В народе термином «пророк» обозначают человека, способного предсказать будущее в силу какого-то необычного, сверхъестественного знания. Такое представление как будто подтверждают и отдельные места из Библии (см. Иер. 28:8-9; Втор. 18:21-22; Мф. 13:14; Рим. 9:29). Анализ происхождения и смыслового наполнения терминов, используемых для обозначения пророков, особенно в контексте истории библейских пророков, может прежде всего помочь уточнить особенности личности пророка и его роль.
Русское слово «пророк» соответствует греческому термину prophetes, используемому в Септуагинте (обозн. LXX), т.е. в древнейшем греческом переводе ВЗ (II в. до Р. Х.), и отсылает нас к еврейскому слову «nabi», более трехсот раз встречающемуся в Масоретском тексте (обозн. ТМ), т.е. в еврейской Библии.
а) Еврейский термин «nabi» и его происхождение
Большая часть современных авторов считает еврейский термин «nabi» производным от аккадского корня nabu, в значении «звать». Тогда этимологическим истолкованием nabi можно считать выражение: «тот, кого позвали», «внявший зову». Такое объяснение вполне подходит для библейского пророка как человека, внявшего зову Господа, призвавшего его к исполнению особой миссии.
Другие исследователи полагают, что слово это происходит от архаичного корня naba, означающего «бормотать», «невнятно произносить». Таким словом могло быть обозначено состояние экстаза, когда человек, на которого снизошел Дух, сравним с бурным морем, неспособным сдержать свое волнение, ибо он охвачен экстазом. Здесь мы встречаем тот смысл, который это слово получило позднее в классической и эллинистической культуре. Prophetes был тот, кто толковал в состоянии экстаза (ekstasis или enthousiaimos), mantis (вдохновенный).
Эти ученые не только отметили прямую преемственную связь первых пророков Израиля с хананейским пророчеством, в котором несомненно присутствовал экстатический компонент, но сочли, что заметить этот его аспект можно уже в самом имени (nabi'), которым древнееврейский язык наделяет пророка. Поразительно, однако, что корень naba' не используется в том же значении у пророков во Второзаконии или кн. Паралипоменон. Более того, следует вспомнить, что и авторы Септуагинты при переводе ВЗ на греческий ни разу не придали слову «nabi» значения «находящийся в состоянии экстаза» (по-гречески mantis). Mantis используется в LXX для передачи еврейского корня gsm, которым всегда обозначается пророчество незаконное, языческое и хананейское.
Есть, наконец, и такие, кто усматривает сходство между слоном «nabi'» и семитскими корнями (например, с арабским naba' - возвещать), получая таким образом значение «говорящий человек, устами которого вещает (божество)» (см. Иер. 15:19: «...будешь как Мои уста»).
Завершая этот филологический анализ, можно сказать, что на самом деле термину «nabi» довольно скоро суждено было приобрести вполне определенный смысл, независимо от изначального значения его корня. Следовательно, для раскрытия столь удаленной вглубь веков тайны недостаточно одного только филологического анализа. «В разнообразии терминологии, используемой в этих памятниках, - пишет фон Рад, - несомненно отразилось богатство самого явления. Однако именно от литературного контекста нельзя ожидать последовательного и методически строгого объяснения этих различных наименований». Вполне достоверной представляется и гипотеза, что какой-то утерянный древнееврейский корень следует связать с родственными аккадскими и арабскими слонами, указывающими на значение «познать» или «возвестить».
б) Греческий термин «prophetes» в Библии
При переводе слова «nabi» в греческой Библии использовался везде термин «propheies», и именно в префексе pro- и заключаются трудности определения происхождения этого имени.
Слово это в классическом и эллинистическом мире совмещало несколько значений. Оно могло обозначать человека, выступающего публично, или говорящего от лица кого-то другого; или же предсказывающего будущее. В Библии как будто преобладает значение, указывающее не столько на время (сказать заранее), сколько на замену (говорить вместо кого-то, от лица кого-то), или на место (перед кем-то). И, следовательно, первоначально библейские пророки - это не люди, предсказывающие будущее, но говорящие именем Бога, спрямляющие пути Господа.
Головна > Бібліотека > Бібліїстика > Біблійна екзегетика > Экзегезис Ветхого Завета > Часть II. Пророческие книги > Глава 7. Кто такие пророки? > 1. Терминология