- 1. Повернув, мы пошли по дороге, ведущей в Баша́н. Ог, царь башанский, вышел нам навстречу со всем своим войском и вступил с нами в бой у Эдре́и.
- 2. Господь сказал мне: „Не бойся. Я отдаю в твои руки и его самого, и все его войско, и его страну. Ты поступишь с ним так же, как с Сихоном, аморейским царем, правившим в Хешбоне".
- 3. Господь, наш Бог, отдал в наши руки и Ога, царя башанского, со всем его войском: мы перебили их, всех до последнего!
- 4. В ту пору мы овладели всеми его городами. Мы захватили все города до одного — это шестьдесят городов, вся область Арго́в, башанское царство Ога.
- 5. Все это были укрепленные города с высокими стенами и воротами на запоре (а сверх того — множество неогражденных селений).
- 6. Мы предали их заклятью и уничтожили — поступили так же, как с Сихоном, царем хешбонским. В этих городах мы истребили и мужчин, и женщин, и детей.
- 7. А весь скот и захваченную в городах добычу мы оставили себе.
- 8. Итак, в ту пору мы завоевали земли двух аморейских царей, правивших за Иорданом, — земли от Арнонской долины до горы Хермо́н
- 9. (сидо́няне называют ее Сирио́н, а амореи — Сени́р) —
- 10. все селения Плоскогорья, весь Галаад и весь Башан, вплоть до Салхи́ и Эдре́и, городов башанского царства Ога.
- 11. (Ог, царь башанский, был последним из рефаи́мов. А ложе его — железное. Сейчас оно в Равве́ Аммонской; оно — девяти локтей в длину и четырех в ширину, в обычных локтях.)
- 12. Земли, которыми мы овладели в ту пору, начиная от Ароэ́ра, что над Арнонской долиной, и включая половину Галаадского нагорья с его селениями, я отдал племенам Руви́ма и Гада.
- 13. Остальной Галаад, а также весь Башан, царство Ога, я отдал половине племени Манасси́и.
- 14. Но Яи́р, сын Манассии, овладел всей областью Аргов, вплоть до границ с гешу́рцами и маахе́йцами, и назвал ее своим именем, так что и по сей день Башан называют Яи́ровыми Деревнями.)
- 15. Махи́ру я отдал Галаад.
- 16. Племенам же Рувима и Гада я отдал землю от Галаада до Арнонской долины, с границей по дну долины, и до реки Яббо́к, за которой живут аммонитяне.
- 17. Кроме того, я отдал им Араву́, с границей по Иордану, от Кинне́рета до Ара́вского (Мертвого) моря — и до склонов горы Фа́сга на востоке.
- 18. В ту пору я дал этим племенам такой наказ: „Господь, ваш Бог, отдал вам во владение эту землю. Но вы, воины, должны идти на бой впереди всех сынов Израилевых!
- 19. А ваши жены, дети и скот — я знаю, как много у вас скота! — пусть остаются в селениях, которые я дал вам.
- 20. Когда Господь дарует братьям вашим мирную жизнь, как даровал ее вам, — когда они овладеют страной на том берегу Иордана, которую отдает им Господь, ваш Бог, — тогда вы вернетесь в свои наделы, которые я дал вам".
- 21. В ту пору я сказал Иисусу: „Ты своими глазами видел, что сделал Господь, ваш Бог, с этими двумя царями. То же самое Господь сделает со всеми царствами, по которым ты будешь идти.
- 22. Не бойтесь их: Господь, ваш Бог, Сам воюет за вас!"
- 23. В ту пору я взмолился к Господу:
- 24. „Владыка Господь! Ты начал являть мне, рабу Своему, Твое величие и силу руки Твоей! Разве есть другой бог, на небе или на земле, которому были бы по силам такие дела и свершения?
- 25. Позволь же мне перейти реку и увидеть прекрасную страну за Иорданом — и эти прекрасные горы, и Ливан!"
- 26. Но Господь гневался на меня из–за вас и не стал меня слушать. Он сказал: „Довольно! Больше не проси Меня об этом.
- 27. Взойди на гору Фа́сга и погляди на запад, на север, на юг и на восток, погляди своими глазами, ибо не суждено тебе перейти Иордан.
- 28. Отдай распоряжения Иисусу, вели ему быть твердым и стойким. Он пойдет во главе этих людей — и сделает их владением страну, которую тебе дано лишь увидеть".
- 29. Мы остановились в долине близ Бет–Пео́ра.
Головна > Бібліотека > Бібліїстика > Переклади Біблії > Переклади Біблії російською мовою > Современный русский перевод (СРП). Российское Библейское Общество (РБО) / Modern Russian Translation (MRT). Russian Bible Society (RBS) > Ветхий Завет > Пятая книга Моисея. Второзаконие > Глава 3