Несправедливый управитель (Лк. 16:1-13)

Структура притчи о несправедливом управителе близко напоминает притчу о немилосердном слуге. После вводной сцены - сведение счетов между хозяином и слугой (ст. 2) - слуга вступает во взаимоотношения с должниками своего хозяина (ст. 3-7), а потом хозяин окончательно сводит счеты со слугой (ст. 8). Объединяющая фигура в этих трех эпизодах - не хозяин, а слуга. Три эпизода обрамлены вводным и заключительным стихом (ст. 1, 9), но здесь еще добавлены высказывания Иисуса (ст. 10-13). Как и в предыдущей притче, контекст - наставление учеников, а не полемика с оппонентами, и это вполне уместно, поскольку речь идет о правильном распоряжении вверенным [87]. Ст. 9 может служить уместным заключением только по отношению к тем, кто уже решился следовать за Иисусом. Иисус не предлагает людям, не взявшим на себя крест, покупать спасение за деньги, - Он говорит своим последователям, что они должны явить подобающие плоды покаяния также и (или особенно) в области мирских богатств.

Комическая и плутовская фигура хозяина, одобряющего бесчестный поступок, до такой степени уникальна, что ст. 8 вызывал недоумение у многих комментаторов [88]. Одна из существенных версий истолкования предполагает, что, скостив долги, управитель поступил в соответствии с законом: он вычел комиссионные, причитавшиеся лично ему [89]. Таким образом хозяин не лишился причитавшихся ему денег, а все убытки принял на себя слуга. Нанесенный ущерб был отчасти компенсирован, а управитель приобрел друзей, готовых позаботиться о нем после увольнения.

Такое истолкование весьма правдоподобно и привлекательно, но ради него приходится дополнять притчу историческими реалиями, никак не обозначенными в самом тексте и о которых мы не можем судить, насколько они были очевидны для первоначальных слушателей. С тем же успехом можно предположить, что управитель оставался мошенником до конца и, получив доверенность от хозяина, мог легально осуществлять любые сделки. Хозяин похвалил слугу за хитрость и умение соблюдать свой интерес, и хотя его самого это вовсе не радовало, признал его успех и умение добиваться своего [90]. Последняя часть ст. 8 кажется более естественной при таком прочтении. Низменность этики «сынов мира» подразумевается в словах «догадливее в своем роде», и тем резче становится контраст с отсутствием проницательности у «сынов света» [91].

В любом случае комментаторы в общем признают притчу аутентичной, отвергая, однако, сопутствующие ей высказывания или, по меньшей мере, полагая, что эти высказывания Иисуса были присоединены к притче позднее. Часто ссылаются на мнение Чарлза Додда по поводу ст. 8а, 8b и 9: «Мы практически можем видеть здесь наметки трех различных проповедей на текст притчи» [92]. С другой стороны, эти три проповеди как нельзя лучше соответствуют трем эпизодам и трем главным персонажам притчи. Возможно, в совокупности они и составляют верное и вполне соответствующее изначальному истолкование. Ст. 8а - похвала хозяина, ст. 8b - хитроумие управителя, ст. 9 - благодарность должников.

Если излагать эти темы в той последовательности, в какой они представлены в притче, используя обычное аллегорическое значение хозяина, слуг и должников, мы можем сформулировать их так: 1) весь народ Божий будет призван дать отчет в своем служении Ему; 2) готовясь дать отчет, мы должны разумно распоряжаться всеми своими ресурсами, в том числе финансовыми; 3) подобное благоразумие, присущее истинному ученику, будет вознаграждено вечной жизнью и радостью [93].

Вопрос о том, до какой степени все три темы интегрированы в текст, можно разрешить без особого труда. Если рассматривать ст. 8 как авторскую ремарку Луки, а слово «хозяин» относить к Иисусу, возвращение к первому лицу в ст. 9 выглядит довольно неуклюже и, скорее всего, является результатом позднейшей редакции. Но, как уже было сказано, вполне вероятно, что слугу в этом сюжете хвалит сам хозяин, и тогда изменение лица в ст. 9, скорее всего, означает начало собственного комментария Иисуса к притче.

Вызывавший сильное напряжение совет «приобретать друзей богатством неправедным» был прояснен открытиями в Кумране: «богатство неправедное» - устойчивая идиома, обозначающая деньги вообще, подобно нынешнему «презренный металл» [94]. Нам вовсе не вменяют использовать в собственных интересах нечестно нажитую прибыль. Такое объяснение избавляет нас от необходимости интерпретировать ст. 9 как ироническое замечание или риторический вопрос [95].

В традиции притча получала одно из двух альтернативных истолкований: одни комментаторы полагали, что она учит ловко обращаться с деньгами, другие находили здесь умение проявлять благоразумие в пору кризиса [96]. Каждый из этих «уроков» сам по себе выглядит довольно куце, а потому имеет смысл соединить их. Иисус велит ученикам готовиться к последнему суду, разумно распоряжаясь всем, что дал им Бог, в том числе (и особенно) деньгами. Если нельзя служить Богу и маммоне (ст. 13), то есть соблюдать верность и Ему, и материальным благам, правильное распоряжение финансами окажется одним из самых существенных признаков подлинного ученичества [97].

Ст. 13 здесь как нельзя более кстати, а предшествующие ему стихи трижды по-разному излагают один и тот же урок. Кто верен в малом, будет верен и во многом (ст. 10). В ст. 11 и 12 эта пословица варьируется: вместо «малое» - «богатство неправедное» (земные богатства) и «в чужом» (то, что одолжено Богом), кроме того, «многое» заменено «истинным» (богатством), небесным и «вашим» (сохраняющимся в вечности) [98]. Отрезок от ст. 1 до ст. 13 вполне естественно воспринимается как единое целое, вопреки мнению немногих исследователей, пытающихся его разделить. Все возражения снимаются, если допустить, что притча содержит три темы, а не одну, и Иисус вправе снабдить ее дополнительным комментарием [99].

Примечания:

[87]. В то же время могли присутствовать и посторонние слушатели, и оппоненты, если эта притча была рассказана сразу вслед за теми, которые приводит Лука (ср.: Лк. 15:1). В конце концов, сразу же вслед за этим в 16:14 вновь возникают фарисеи. О связи в особенности между Лк. 16:1-13 и Лк. 15:11-32 см.: Michael R. Austin The Hypocritical Son. £Q57, 1985, 307-315. 

[88]. Но см. также: Tim Schramm unci Kathrin Lowenstein Unmoralische Helden: Anstossige Gleichnissefe.su. Gottingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1986, где показано, как часто в притчах Иисуса встречаются «плутовские» персонажи. 

[89]. См. особ.: Paul Gachter The Parable of the Dishonest Steward ajier Oriental Conceptions. CBQ12, 1950, 121-131; Derrett Law, 48-77; Joseph A. Fitzmyer The Story 
of the Dishonest Manager (Lk 16:1-13). TS2b, 1964, 23-42. Bailey Poet and Peasant, 86-110. утверждает, что поступок слуги не был этичным, но зато он повысил репутацию хозяина, представив его великодушно прощающим долги. 

[90]. См. oco6.:J.-P. Molina Luc 16/1 а 13: L Injuste Маmоn. Etr53, 1978, 372. Ср.: Stein Paraliks, 110. Scott Hear. 256-260, выдвигает сильные доводы в пользу такого истолкования, а затем делает еще один шаг в том же направлении: дескать, «притча разрывает связь между властью и справедливостью», вместо этого «приравнивая справедливость и слабость». Царство  открыто «для хозяев и управителей, которые не сводят счеты». 

[91]. М. С Steinhauser Noah in His Generation: An Allusion in Luke 16, 8b, εις την γενεαν την εαυτων. ZNW79. 1988, 152-157. также рассуждает об  «относительной справедливости», которая не принимается за образец в «ином поколении», то есть на фоне более высокого стандарта. 

[92]. Dodd Parables, 30. Исчерпывающие подробности различных традиционно-критических разборов притчи, а также историю ее истолкования в целом см.: Michal Kramer Das Rdlsel tier Parabel vom ungerechnten Vcrtvalter. Ziirich: PAS-Verlag, 1972. Сравнительно недавно ср.: В. В. Scott A Master's Praise: Luke 16, l-8a. Bib 64, 1983, 173-188. 

[93]. Smith Parables, 146, замечает, что все три применения ст. 8-9 совместимы с притчей, но ни одно не передает ее содержания целиком. Возможно, их нужно рассматривать в совокупности!

[94]. См. особ.: Hans Kosmala The Parable of the Unjust Steward in the Light of Qum-ran. ASTI 3, 1964, 114-115. Обзор различных истолкований этой детали см.: G. М. Camps and В. М. Ubach Un sentido biblieo de adikos, adikia у la inter-pretaäön deLc 16, 1-13. EslBib25, 1966, 75-82.

[95]. В пользу версии об иронии см.: Donald R. Fletcher The Riddle of the Unjust Steward: 1s Irony the Key"? JBL 82, 1963, 15-30; сарказм предполагается: Geof-frey Paul The Unjust Steward and the Interpretation of Luke 16:9. Theol 61. 1958. 192: вопрос - R. Merkelbach Uber das Gleichnis vom ungerechten Haushalter (Lucas 16:1-13). VC 33. 1979, 180-181. На более популярном уровне Douglas Beyer Par-ables for Christian Living. Valley Forge: Judson, 1985, 76, ошибочно предполагает как единственно возможное объяснение, что Иисус шутит!

[96]. Эти две линии истолкования изящно суммирует Herbert Preisker Lukas 16, 1-7. TLZ 74, 1949, 85-92. Ср.: A. Descamps La composition litteraire de Lue xvi 9-13. NovTl, 1956, 48.

[97]. Smith Parables, 149, отзывается об этом стихе как о «самом точном и всеобъемлющем» из всех применений притчи. Каким образом Francis Е. Williams Is Almsgiving the Point of the "Unjust Steward'"? в JBL 83, 1964, 297, берется утверждать, что ст. 13 не соответствует ни ст. 1-9, ни ст. 10-12, «ибо в этих двенадцати стихах нет и намека на проблему человека, пытающегося служить двум господам»?!

[98]. Незначительные расхождения, на которые указывает Bailey Poet and Peasant, 10-118, пытаясь выделить ст. 9-13 в особое стихотворение, не связанное с притчей, имеют интерес для структурного анализа, но отнюдь не доказывают, будто обе эти «части» не были с самого начала объединены в цельное высказывание.

[99]. Особ.: Jean Pirot Jesus et la riehesse: Paral)ole de l'intendant astucieux (Lue XVI, 1-15). Marseille: Imprimerie Marseillaise, 1944, 17-31, видит в ст. 1-8a учение о поведении сынов тьмы, а в ст. 9-13 учение о поведении сынов света, причем ст. 8b образует мост между двумя частями «диптиха»; и Markus

к оглавлению