- 1. Лучшая из песен Соломона. - Целуй меня, целуй устами своими, ведь любовь твоя отрадней вина,
- 2. приятней аромата благовоний твоих. Имя твое подобно разлитому благовонию, поэтому девушки любят тебя.
- 3. Веди меня за собой - давай убежим! О мой царь, введи меня в чертоги свои! - Будем радоваться и восхищаться тобой, превыше вина вознесем мы любовь твою. - По праву девушки любят тебя!
- 4. Дочери Иерусалима, Я черна, как шатры Кедара, но прекрасна, словно завесы Соломона.
- 5. Не смотрите, что я так смугла, ведь солнце опалило меня. Мои братья разгневались на меня и заставили меня ухаживать за виноградниками; своим виноградником я пренебрегла.
- 6. Скажи мне, возлюбленный, где пасешь ты стадо свое, и где покоишь ты овец своих в полдень? Зачем мне искать тебя, бродя, как блудница, среди стад твоих друзей?
- 7. Молодые женщины:
- Если ты не знаешь, прекраснейшая из женщин, то иди по следам овец и паси козлят своих у шатров пастушеских. - 8. Он:
- Милая моя, я уподобил тебя кобылице, запряженной в колесницу фараона. - 9. Прекрасны щеки твои под украшениями, и шея твоя в ожерельях.
- 10. Мы сделаем тебе украшения из золота, оправленные серебром.
- 11. Она:
- Пока царь был за столом своим, благовония мои источали свой аромат. - 12. Мой возлюбленный, как мешочек мирры, покоится между грудей моих.
- 13. Мой возлюбленный, словно кисть киперовых цветов в виноградниках Ен-Геди.
- 14. Он:
- Как прекрасна ты, милая моя, как прекрасна! Глаза твои словно голуби. - 15. Она:
- Как красив ты, милый мой, как красив! И ложе наше - зеленый покров. - 16. Он:
- Брусья дома нашего - кедры, навес наш - кипарисы.
Головна > Бібліотека > Бібліїстика > Переклади Біблії > Переклади Біблії російською мовою > Библия в Новом русском переводе (НРП). Международное Библейское Общество (МБО) / New Russian Translation (NRT). International Bible Society (IBS) > Ветхий Завет > Песня Песней > Глава 1