Глава 8

  • Закрыть сопоставления
  • 1.

    Ст. 1-4 Уведомляем вас, братия, о благодати Божией, данной церквам Македонским, ибо они среди великого испытания скорбями преизобилуют радостью; и глубокая нищета их преизбыточествует в богатстве их радушия. Ибо они доброхотны по силам и сверх сил - я свидетель: они весьма убедительно просили нас принять дар и участие их в служении святым

    Поелику же Апостол озабочен был исполнением повеления, которое вручено было ему от Симона Петра (ср. (Гал 2:10), чтобы он имел попечение о святых, то есть о тех, кои подвергались преследованию, а также о крещенных, кои находились в Иерусалиме, - то и написал им, чтобы они были причастниками благословения их, увещевая их тем, что Македоняне, при том гонении, которое было поднято на них, охотно с великим молением просили нас о том, чтобы дар и общение служения на святых дать нам.

  • 2.

    ибо они среди великого испытания скорбями преизобилуют радостью; и глубокая нищета их преизбыточествует в богатстве их радушия.

    См. Толкование на (2 Кор 8:1)

  • 3.

    Ибо они доброхотны по силам и сверх сил - я свидетель:

    См. Толкование на (2 Кор 8:1)

  • 4.

    они весьма убедительно просили нас принять дар и участие их в служении святым

    См. Толкование на (2 Кор 8:1)

  • 5.

    и не только то, чего мы надеялись, но они отдали самих себя, во-первых, Господу, потом и нам по воле Божией

    Мы хотели оставить их, так что для них достаточно было собственной их скорби и преследования, поднятого на нас. Они же, не как мы думали о них, но себя самих также отдали: во-первых, Господу, потом, (и) нам; Господу, - дабы умереть ради Него, а нам, - поелику приготовили то, о чем мы не просили их.

  • 6.

    поэтому мы просили Тита, чтобы он, как начал, так и окончил у вас и это доброе дело.

    И потому упросили мы Тита, чтобы, как начал у вас, так и да окончит.

  • 7.

    А как вы изобилуете всем: верою и словом, и познанием, и всяким усердием, и любовью вашею к нам,- так изобилуйте и сею добродетелью.

    Как пришел он и обрадовал нас послушанием вашим и радостью, которую имеете вы в скорбях ваших, так опять да придет и да обрадует нас обильными подаяниями вашими и обнаруженною вами щедростью к бедным, так что во всем превосходите вы всякого человека. Но как во всем изобилуете: верою, и гонением, и всяким усердием, и словом, и знанием, и любовию нашею к вам, - так и в сей благодати изобилуйте.

  • 8.

    Говорю это не в виде повеления, но усердием других испытываю искренность и вашей любви.

    Не как приказывающий (по приказу) повелеваю (говорю) вам, но чрез усердие к другим (других) желаем видеть пред всеми проявление вашей и нашей любви, ваших сердец.

  • 9.

    Ибо вы знаете благодать Господа нашего Иисуса Христа, что Он, будучи богат, обнищал ради вас, дабы вы обогатились Его нищетою.

    И как обнищал Господь наш от Своих богатств, дабы Его нищетою вы обогатились: так и бедностью святых, приятою ради Христа, можете обогатиться.

  • 10.

    Ст. 10-11 Я даю на это совет: ибо это полезно вам, которые не только начали делать сие, но и желали того еще с прошедшего года. Совершите же теперь самое дело, дабы, чего усердно желали, то и исполнено было по достатку.

    Поелику с прошлаго года вы восхотели сделать это, то теперь исполните ваше обещание. Ибо, как (какова есть у вас) готовность хотения, так (таково должно быть) и исполнение от имения (вашего).

  • 11.

    Совершите же теперь самое дело, дабы, чего усердно желали, то и исполнено было по достатку.

    См. Толкование на (2 Кор 8:10)

  • 12.

    Ибо если есть усердие, то оно принимается смотря по тому, кто что имеет, а не по тому, чего не имеет.

    Не так, что сколько даете, столько и получаете. Поелику, если и малое дано будет по бедности имения, но если сделать это желала добрая воля, то многое оказывается у вас, - и не на малые дары, кои имеете в руках ваших, взирает Тот, Кто приемлет, но на щедрость и доброхотность даяний ваших обращает взор Свой Мздовоздаятель; и Он воздает не так, как вы дали, но как хотели вы дать.

  • 13.

    Ст. 13-15 Не требуется, чтобы другим было облегчение, а вам тяжесть, но чтобы была равномерность. Ныне ваш избыток в восполнение их недостатка; а после их избыток в восполнение вашего недостатка, чтобы была равномерность, как написано: кто собрал много, не имел лишнего; и кто мало, не имел недостатка.

    Говорю это не потому, чтобы вам я как бы желал скорби, а им утешения. Но ваш явный избыток их недостаток преходящий да восполняет, и избыток их, который не преходит, восполнит скрытый ваш недостаток, дабы было равенство во всем, то есть в скрытом и явном: как и в пустыне было явное равенство между собиравшими манну (Исх 16:18).

  • 14.

    Ныне ваш избыток в восполнение их недостатка; а после их избыток в восполнение вашего недостатка, чтобы была равномерность

    См. Толкование на (2 Кор 8:13)

  • 15.

    как написано: кто собрал много, не имел лишнего; и кто мало, не имел недостатка.

    См. Толкование на (2 Кор 8:13)

  • 16.

    Ст. 16-19 Благодарение Богу, вложившему в сердце Титово такое усердие к вам. Ибо, хотя и я просил его, впрочем он, будучи очень усерден, пошел к вам добровольно. С ним послали мы также брата, во всех церквах похваляемого за благовествование, и притом избранного от церквей сопутствовать нам для сего благотворения, которому мы служим во славу Самого Господа и в соответствие вашему усердию

    Посему мы послали Тита, которого вы почтили и приняли. С ним послали мы и брата нашего, котораго хотя вы и не знали, но похвала его в самом благовестии возвещается по всем церквам: это - Лука, рукоположенный от церквей для того, чтобы сотрудником нашим был для сей благодати, которой служим мы.

  • 17.

    Ибо, хотя и я просил его, впрочем он, будучи очень усерден, пошел к вам добровольно.

    См. Толкование на (2 Кор 8:16)

  • 18.

    С ним послали мы также брата, во всех церквах похваляемого за благовествование

    См. Толкование на (2 Кор 8:16)

  • 19.

    и притом избранного от церквей сопутствовать нам для сего благотворения, которому мы служим во славу Самого Господа и в соответствие вашему усердию

    См. Толкование на (2 Кор 8:16)

  • 20.

    Ст. 20-21 остерегаясь, чтобы нам не подвергнуться от кого нареканию при таком обилии приношений, вверяемых нашему служению; ибо мы стараемся о добром не только пред Господом, но и пред людьми.

    Но опасаемся того, чтобы кто не подверг нас порицанию в обилии сего служения, которое совершается нами; ибо мы промышляем о добром не тайно, пред Богом только, но и явными делами нашими пред всеми людьми.

  • 21.

    ибо мы стараемся о добром не только пред Господом, но и пред людьми.

    См. Толкование на (2 Кор 8:20)

  • 22.

    Ст. 22-23 Мы послали с ними и брата нашего, которого усердие много раз испытали во многом и который ныне еще усерднее по великой уверенности в вас. Что касается до Тита, это - мой товарищ и сотрудник у вас; а что до братьев наших, это - посланники церквей, слава Христова.

    Но мы послали и другого брата нашего, котораго опытность, хотя вы и не узнали, однако мы много раз испытали во многих делах, что он усерден, и служит сотрудником моим - вместо Тита, то есть нас заменяет он с Титом. Но они не должны казаться меньшими в глазах ваших потому, что я назвал их братьями: они - Апостолы, хотя и не из Двенадцати, но из Семидесяти двух.

  • 23.

    Что касается до Тита, это - мой товарищ и сотрудник у вас; а что до братьев наших, это - посланники церквей, слава Христова.

    См. Толкование на (2 Кор 8:22)

  • 24.

    Итак перед лицем церквей дайте им доказательство любви вашей и того, что мы справедливо хвалимся вами.

    Итак, истинное доказательство любви вашей, которую вы имеете к нам, и нашей похвалы о вас, в отношении к ним покажите, и чрез них открыто в лице всех церквей.

Ничего нет для сопоставления.