Недостойный слуга (Лк. 17:7-10)

Другой тип диадической притчи включает фигуры хозяина и подчиненного без сопоставления между двумя подчиненными. Хороший пример - притча о недостойном слуге. Как и в приводившихся выше примерах, когда Иисус начинал рассказ с риторического вопроса «Кто из вас?», здесь Он также ожидает единодушного признания: подобным образом ни один человек не поступит. Ни один уважающий себя хозяин не пригласит слугу к столу прежде, чем сам поест. Однако заключение (ст. 10) смещает акцент с хозяина и призывает слушателей встать на место слуги.

И тогда вывод, к которому все по умолчанию пришли, обращается против слушателей и вынуждает их признать себя недостойными перед Богом. Они с готовностью соглашались, что слуга должен предпочесть интересы хозяина своим собственным, даже если ему это не по вкусу. Теперь они не могут не признать, что таким же образом человек должен вести себя по отношению к Богу, даже если ему это не по вкусу. Логика по-прежнему строится а fortiori: что действительно на уровне людей - хозяев и слуг, - тем более действительно, когда речь идет о Боге и человеке.

Изменение перспективы при переходе от ст. 7-9 к ст. 10 побуждает многих ученых к ставшему уже привычным выводу: заключительный стих не является аутентичным, он добавлен позднее. Однако, если мы признаем возможность нескольких тем в одной притче, то мы вправе выводить по крайней мере два «урока» из этого рассказа, причем оба неразрывно связаны с его первоначальной формой: один «урок» заключается в характере господина, другой - в поведении слуги. Повествование сосредоточено на первой теме, а вывод - на второй.

Жак Дюпон продемонстрировал единство всех четырех стихов, даже не принимая во внимание дуалистическую структуру притчи. Он отметил лексические и концептуальные параллели между ст. 7-9 и 10 (τις εξ ὑμων/ουτως και ὑμεις [«кто из вас/так и вы»]; δοũλος/δοũλοι [слуга/слуги]; ότι εποίησεν τα διαταχθέντα/οταν ποιήσητε... τα διαταχθέντα [«всякий раз, когда вы делаете, что велено»]), а также важную роль ст. 9 как связующего звена между ст. 7-8 и 10 и двойной вопрос ст. 7-8, в котором первая часть подчинена второй.

Итак, каждый стих здесь «требует» следующего, а потому любые попытки оторвать один или несколько стихов от первоначальной притчи совершенно излишни [12]. Подобное же смещение акцентов с хозяина на слугу мы наблюдаем в Мф. 7:9-11. В обоих случаях такое смещение жестко обусловлено логикой самой притчи. Поскольку хозяин символизирует Бога, а слуга - любого представителя народа Божьего, вполне естественно, что сперва внимание сосредотачивается па природе Бога, а затем - на реакции его народа.

Достаточно ясно, какой урок мы можем извлечь из поступков хозяина. Бог - суверенный властитель. Можно по-разному формулировать следствия из этого положения. Бог не находится на одном уровне с кем-либо из смертных, Он требует от них служения, а награды распределяет, не глядя на заслуги. Вторая тема возникает, когда слуга признает верховное владычество своего господина, но как именно мы истолкуем эту тему, зависит от перевода эпитета αχρειοί.

Традиционная передача - «бесполезный», «неприбыльный» - ошибочна. Люди имеют огромную ценность в глазах Бога. «Недостойный» - это уже лучше, поскольку обозначает человека, не заслуживающего какой-то милости или не способного добиться ее [13]. Возможно даже, что строго этимологический перевод искажает смысл слова, поскольку в этом случае возникает значение «не нуждающийся». Лк. 17:10 в таком случае будет означать, что слуге никто ничего не должен и ему не причитается никакая милость [14]. Каковы бы ни были оттенки значения, ясно, что Иисус призывает учеников отказаться от любых притязаний на «заслуженную» благодать. Притча не отрицает намерения Бога вознаградить свой народ, - об этом сказано и в других местах (например, Лк. 12:35-38), - но подчеркивает, что отношения индивидуума с Богом «основаны не на достоинстве и не на заслугах и тем более не на взаимной выгоде, а исключительно на благодати» [15].

Лука помещает эту притчу в контекст ряда наставлений ученикам о вере. Как большинство притчей, рассказанных ученикам в Евангелиях, эта, по мнению многих исследователей, могла быть первоначально адресована оппонентам Иисуса. Этим, мол, объясняется одна из наиболее явных странностей притчи: вряд ли многие из учеников Иисуса (а то и вовсе ни один из них) были достаточно зажиточны, чтобы иметь рабов. Но данная посылка основана на преувеличенном представлении о бедности последователей Иисуса, тем более что в огромном большинстве семей достаточно скромного достатка имелся хотя бы один слуга или служанка (а притча не дает никаких оснований полагать, будто рабов было несколько) [16]. В семье Зеведея и его сыновей имелось не менее двух работников (Мк. 1:20). А главное, ученикам вовсе не требовалось иметь собственных слуг, чтобы оценить этот пример. Они были достаточно хорошо знакомы с социальным укладом своего времени, пусть и из вторых рук, чтобы понимать, как должны строиться эти отношения [17].

С другой стороны, принимая контекст притчи как аутентичный, мы не должны перегибать палку и настаивать, будто это учение применимо только к двенадцати ученикам или, во времена Луки, исключительно к главам Церкви. Драгоценная истина о верховном владычестве и благодати Бога имеет отношение ко всем христианам. Этот урок лучше всего сформулировать таким образом: 1) Бог имеет право повелеть своим последователям жить так, как Он считает нужным; 2) народ Божий не должен думать, будто послушание его воле обеспечит милость Божью.

Примечания:

[12]. Jacques Dupont Le maitre et son serviteur (Luc 17, 710). ETL 60, 1984, 233-251. Противоположное мнение, например, Alfons Weiser Die Knechtsgleichnisse dasynoptischen Evangelien. Munchen: Kosel, 1971, 107-114, - он исключает ст. 8; J. D. Crossan The Servant Parables of Jesus. Semeia 1, 1974, 30, - он исключает ст. 8-9; и Paul S. Minear Л Note cm Luke 17: 7-10, в JBL 93, 1974, 87, - он бы предпочел удалить ст. 10. 

[13]. Например, Adolf Julicher Die Gleichnisredenjesu, vol. 2. Freiburg: Mohr, 1899, 19-23; John M. Creed The Gospel according to St. Luke. London: Macmillan, 1930, 216. 

[14]. Bailey Through Peasant Eyes. 122-124; J.J. Kilgallen What Kind of Servants Are We? (Luke 17, 10). bib 63, 1982, 549-551.

[15]. A. Marcus Ward Uncomfortable Words TV: Unprofitable Savants. ExpTHl, 1970, 201. Ср.: Georg Eichholz Meditation ubcrdas Gleichnis von Luk. 17, 7-10, в Kirchc, Konfession, Okumene, ed. Karl Halaski und Walter Herrenbruck. Neukirclien-Vluyn: Neukirchener Verlag, 1978, 25-33. 

[16]. Bailey Through Peasant Eyes, 114-115; E. Earle Ellis Tlie Gospel of Luke. London: Oliphants. 1974: Grand'Rapids: Eerdmans. 1981, 208.

[17]. Wilchelm Michaelis Die Gleichnisse Jesu. Hamburg: Furche Verlag, 1956, 183. Противное мнение A. R. C. Leaney The Gospel according to St. Luke. London: A & С Black, 1958, 228. 

к оглавлению