- 1. Многие из бедных людей
начали жаловаться на своих еврейских братьев. - 2. Некоторые из них говорили: "У нас много детей.
Мы должны достать зерна,
если хотим питаться, чтобы остаться в живых!" - 3. Некоторые говорили: "Сейчас время голода.
Чтобы достать зерна,
мы должны закладывать свои поля, виноградники и дома". - 4. Другие люди говорили:
"Мы должны платить царские налоги на наши поля и виноградники.
Но мы не можем платить,
и нам приходится одалживать деньги, чтобы платить налоги. - 5. Мы ничем не хуже, чем они.
Наши сыновья такие же, как их сыновья.
Но мы должны будем продать наших сыновей и дочерей в рабство.
Некоторые из нас уже продали своих дочерей в рабство!
Мы ничего не можем сделать!
Мы уже потеряли свои поля и виноградники!
Другие люди теперь владеют ими!" - 6. Когда я услышал эти жалобы, я очень рассердился.
- 7. Успокоившись, я пошёл к богатым семьям и к начальникам
и сказал им: "Вы заставляете свой народ платить вам проценты
с денег, которые одалживаете им!
Не делайте этого!"
Затем я призвал всех людей собраться вместе. - 8. И я сказал этим людям: "Наши еврейские братья
были проданы в рабство народам других стран.
Мы делали всё возможное, чтобы выкупить их назад и освободить.
А теперь вы снова продаёте их как рабов!"
Эти богатые люди и начальники молчали.
Они не находили, что ответить. - 9. Я же продолжал говорить.
Я сказал: "Вы поступаете неправильно!
Вы знаете, что вы должны бояться и уважать Бога.
Вы не должны поступать позорно, как это делают другие народы! - 10. Мои люди, мои братья и я тоже давали людям в долг деньги и зерно.
Но давайте перестанем заставлять их платить проценты на эти займы! - 11. Вы сейчас же должны вернуть им их поля,
виноградники, оливковые сады и дома!
И вы должны отдать им проценты, которые взяли с них!
Вы взяли с них сотую часть денег, зерна, нового вина и масла,
которое вы дали им в долг.
Вы должны вернуть им это!" - 12. Тогда богатые люди и начальники сказали:
"Мы вернём им и ничего не будем требовать у них больше.
Неемия, мы сделаем так, как ты скажешь".
Тогда я созвал священников.
Я заставил богатых людей и начальников обещать Богу,
что они сделают так, как сказали. - 13. Затем я стряхнул складки с моей одежды и сказал:
"Так и Бог стряхнёт каждого человека,
который не держит своего слова.
Бог вытряхнет их из их дома,
и они потеряют всё, ради чего работали!
Эти люди потеряют всё!"
Я закончил говорить, и все люди согласились.
Они все сказали: "Аминь!" и прославили Господа.
И люди сделали так, как обещали. - 14. И ещё: В течение всего времени,
когда я был назначен начальником в земле Иудейской,
ни я, ни мои братья не ели еды,
которая предназначалась начальникам.
Я был областным начальником Иудеи двенадцать лет,
с двадцатого года
до тридцать второго года царствования Артаксеркса. - 15. Но начальники, которые правили до меня,
сделали жизнь народа тяжёлой.
Эти начальники заставляли людей платить сорок сиклей серебра.
Около 0,5 кг.
Они также заставляли людей отдавать им еду и вино.
И помощники этих начальников тоже управляли народом
и делали его жизнь ещё тяжелей.
Но я уважал и боялся Бога
и не делал ничего подобного. - 16. Я усердно работал на строительстве стены Иерусалима.
Все мои люди собрались туда на работу.
Мы ни у кого не забирали землю! - 17. Кроме того, я обычно кормил сто пятьдесят евреев,
которых всегда радушно принимали за моим столом.
И я кормил людей,
которые приходили к нам из народов, окружавших нас. - 18. Вот сколько еды я каждый день готовил
для тех, кто ел за моим столом:
одну корову, шесть отборных овец и разную птицу.
И каждые десять дней на мой стол приносили разные виды вин.
При этом я никогда не требовал еды,
которая была предназначена областному правителю.
Я знал, что работа, которую выполняли люди, была очень тяжёлой. - 19. Боже, не забудь всё хорошее, что я делал для этих людей!
Головна > Бібліотека > Бібліїстика > Переклади Біблії > Переклади Біблії російською мовою > Библия в русском переводе. (БРП) Всемирный Библейский Переводческий Центр (ВБПЦ) / Russian Translation (RT). World Bible Translation Centre (WBTC) > Ветхий Завет > Неемия > Глава 5