- 1. Через три дня после того, как Фест стал правителем,
он прибыл из Кесарии в Иерусалим. - 2. Первосвященники и первые люди из иудеев
представили ему свои обвинения против Павла
и просили его - 3. в знак милости, отправить Павла в Иерусалим,
сами же сговорились убить его по дороге. - 4. Фест ответил, что Павла держат в Кесарии
и что он, правитель, сам скоро отправится туда. - 5. "Пусть некоторые из ваших предводителей
пойдут со мной, - сказал он, -
и пусть они обвиняют этого человека, если есть за ним вина". - 6. Проведя с ними дней восемь-десять,
Фест возвратился в Кесарию
и на следующий день,
заняв судейское место, велел привести Павла. - 7. И когда он явился,
иудеи, пришедшие из Иерусалима, окружили его
и представили против него много серьёзных обвинений,
которые они, однако, не могли доказать. - 8. Павел защищался: "Я не сделал ничего плохого
против закона иудеев, храма или кесаря". - 9. Но Фест старался угодить иудеям,
поэтому он ответил Павлу: "Хочешь пойти в Иерусалим
или хочешь, чтобы я судил тебя здесь по этим обвинениям?" - 10. Павел сказал: "Я стою сейчас перед судом кесаря,
где меня и должно судить.
Я не сделал ничего дурного иудеям,
и ты прекрасно это знаешь. - 11. Если я не прав и совершил проступок, заслуживающий смерти,
я не пытаюсь избежать её.
Но если в обвинениях этих людей нет правды,
никто не может выдать им меня.
Я требую суда кесаря". - 12. Поговорив с советом, Фест ответил:
"Ты потребовал суда кесаря,
к кесарю и отправишься". - 13. Через несколько дней
в Кесарию прибыли царь Агриппа и Вереника,
чтобы приветствовать Феста. - 14. Так как они пробыли там несколько дней,
Фест объяснил царю дело Павла,
говоря: "Есть здесь человек,
которого Феликс оставил в заключении - 15. и которого старейшины иудейские и первосвященники обвиняли,
когда я был в Иерусалиме, требуя его осуждения. - 16. Но я сказал им,
что у римлян не принято выдавать обвиняемого
прежде, чем он встретится лицом к лицу с обвинителями
и не получит право защищаться. - 17. Поэтому, когда эти иудеи прибыли сюда,
я, не откладывая, на следующий же день,
занял судейское место в трибунале
и приказал привести этого человека. - 18. Когда обвинители встали,
они не обвинили его ни в одном из преступлений,
о которых я ожидал услышать. - 19. Напротив, они вели с ним какие-то споры
об их религии и о каком-то умершем Иисусе,
причём Павел утверждал, что тот жив. - 20. Не зная, как вести это дело,
я спросил, не хочет ли он идти в Иерусалим
и там предстать перед судом. - 21. Но так как Павел потребовал,
чтобы его оставили в Кесарии до решения императора,
я приказал, чтобы его держали под стражей
до тех пор, пока я не смогу отправить его к кесарю". - 22. Агриппа сказал Фесту:
"Я хотел бы и сам послушать этого человека".
"Завтра ты услышишь его", - ответил Фест. - 23. На следующий день,
когда Агриппа и Вереника пришли с большой пышностью
и вошли в судебную палату вместе с военными трибунами
и знатными людьми города,
Фест приказал привести Павла. - 24. Затем Фест сказал:
"Царь Агриппа и все присутствующие с нами!
Вы видите этого человека,
на которого жаловалась вся еврейская община в Иерусалиме и здесь.
Они кричали, что он не должен жить; - 25. но я считаю, что он не совершил ничего заслуживающего смерти,
а так как он сам потребовал суда императора,
я решил отослать его. - 26. Но у меня нет ничего определённого,
о чём бы я мог написать императору,
поэтому я и приказал, чтобы он предстал перед всеми вами,
и прежде всего перед тобой, царь Агриппа,
чтобы после этого расследования мне было что написать императору, - 27. ибо мне кажется неразумным посылать узника,
не указав предъявленных ему обвинений".
Головна > Бібліотека > Бібліїстика > Переклади Біблії > Переклади Біблії російською мовою > Библия в русском переводе. (БРП) Всемирный Библейский Переводческий Центр (ВБПЦ) / Russian Translation (RT). World Bible Translation Centre (WBTC) > Новый Завет > Деяния > Глава 25