
- 17. And Abigail was the mother of Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
- 18. And Caleb, the son of Hezron, had children by Azubah his wife, the daughter of Jerioth; and these were her sons: Jesher and Shobab and Ardon.
- 19. And after the death of Azubah, Caleb took as his wife Ephrath, who was the mother of Hur.
- 20. And Hur was the father of Uri; and Uri was the father of Bezalel.
- 21. And after that, Hezron had connection with the daughter of Machir, the father of Gilead, whom he took as his wife when he was sixty years old; and she had Segub by him.
- 22. And Segub was the father of Jair, who had twenty-three towns in the land of Gilead.
- 23. And Geshur and Aram took the tent-towns of Jair from them, with Kenath and the small places round it, even sixty towns. All these were the sons of Machir, the father of Gilead.
- 24. And after the death of Hezron, Caleb had connection with Ephrath, his father Hezron's wife, and she gave birth to his son Asshur, the father of Tekoa.
- 25. And the sons of Jerahmeel, the oldest son of Hezron, were Ram, the oldest, and Bunah and Oren and Ozem and Ahijah.
- 26. And Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah: she was the mother of Onam.
- 27. And the sons of Ram, the oldest son of Jerahmeel, were Maaz and Jamin and Eker.
- 28. And the sons of Onam were Shammai and Jada; and the sons of Shammai: Nadab and Abishur.
- 29. And the name of Abishur's wife was Abihail; and she had Ahban and Molid by him.
- 30. And the sons of Nadab: Seled and Appaim; but Seled came to his end without sons.
- 31. And the sons of Appaim: Ishi. And the sons of Ishi: Sheshan. And the sons of Sheshan: Ahlai.
- 32. And the sons of Jada, the brother of Shammai: Jether and Jonathan; and Jether came to his end without sons.
- 33. And the sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
- 34. Now Sheshan had no sons, but only daughters. And Sheshan had an Egyptian servant, whose name was Jarha.
- 35. And Sheshan gave his daughter to Jarha, his servant, as a wife; and she had Attai by him.
- 36. And Attai was the father of Nathan, and Nathan was the father of Zabad,
- 37. And Zabad was the father of Ephlal, and Ephlal was the father of Obed,
- 38. And Obed was the father of Jehu, and Jehu was the father of Azariah,
- 39. And Azariah was the father of Helez, and Helez was the father of Eleasah,
- 40. And Eleasah was the father of Sismai, and Sismai was the father of Shallum,
- 41. And Shallum was the father of Jekamiah, and Jekamiah was the father of Elishama.
- 42. And the sons of Caleb, the brother of Jerahmeel, were Mareshah, his oldest son, who was the father of Ziph and Hebron.
- 43. And the sons of Hebron: Korah and Tappuah and Rekem and Shema.
- 44. And Shema was the father of Raham, the father of Jorkeam, and Rekem was the father of Shammai.
- 45. And the son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth-zur.
- 46. And Ephah, Caleb's servant-wife, had Haran and Moza and Gazez; and Haran was the father of Gazez.
- 47. And the sons of Jahdai: Regem and Jotham and Geshan and Pelet and Ephah and Shaaph.
- 48. Maacah, Caleb's servant-wife, was the mother of Sheber and Tirhanah,
- 49. And Shaaph, the father of Madmannah, Sheva, the father of Machbena and the father of Gibea; and Caleb's daughter was Achsah. These were the sons of Caleb.
- 50. The sons of Hur, the oldest son of Ephrathah; Shobal, the father of Kiriath-jearim,
- 51. Salma, the father of Beth-lehem, Hareph, the father of Beth-gader.
- 52. And Shobal, the father of Kiriath-jearim, had sons: Haroeh, half of the Manahathites.
- 53. And the families of Kiriath-jearim: the Ithrites and the Puthites and the Shumathites and the Mishraites; from them came the Zorathites and the Eshtaolites.
- 54. The sons of Salma: Beth-lehem and the Netophathites, Atroth-beth-Joab and half of the Manahathites, the Zorites.
- 55. And the families of scribes who were living at Jabez: the Tirathites, the Shimeathites, the Sucathites. These are the Kenites, the offspring of Hammath, the father of the family of Rechab.
1-2.- От (Быт 35:23-26) настоящий список сыновей Иакова отличается лишь непонятным отделением Дана от его брата Неффалима, - между ними вставлены дети Рахили. В объяснение этого указывают обыкновенно на то, что Дан, рожденный служанкою Рахили Валлою, был усыновлен ею (Быт 30:3,6), а потому в качестве ее сына исчисляется перед ее собственными детьми. Но если бы подобное объяснение было правильно, то и второй сын от Валлы Неффалим был бы упомянут по тем же соображениям (Быт 35:8) вслед за Даном.3-4.- Сыновья Иуды исчисляются в том же порядке, что и в (Быт 46:12); на кн. Бытия, как на прямой источник указывает и замечание об Ире, буквально повторяющее выражение (Быт 38:7)5.Ср. (Быт 46:1-2); (Чис 26:21)6.Четырех последних сыновей Зары древние и новые экзегеты - Гроций, Кперик, Лайтфут и Моверс отожествляют с теми упоминаемыми в (3Цар 5:11) мудрецами, которых превосходил своей мудростью Соломон, и которых раввинская кн. Seder Olam называет пророками времени пребывания евреев в Египте. Но это мнение теряет свою силу ввиду полного отсутствия каких-либо данных для признания мудрецов 3Цaр родными братьями, каковыми являются лица настоящего стиха. Наоборот, первый из них - Ефан называется Езрахитом, а Халкол и Дарда - сынами Махола. Против тожества этих лиц говорит далее (1Пар 6:33-42) и (1Пар 15:17-19), где упоминаются Еман и Ефан, начальники певцов Давидовского времени, причем первый в (1Пар 25:5) называется "царским прозорливцем в словах Божиих". Вероятная одновременность жизни этик певцов с одноименными им мудрецами 3Цaр и особенно название Емана прозорливцем заставляют признать их лицами тожественными. Но Еман и Ефан (1Пар 6:33-42) и (1Пар 15:17-19) происходили из колена Левиина, следовательно, между лицами (1Пар 2:6) и (3Цар 5:11) нет ничего общего, кроме названия, так как первые являются потомками Иуды, но не Левия. Предположение Эвальда, что Еман и Ефан, хотя и происходили из колена Иудина, но ввиду образования в левитской певческой школе были причислены к колену Левиину, не имеет за себя никаких оснований.7.Стоящее при имени Ахар замечание: "навлекший беду на Израиля, нарушив заклятие", дает понять, что в настоящем случае разумеется Ахан книги И. Навина (Нав 7:1); (Нав 22:20). Его имя в форме Ахор было уже известно ее автору, так как он ставит в этимологическую связь с ним название долины Ахор (Нав 7:26); (Нав 15:7). Что касается Хармия, отца Ахара, то между ним и Зарою пропущено, как думают, посредствующее лицо. Но так как в кн. Иисуса Навина (Нав 7:1) он называется сыном Завдия (по греч. чтению Зимврия), а этого последнего считают за одно лицо с Зимрием, сыном Зары (1Пар 2:6), потому что различие между именами Завдий и Зимрий только в двух, сходных по еврейскому начертанию буквах (бет) и (мем), (реш) и (далет), то другие экзегеты признают Хармия за сына Зимрия, внука Зары (ст. 6), т.е. не допускают пропуска.8.Имя сына Эфана нигде в Св. Писании более не встречается.9-41.- Потомство Есрома.9.Имя Рам в новозаветных родословиях произносится Арам (Мф 1:3,4); (Лк 3:33), а Хелувай - иная форма имени Холев (ст. 18) и Хелув (1Пар 4:11).10-17.- Поколение Арама, первая из трех, происшедших от Есрама, линий. Ее поставление на первом месте в достаточной мере и степени объясняется происхождением из нее Давида. Потомки Арама до Иессея, отца Давида, исчисляются и в кн. (Руф 4:19-21) с тем лишь различием, что при имени Наассона в ней нет замечания кн. Паралипоменон: "князь сынов Иудиных". Это последнее указывает на кн. (Чис 1:7); (Чис 2:3); (Чис 7:12), из которых видно, что Наассон был начальником колена Иудина при выходе евреев из Египта. Так как между Есромом, современником переселения евреев в Египет (Быт 46:12) и Наассоном, современником Моисея, протекло не менее 430 лет (см. Толковая Библия, I т., объяснение 40-41 ст. XII гл. кн. Исход), то есть полное основание думать, что в этот период времени сменилось более двух поколений (Арам и Аминадав), - между Есромом и Наассоном пропущены посредствующие звенья. Равным образом и для эпохи между Моисеем и Давидом недостаточно четырех поколений (Салмон, Вооз, Овид, Иессей).13-15.- В параллельном данным стихам месте (1Цар 16:8-12) упоминаются только три старшие сына Иессея, следующие же три в Священник книгах более не встречаются. Кроме того, как по данному месту, так и по (1Цар 17:12) Иессей имел восемь сыновей, но не семь, как значится в 15 стихе, восьмым, младшим считается Давид. Пропуск одного в кн. Паралипоменон объясняют тем, что он не оставил потомства. Впрочем, сирский и арабский перевод данного места держатся счисления книг Царств; "Елигу седьмой, Давид восьмой".16-17.- Две сестры Давида - Саруя и Авигея известны по своим сыновьям-героям. Саруя, как мать Авессы, Иоиваи Азаила (1Цар 26:6); (2Цар 2:18), которые и называются по имени своей матери ("сыновья Саруи" - (2Цар 3:39), но не по имени менее знаменитого отца; Авигея, как мать принимавшего участие в возмущении Авессалома Амессая (2Цар 17:25). Отец этого последнего называется в (2Цар 17:25) "Ифра израильтянин", а в настоящем 17 ст. "Иетер измаильтянин*. Которое чтение вернее, сказать невозможно. Но если бы Иетер был израильтянином, то это не стоило бы замечания; наоборот, заслуживает упоминания, что он измаильтянин; даже во времена Давида евреи не чуждались браков с иноплеменниками, не были исключительным народом. Ввиду подобного соображения чтение кн. Паралипоменон представляется более правдоподобным. Наконец, последнее различие и даже противоречие между (1Пар 2:16-17) и (2Цар 17:25) заключается в том, что во втором месте Саруя и Авигея называются "дочерями Нааса", но не Иессея, как в первом. Но это разногласие уничтожается тем предположением, что они были одной матери, но разных отцов, приходились Иессею падчерицами.18-24.- Потомство Халева, - вторая из трех Есрамовских линий.18.Халев = Хелувай 9 ст., но не Халев, современник И. Навина, знаменитый соглядатай, последний называется "сыном Иефоннииным" (Чис 13:6); (Нав 15:13). Дальнейшее еврейское чтение ст. 18 очень неясно и дает повод к различному пониманию. В тексте LXX, к которому склоняется раввин Кимхи, Иериоф представляется женою или наложницею Халева. Но далее не говорится ни об одном ее сыне, а слово "банейа" ("сыны ее") указывает на то, что ранее названа одна жена Халева. Блаж. Иероним, не выдерживая буквального смысла еврейского текста, переводит: "родил Иериоф", считая ее, таким образом, дочерью Халева, от которой произошли перечисляемые затем потомки. К такому переводу, как наиболее правдоподобному, склоняется Кейль, Цоклер. Имена трех, сыновей Иериоф нигде более не встречаются.20.Хур - дед известного строителя скинии Веселиила (Исх 31:2).21."После", т.е. после рождения трех упомянутых в 9 ст. сыновей, Есром рождает Сегува от дочери Нахира - Авии (ст. 24). Замечание как данного стиха, так и последующих до 25 представляет маловяжущуюся с предшествующим вставку: она нарушает последовательное изложение родословия сыновей Есрома. Но ее существование в данном месте объясняется, как думают, самым близким родством потомства Есрома от Авии с поколением Халева и его братьев Арама и Иерахмеила.22-23.- Иаир, внук Есрома и сын Сегува, принадлежал по матери к колену Манассиину, а потому иногда и называется сыном Манассии (Чис 32:41); (Втор 3:14). Его поколение получило при Моисее в удел местность Аргов в Васане и усвоило покоренным городам название "городов Иаира" (Втор 3:14); (Чис 32:41); (Нав 13:30); (3Цар 4:13). Число их 23; стоящее далее замечание о 60 городах не составляет противоречия первому показанию. Как видно из слов: "Гессуряне взяли селения Иаира, Хенаф и зависящие от него города", в состав 60 городов входят области Кенаф. Эти же последние, судя по указанию (Чис 32:42), были завоеваны не Иаиром, а Новахом, и к Иаировым селениям не принадлежали. Так как у Иаира было 23 города, то городов, зависящих от Кенафа, должно считать 37. О завоевании тех и других гессурянами, жившими на северной границе Вассана, вблизи Ермона, другие ветхозаветные книги не говорят, а потому определить время события нет возможности.24.Вместо еврейского чтения греческий и латинский тексты дают другое: "после смерти Есрома, Халев вошел к Ефрафе". Ему же следуют и некоторые экзегеты, из русских - проф. Гуляев (Исторические книга Св. Писания В. Завета, с. 399), отвергающие еврейское чтение на том основании, что Ефрафа (Вифлеем) нигде не называется землею Халева. Конечно, отмечаемое греческими и латинскими переводами явление имеет дпя себя параллель в (Быт 35:22), но их чтение едва ли может быть признано правильным ввиду отсутствия связи между двумя половинами ст. 24: "после смерти Есрома Халев вошел к Ефрафе - Авия родила ему Ашхура". Кроме того, за еврейское чтение говорит стоящая на конце имени Ефрафа примета винительного падежа (на вопрос: куда?), прибавляемая к именам места, а не лиц. Что касается названия Халев - Ефрафа, то происхождение его обменяется различно. По словам Кейпя, оно дано местожительству Халева по имени его жены Ефрафы, принесшей мужу данную область в качестве брачного вена (Нав 15:18), по аналогии с тем, что одна часть южной Идеи, населенная потомками Халева, называлась "южная сторона Халева" (1Цар 30:14). По предположению Бортольда, именем Халев - Ефрафа отличалась северная часть поселения от южной - Вифлеема. "Ашхур - отец Фекои" - родоначальник населения родины пророка Амоса, лежавшей на 2 часа пути южнее Вифлиема.25-41.- Поколение Иерахмеила - третья линия Есрома.25.Последнее собственное имя (Ахия) признается Клериком, Цокпером и др. за имя жены Иерахмеилу, но не сына. Основанием для этого являются переводы сирсхий и LXX, насчитывающие только четырех сыновей Иерахмеила, а также и то обстоятельство, что в следующем стихе говорится о второй его жене.26.Потомство Афары ("диадема", "корона" - Притч 31.10; (Сир 7:21) через сына Онама исчисляется в 28-33 ст.31.Ахлай называется сыном Шемана; но на самом деле это - имя дочери Шемана, так как по ст. 34 у него не было сыновей, а одни дочери; может быть, Ахлай и была выдана за египтянина Иарху (ст. 34).34-41.- Поколение египтянина Иархи, - раба Шешана. Имя Иархи нигде более не упоминается. Так как Шешан происходил от Иуды в девятом поколении от Иуды, жил до Моисея, то очень вероятно, что Иарха был его рабом во время пребывания евреев в Египте. Возможность брака египтянина на еврейке подтверждается.42-55.- Прибавление к родословию дона Иуды: три линии потомков Халева с именами преимущественно географического характера.42-45.- Поколение Меши. Замечание о Халеее: "брат Иерахмеилов", не оставляет никакого сомнения в том, что Халев данного стиха - одно и то же лицо с Халевом. сыном Есрома ст. 18. Поэтому и дальнейшую генеалогию Халева можно считать прибавлением к ранее изложенной генеалогии дома Иуды. Если имя Меша является личным (4Цар 3:4), то имя Зиф, имя упоминаемого в кн. И. Навина соседнего с Хевроном города (Нав 15:55,57) и известной из истории Давида пустыни (1Цар 23:14); (1Цар 25:2), признается за термин географический. Отсюда выражение: "Меша - отец Зифа", равносильно: Меша родоначальник населения города Зиф (ср. ст. 24. "Ашхур - отец Фекои"). Под именем Мареши известен упоминаемый И. Навином и 2 кн. Паралипоменон город (Нав 15:44); (2Пар 11:8); но так как нет никаких указаний на зависимость от него древнего города Хеврона, - по ст. 42 Мареша - отец Хеврона, то естественнее признать эти два имени за личные, тем более, что Хеврон в смысле личного имени встречается в (Исх 6:18)43.Имена Корей и Шема повсюду употребляются в значении личных имен; Рекем - однажды, как имя города (Нав 18:27) и дважды, как личное (Чис 31:8); (1Пар 7:16) и, наконец, Таппуах исключительно, как имя города (Нав 12:17); (Нав 15:34); (Нав 16:8).45.Маон и Беф-Цур - города иудейской горной страны (Нав 15:55,58); (1Цар 23:24); (1Цар 25:2); (2Пар 11:7). Маон, сын Шаммая. может быть рассматриваем, как основатель города того же имени и зависящей он него колонии Беф-Цур.46-49.- Поколение Эфы и Маахи - наложниц Халева. Имена двух сыновей Эфы - Харана и Газеза нигде более не упоминаются; имя же Моца по кн. Навина (Нав 18:26) известно, как имя города колена Вениаминова; но он не имеет никакого отношения к сыну Халева. "Харан родил Газеза" нет в переводе LXX.47.Родственные отношения Иегдая к вышеупомянутым потомкам Халева неизвестны; равным образом ничего неизвестно о шести его сыновьях.49.Мадманна - имя города, упоминаемого в кн. Навина (Нав 15:31) и, может быть, тожественного с современным Минийа, лежащим южнее Газы. Шааф - ее отец, т.е. основатель. Положение Макбены неизвестно, а Гивея отмечается в книге И. Навина (Нав 15:57) в качестве одного из городов горной Иудеи. Последнее замечание настоящего стиха: "дочь же Халева - Ахса", дает понять, что в данном случав разумеется Халев, современник Моисея (Чис 13:7) и И. Навина (Нав 14:6-14), сын Иефонниин, выдавший дочь свою Ахсу за Гофониила (Нав 15:16-17); Суд 1.12-13). Поэтому его нельзя отожествлять с упомянутым в 18 и 42 ст. Халевом, сыном Есрома, братом Иерахмеиловым. Последний, как правнук Иуды, должен быть старше Моисея и И. Навина и их современника Халева. Если различать, таким образом, двух лиц с именем Халев, то необходимо допустить, что Халев 49 ст., современник Моисея, происходил из одного поколения с Халевом 18, 42 ст., правнуком Иуды, и потому его генеалогия изложена вместе с генеалогией его старшего родственника, после нее. Другие же экзегеты, находя в 49 ст. продолжение родословия Халева, потомка Есрома, считают выражения: "дочь же Халева - Акса", позднейшею вставкою (Моверс), или же понимают слово "дочь" не в собственном смысле, а в значении "внучка", вообще, дальнейшая родственница.50-55.- Потомство Хура, сына Халева.50.Выражение: "вот сыновья Халева", не совсем соответствует дальнейшему перечню лиц: они являются сыновьями Хура, но не Халева. Право же считать Шовала, Салму и т.д. сыновьями Хура дает текст LXX: "вот сыновья Хура, первенца Ефрафы". Тожествен ли Шовал настоящего стиха с Шовапом 1 стиха IV гл" неизвестно. Он был отцом, т е. родоначальником населения Кириаф-Иарима, или Кириэф-Ваала (Нав 9:17); (Нав 15:60), города, лежавшего в северо-западном углу колена Иудова.51.Салма - родоначальник вифлеемлян Бефгадер - название города, упоминаемого (Нав 12:13); (Нав 15:36) под именем Гедер.52.Как еврейское чтение данного стиха: "гарое хаци гамменюхот", так точно LXX: "Αραα και Αισι και Αμμανιθ" и Вульгаты: "qui videbat dimidium requietionum" считается одинаково испорченным. Настоящее чтение восстанавливается следующим образом. Согласно (1Пар 4:2), где идет речь о Реаии, сыне Шовала, вместо "Гарое" читают "Реаия" и вместо "Гамменюхот" по указанию 54 настоящей главы - "Гамманахот", т.е. Реаия и половина (хаци) манахафитян - сыновья Шовала. От него, следовательно, произошли два поколения, и второе из них тожественно с населением города Манахаф (1Пар 8:6). Как видно из ст. 54, он лежал по соседству с Цорою, а потому его местоположение указывают на границе Иудоеа и Данова колена.53.Три последние потомка Шовала нигде более не упоминаются. Имя "Ифрияне" встречается еще в (1Пар 11:40) Из этого племени происходили герои Давида - Ира и Габер. Цоряне - население города Цоры - родины Самсона (Суд 13.2; Суд 16.31); ештаоляне - жители соседнего с Цорою города Ештаола (Суд 16.31; Суд 18.11).54.Город Нетофа, по имени которого называются его обитатели, упоминается во (2Цар 23:23); (4Цар 25:23); (Езд 2:22); (Неем 7:26); но положение его неизвестно. Цоране данного стиха составляли, очевидно, вторую половину населения Цоры; первая была из потомков Шовапа (ст. 53).55.Положение Иабеца неизвестно, но подобно городам 53 ст. он мог находиться в северной части колена Иудова. Населению Иабеца усваивается общее название кинеян с указанием на их происхождение от Хамафа, отца Бетрехова (Иер 35:1) и подразделением на три поколения: тирейцы, шимейцы, сухайцы. Эти последние имена звучат в еврейском тексте, как собственные, но в Вульгате заменяются нарицательными: "caneutes et resonantes et in tabernaculis commorantes". Латинский перевод присваивает, таким образом, кенеям те богослужебные функции, которыми обладало сословие левитов. Насколько справедливо это, сказать трудно, но во всяком случае несомненно, что как кенеи, так и рехавиты выступают или прямо в роли священников, или во всяком случае в роли лиц, соблюдающих обеты ветхозаветного священства. Таков кенеянин Иофор, священник мадиамский, тесть Моисея (Исх 2:15); (Исх 3:1); Суд 1.16; Суд 4.11,17), таковы же потомки Рехава, строго исполнявшие обет ветхозаветного священства о невкушении хмельного (Иер 35:1); ср. Лев 10.8-9) и называемые "предстоящими пред лицом Господа" (Иер 35:19). Замечание о кенеянах при изложении родословия дома Иуды объясняют их родством с поколением Салмы.



