Глава 11

< предыдущая глава   следующая глава >
Глава 7 11
  • 33.

    И разумные из народа вразумят многих, хотя будут несколько времени страдать от меча и огня, от плена и грабежа;

    И сведущие из народа вразумят весьма многих, но они будут падать от меча, и огня, и от плена, и от грабежа в течение некоторого времени. Сколько Иудеи претерпели от Антиоха, об этом сообщают книги Маккавейские, служащие свидетельством торжества их; за соблюдение закона Божия они подвергались огню, мечам, рабству, грабежам и самым тяжким наказаниям. Никто не может сомневаться в том, что то же будет при Антихристе, когда многие будут противиться его власти и убегать в различные стороны. Евреи объясняют это в том смысле, что при последнем разрушении храма, произошедшем при Веспасиане и Тите, в народе было весьма много таких, которые знали Господа своего и были умерщвлены за соблюдение закона Его.

  • 34.

    Ст. 34-35 и во время страдания своего будут иметь некоторую помощь, и многие присоединятся к ним, но притворно. Пострадают некоторые и из разумных для испытания их, очищения и для убеления к последнему времени; ибо есть еще время до срока.

    И при падении своем они будут поддержаны малою помощью, и многие присоединятся к ним притворно. И из сведущих [некоторые] будут для переплавления [в испытании], избиения и убеления до предопределенного времени, ибо еще другое время будет. Порфирий полагает, что малая помощь означает Маттафию из селения Модин, который восстал против вождей Антйоха и старался соблюдать служение истинному Богу . Малой же называется помощь, говорит, потому, что Маттафия был убит на войне , и впоследствии Иуда, сын его, называвшийся Маккавеем, пал в битве, а прочие братья его были уловлены коварством противников. Читай Маккавейские книги. Все это было, говорит, для испытания и избрания святых и для убеления до предопределенного времени, потому что победа отсрочена до другого времени. Наши говорят, что малую помощь следует понимать в отношении к временам Антихриста, потому что святые, собравшись, будут оказывать сопротивление ему и будут иметь небольшую помощь, но впоследствии многие из сведущих падут. Будет же это для того, чтобы они как бы переплавились в печи, и убелились, и были избраны, пока не настанет предопределенное время, потому что истинная победа будет с пришествием Христа. Некоторые из Евреев относят это к императорам Северу и Антонину , которые очень любили Иудеев, другие же — к императору Юлиану , который восстанет после угнетения Иудеев Гаем Цезарем и после испытания ими многих злоключений плена , выказывая притворную любовь к ним и обещая лично приносить жертвы в храме их; в нем они будут иметь малую надежду на помощь, и весьма многие из язычников присоединятся к ним, но не в действительности, а ложно. Ибо вместо идолослужения они будут притворно выказывать дружеское расположение к нему (Юлиану). И это они сделают, чтобы открылись те, которые прошли через испытание. Ибо временем истинного спасения и помощи их будет Христос, Которого они ложно будут признавать в то время, когда примут Антихриста.

  • 35.

    Пострадают некоторые и из разумных для испытания их, очищения и для убеления к последнему времени; ибо есть еще время до срока.

    См. Толкование на (Дан 11:34)

  • 36.

    И будет поступать царь тот по своему произволу, и вознесется и возвеличится выше всякого божества, и о Боге богов станет говорить хульное и будет иметь успех, доколе не совершится гнев: ибо, что предопределено, то исполнится.

    И будет поступать царь по своему произволу, и будет превозноситься и величаться пред всяким божеством, и о Боге богов станет говорить высокомерно, и будет иметь успех, доколе не совершится гнев, ибо определение совершится, или, как другой перевел: над ним самим последует исполнение. Иудеи полагают, что с этого места речь идет об Антихристе, что после малой помощи Юлиана восстанет царь, который будет поступать по своему произволу и будет превозноситься пред всем, что называется божеством, и о Боге богов станет говорить высокомерно, так что сядет в храме Божием и самого себя будет выдавать за тега, и воля его будет иметь успех, доколе не совершится гнев Божий, потому что над ним самим последует исполнение. Так же и наши объясняют это в отношении к Антихристу. Порфирий же и прочие, следующие ему, полагают, что здесь говорится об Антиохе Эпифане, что он восстал против служения Богу и дошел до такого высокомерия, что в храме Иерусалимском приказал поставить свою статую . Следующие же затем слова: доколе не совершится гнев, ибо над ним самим последует исполнение, они так понимают, что власть его продлится до тех пор, пока не прогневается на него Бог и не повелит умертвить его самого. Ибо Полибий и Диодор, написавшие «Исторические библиотеки», сообщают, что он не только действовал против Бога иудейского, но, подстрекаемый корыстолюбием, пытался также ограбить храм Дианы в Элемаиде , который был весьма богатым, но был оттеснен стражами [храма] и соседними народами и вследствие некоторых ужасных привидений впал в безумие и погиб от болезни; случилось же это с ним, говорят они, потому, что он покушался на храм Дианы. Но мы говорим, что если это случилось с ним, то случилось потому, что он совершил много жестокостей над святыми Божиими и осквернил храм Его. Ибо нужно думать, что он был наказан не за то, что он покушался сделать и что, после раскаяния, оставил без исполнения, а за то, что было совершено им.

  • 37.

    Ст. 37-39 И о богах отцов своих он не помыслит, и ни желания жен, ни даже божества никакого не уважит; ибо возвеличит себя выше всех. Но богу крепостей на месте его будет он воздавать честь, и этого бога, которого не знали отцы его, он будет чествовать золотом и серебром, и дорогими камнями, и разными драгоценностями, и устроит твердую крепость с чужим богом: которые признают его, тем увеличит почести и даст власть над многими, и землю раздаст в награду.

    И о Боге отцов своих не помыслит, и будет [иметь] пожелания жен, и ни на кого из богов не будет обращать внимания, ибо восстанет против всего. Но богу Маозиму на месте его он будет воздавать честь, и бога, которого не знали отцы его, он будет чествовать золотом, серебром, драгоценными камнями и дорогими вещами. И укрепит Маозим с чужим богом, которого он признает, и умножит славу, и даст им власть над многими, а землю раздаст в дары. Вместо переведенного нами: и будет [иметь] пожелания жен, Семьдесят перевели: и пожеланиям жен не подчинится. Затем вместо «бога Маозим», как читается в еврейском [тексте] , Акила перевел: бога крепостей, Семьдесят: бога сильного. Вместо сказанного нами: и будет [иметь] пожелания жен, в еврейском стоит двусмысленно, как говорит Акила, который перевел так: и о Боге отцов своих не помыслит, и о пожелании жен, и о всяком боге не помыслит. Эти слова можно понимать, что он имеет и не имеет пожелание жен. Если читать и понимать: и о пожелании жен не помыслит, то легко объяснить это в отношении к Антихристу, потому что он будет притворяться целомудренным, чтобы обольстить возможно большее число [людей]. Если же читать: и о пожелании жен, подразумевая: будет [помышлять], то это более может быть применимо к лицу Антиоха, о котором говорится, что он был весьма сластолюбивым и настолько позорил царское достоинство блудодеянием и распутством, что публично вступал в связь даже с мимистками и непотребными женщинами и в присутствии народа удовлетворял свою похоть. Бога Маозима Порфирий странно объясняет, говоря, что в селении Модине, откуда был Маттафия и его сыновья, вожди Антиоха поставили статую Зевса и принуждали Иудеев приносить жертвы ему, то есть божеству Модинскому. Дальнейшие же слова: и бога, которою не знали отцы его, он будет чествовать, более применимы к Антихристу, нежели к Антиоху. Ибо мы читаем, что Антиох чтил греческих идолов и принуждал Иудеев и самарян к чествованию его богов. Слова: и укрепит Маозим с чужим богом, которого он признает, и умножит славу, и даст им власть над многими, а землю раздаст в дары, Феодотион перевел: и сделает этоФчтобы оградить укрепления с чужим богом, и, объявив им, увеличит почести, и даст им господство над многими, и землю раздаст в дары. Вместо: укреплений Симмах перевел; убежища. Порфирий это так объясняет: он сделает все это для того, чтобы укрепить цитадель Иерусаг лима и в прочих городах разместить гарнизоны и научить Иудеев поклоняться чужому богу, указывая, без сомнения, на Юпитера. Когда он объявит о нем и убедит цоклоняться ему, то даст обольщенным почести, и великую славу, и господство над прочими, бывшими в Иудее, и за отступничество наделит их имениями и будет раздавать дары. Также и Антихрист будет раздавать обольщенным многие дары и наделять свое войско землей, и кого будет не в состоянии [покорить] посредством страха, тех покорит через корыстолюбие.

  • 38.

    Но богу крепостей на месте его будет он воздавать честь, и этого бога, которого не знали отцы его, он будет чествовать золотом и серебром, и дорогими камнями, и разными драгоценностями

    См. Толкование на (Дан 11:37)

  • 39.

    и устроит твердую крепость с чужим богом: которые признают его, тем увеличит почести и даст власть над многими, и землю раздаст в награду.

    См. Толкование на (Дан 11:37)

  • 40.

    Ст. 40-41 Под конец же времени сразится с ним царь южный, и царь северный устремится как буря на него с колесницами, всадниками и многочисленными кораблями, и нападет на области, наводнит их, и пройдет через них. И войдет он в прекраснейшую из земель, и многие области пострадают и спасутся от руки его только Едом, Моав и большая часть сынов Аммоновых.

    И в предопределенное время сразится с ним царь южный, и придет, как буря, на него царь неверный с колесницами и всадниками и многочисленным флотом, и войдет в земли, и разорит их, и пройдет через них. И войдет он в землю славную, и многие падут. Вместо этого Симмах перевел: многие тысячи падут, Феодотион: и многие будут бессильными. Под многими павшими, по Акиле, нужно понимать города или страны и области. Порфирий это также относит к Антиоху, который в одиннадцатый год своего царствованилопять воевал против сына своей сестры, Птолемея Филометора . Услышав о нашествии Антиоха, он собрал многие тысячи людей. Но Антиох, подобно сильной буре, с колесницами, всадниками и многочисленным флотом вошел в очень многие земли и, проходя через них, все опустошил, и пришел в землю славную, то есть в Иудею, что Симмах перевел как землю силы, вместо чего Феодотион поставил самое слово еврейское Сабай или Саба, и укрепил цитадель, воспользовавшись развали»нами стен города, и потом продолжил путь в Египет. Наши же, относя и это к Антихристу, говорят, что сначала он будет вести борьбу против царя южного, то есть Египетского, потом победит Ливийцев и Эфиоплян, о которых мы выше читали как о трех сломанных рогах из десяти рогов, и когда он придет в землю Израилеву, то многие города и области будут преданы в руки его.

    И спасутся от рук его только Эдом, Моав и владения сынов Антоновых. Говорят, что Антиох, спеша против Птолемея, царя южного, не коснулся Идумеев, Моавитян и Аммонитян, бывших обок с Иудеей, Чтобы, занявшись другой войной, не дать усилиться Птолемею. Также и Антихрист оставит Идумею, Моавитян и сынов Аммоновых, то есть Аравию, нетронутыми, отчего в находящиеся там пустьши и будут убегать святые.

  • 41.

    И войдет он в прекраснейшую из земель, и многие области пострадают и спасутся от руки его только Едом, Моав и большая часть сынов Аммоновых.

    См. Толкование на (Дан 11:40)

  • 42.

    Ст. 42-43 И прострет руку свою на разные страны; не спасется и земля Египетская. И завладеет он сокровищами золота и серебра и разными драгоценностями Египта; Ливийцы и Ефиопляне последуют за ним.

    И прострет руку свою на [разные] страны, и земля Египетская не спасется; и завладеет он сокровищами золоти и серебра и всеми драгоценностями Египта; пройдет через Ливию и Эфиопию. Это отчасти, как мы читаем, сделал Антиох. Но дальнейшие слова: пройдет через Ливию и Эфиопию более применимы, по мнению наших, к Антихристу. Ибо Антиохне овладевал Ливией, под которой большей частью понимают Африку, и Эфиопией, если только это не понимать в том смысле, что подобно тому, как в областях Египта, находившихся в той же самой стороне, так и в соседних областях, далеко тянувшихся по пустыням, по овладении Египтом было также смятение. Поэтому не говорит, что он овладел ими, ник прошел через Ливию и Эфиопию.

  • 43.

    И завладеет он сокровищами золота и серебра и разными драгоценностями Египта; Ливийцы и Ефиопляне последуют за ним.

    См. Толкование на (Дан 11:42)

  • 44.

    Ст. 44-45 Но слухи с востока и севера встревожат его, и выйдет он в величайшей ярости, чтобы истреблять и губить многих, и раскинет он царские шатры свои между морем и горою преславного святилища; но придет к своему концу, и никто не поможет ему.

    Но слух с востока и севера встревожит его. И он пойдет с великим множеством, чтобы истреблять и губить многих. И поставит он шатер свой в Апедно, между двумя морями, на горе славной и святой, и дойдет до вершины ее, и никто не поможет ему. И в этом месте Порфирий высказывает относительно Антиоха бредни вроде следующих. Ведя борьбу, говорит он, против Египтян и проходя через Ливию и Эфиопию, он услышит, что на севере и востоке идут приготовления к войне против него. Возвращаясь назад, он овладеет Арадийцами, оказавшими ему сопротивление, и опустошит всю область на финикийском берегу. Вслед за тем он направит путь к Артаксгао, царю Армянскому, который двинется с восточной стороны, и, убив многих из войска его (Артаксия), поставит шатер свой в месте Апедно, находящемся между двумя широчайшими реками, Тигром и Евфратом. Но на какой славной и святой горе сидел [Антиох], когда дошел до этого места, Порфирий не может сказать. Не может он доказать и того, что тот был между двумя морями, ибо глупо было бы объяснять две месопотамские реки как два моря. Славную гору он опустил потому, что последовал переводу Феодотиона, который говорит: между двумя морями на горе святой Саба. Но, признавая [слово] саба за наименование армянской или месопотамской горы, он при своем ничем не стесняемом вранье не может сказать: почему она святая? Мы можем добавить то, о чем он умолчал: святою горой она называется потому, что соответственно заблуждению Армян посвящена их идолам. И дойдет, говорит, до вершины самой горы в области Элемаида, которая составляет самую отдаленную страну Персии с востока, и когда он хотел там ограбить храм Дианы, в котором находились бесчисленные дарственные приношения, то был прогнан варварами, относившимися с необычайным благоговением к этому храму, и, изнемогая вследствие скорби, умер в персидском городе Табах. Это он (Порфирий) изложил в укор нам в весьма искусной речи. Но если бы даже он и мог доказать, что это сказано не об Антихристе, а об Антиохе, какое дело до этого нам, не из всех мест Писаний доказывающим пришествие Христа и обман Антихриста?!

    Предположим, что это говорится об Антиохе: какой ущерб отсюда для нашей религии? Разве в предшествующем видении, которое оканчивается пророчеством об Антиохе, говорится что-либо об Антихристе? Так пусть же он, оставив сомнительное, остановится на том, что ясно, и скажет: какой это камень, который, оторвавшись от горы [без содействия] рук, возрос в великую гору, и наполнил землю, и разбил четверообразный истукан? Кто тот Сын человеческий, который придет с облаками и станет пред Ветхим днями, и дано будет Ему царство, , не ограничиваемое никаким пределом, и все народы, племена и языки будут служить Ему? То, что ясно, он обходит и утверждает, что это пророчество об Иудеях, которые доселе, как мы знаем, находятся в порабощении, и говорит, что тот, кто написал книги под именем Даниила, измышлял ложь, чтобы оживить надежду своих. Не потому чтобы он (Даниил) мог знать всю будущую историю, а потому, что он говорит об уже прошедшем, [мы укажем на то, что] он (Порфирий) искажает и последнее видение, ставя реки вместо моря, и не может привести никаких исторических свидетельств, в которых бы он читал о славной и святой горе в Апедно.

    Наши же последний отдел этого видения так объясняют в отношении к Антихристу, что, ведя борьбу против Египта, Ливии и Эфиопии и сламывая три рога из десяти рогов, он услышит, что в северных и восточных странах начинаются против него войны, и, выступив с великим множеством, чтобы губить и истреблять многих, он поставит шатер свой в Апедно близ Никополя, прежде называвшегося Эммаусом, где начинается возвышенная нагорная часть Иудейской страны. Отсюда в направлении до самой горы Масличной в Иерусалиме местность возвышается. Об этом именно и говорится в словах Писания: и когда поставит шатер свой при подошве нагорной страны между двумя морями, — именно между морем, которое теперь называется Мертвым, с востока, и морем Великим , на берегу которого расположены Кесария, Иоппия, Аскалон и Газа. Тогда он дойдет до вершины горы той, то есть нагорной страны, именно до вершины горы Масличной, которая называется славною, потому что с нее Господь и Спаситель вознесся к Отцу, и никто не будет в состоянии помочь Антихристу, когда тот проявит свою ярость против Господа. Говорят также, что Антихрист погибнет там, откуда Господь вознесся на небеса.

    Слово же Апедно сложное, и если его разделить, то можно понимать его как «престола своего». Смысл же следующий: и поставит шатер свой и престол свой (или: шатер престола своего) между двумя морями на горе славной и святой. Это место Симмах так перевел: и раскинет палатки конницы своей между морями, на святой горе силы, и дойдет до вершины горы. Феодотион: и поставит шатер свой вАфедано, между морями, на горе святой Саба, и дойдет до части ее. Акила: и поставит свой шатер главнокомандующего в Афедано между морями, на горе славной и святой, и дойдет до конца ее. Одни Семьдесят, освободив себя от всякого вопроса об имени, перевели: и поставит тогда шатер свой между морями и святою горою воли, и придет час кончины его. Последовав за ними, и Аполлинарий совсем умолчал об имени Апедно. Это я потому изложил подробно, чтобы показать и уловки Порфирия, который всего этого не знал или притворялся незнающим, и трудность святого Писания, понимание которого без благодати Божией и без наставления старших приписывают себе лишь люди самые невежественные. Нужно заметить, что буквы Р нет в еврейском языке и что вместо нее он употребляет РНЕ, которое имеет звук греческого ф. Но в этом месте у Евреев хотя и написано РНЕ, однако оно произносится как Р. А что Антихрист дойдет до вершины горы святой и славной и там погибнет, об этом подробнее говорит Исайя: низвергнет Господь на горе святой лицо властителя тьмы над всеми племенами и властелина над всеми народами, и помазание мазью против всех народов.

  • 45.

    и раскинет он царские шатры свои между морем и горою преславного святилища; но придет к своему концу, и никто не поможет ему

    См. Толкование на (Дан 11:44)