- 1. I Am the rose of Sharon, and the lillie of the valleys.
- 2. As the lillie among thornes, so is my loue among the daughters.
- 3. As the apple tree among the trees of the wood, so is my beloued among the sonnes. I sate downe vnder his shadow with great delight, and his fruit was sweete to my taste.
- 4. Hee brought me to the banketting house, and his banner ouer mee, was loue.
- 5. Stay me with flagons, comfort me with apples, for I am sicke of loue.
- 6. His left hand is vnder my head, and his right hand doeth imbrace me.
- 7. I charge you, O ye daughters of Ierusalem, by the Roes, and by the hindes of the field, that ye stirre not vp, nor awake my loue, till she please.
- 8. The voice of my beloued! behold! hee commeth leaping vpon the mountaines, skipping vpon the hils.
- 9. My beloued is like a Roe, or a yong Hart: behold, he standeth behind our wall, he looketh foorth at the windowe, shewing himselfe through the lattesse.
- 10. My beloued spake, and said vnto me, Rise vp, my Loue, my faire one, and come away.
- 11. For loe, the winter is past, the raine is ouer, and gone.
- 12. The flowers appeare on the earth, the time of the singing of birds is come, and the voice of the turtle is heard in our land.
- 13. The fig tree putteth foorth her greene figs, and the vines with the tender grape giue a good smell. Arise, my loue, my faire one, and come away.
- 14. O my doue! that art in the clefts of the rocke, in the secret places of the staires: let me see thy countenance, let me heare thy voice, for sweet is thy voice, and thy countenance is comely.
- 15. Take vs the foxes, the litle foxes, that spoile the vines: for our vines haue tender grapes.
- 16. My beloued is mine, and I am his: he feedeth among the lillies.
- 17. Untill the day breake, and the shadowes flee away: turne my beloued and be thou like a Roe, or a yong Hart, vpon the mountaines of Bether.
1.Я нарцисс Саронский, лилия долин!2.Что лилия между тернами, то возлюбленная моя между девицами.3.Что яблоня между лесными деревьями,
то возлюбленный мой между юношами.
В тени ее люблю я сидеть,
и плоды ее сладки для гортани моей.4.Он ввел меня в дом пира,
и знамя его надо мною — любовь.5.Подкрепите меня вином,
освежите меня яблоками,
ибо я изнемогаю от любви.6.Левая рука его у меня под головою,
а правая обнимает меня.7.Заклинаю вас, дщери Иерусалимские, сернами или полевыми ланями:
не будите и не тревожьте возлюбленной, доколе ей угодно.8.Голос возлюбленного моего!
вот, он идет, скачет по горам, прыгает по холмам.9.Друг мой похож на серну или на молодого оленя.
Вот, он стоит у нас за стеною,
заглядывает в окно, мелькает сквозь решетку.10.Возлюбленный мой начал говорить мне:
встань, возлюбленная моя, прекрасная моя, выйди!11.Вот, зима уже прошла;
дождь миновал, перестал;12.цветы показались на земле;
время пения настало,
и голос горлицы слышен в стране нашей;13.смоковницы распустили свои почки,
и виноградные лозы, расцветая, издают благовоние.
Встань, возлюбленная моя, прекрасная моя, выйди!14.Голубица моя в ущелье скалы под кровом утеса!
покажи мне лице твое,
дай мне услышать голос твой,
потому что голос твой сладок и лице твое приятно.15.Ловите нам лисиц,
лисенят, которые портят виноградники,
а виноградники наши в цвете.16.Возлюбленный мой принадлежит мне, а я ему;
он пасет между лилиями.17.Доколе день дышит прохладою, и убегают тени,
возвратись,
будь подобен серне или молодому оленю на расселинах гор.
то возлюбленный мой между юношами.
В тени ее люблю я сидеть,
и плоды ее сладки для гортани моей.4.Он ввел меня в дом пира,
и знамя его надо мною — любовь.5.Подкрепите меня вином,
освежите меня яблоками,
ибо я изнемогаю от любви.6.Левая рука его у меня под головою,
а правая обнимает меня.7.Заклинаю вас, дщери Иерусалимские, сернами или полевыми ланями:
не будите и не тревожьте возлюбленной, доколе ей угодно.8.Голос возлюбленного моего!
вот, он идет, скачет по горам, прыгает по холмам.9.Друг мой похож на серну или на молодого оленя.
Вот, он стоит у нас за стеною,
заглядывает в окно, мелькает сквозь решетку.10.Возлюбленный мой начал говорить мне:
встань, возлюбленная моя, прекрасная моя, выйди!11.Вот, зима уже прошла;
дождь миновал, перестал;12.цветы показались на земле;
время пения настало,
и голос горлицы слышен в стране нашей;13.смоковницы распустили свои почки,
и виноградные лозы, расцветая, издают благовоние.
Встань, возлюбленная моя, прекрасная моя, выйди!14.Голубица моя в ущелье скалы под кровом утеса!
покажи мне лице твое,
дай мне услышать голос твой,
потому что голос твой сладок и лице твое приятно.15.Ловите нам лисиц,
лисенят, которые портят виноградники,
а виноградники наши в цвете.16.Возлюбленный мой принадлежит мне, а я ему;
он пасет между лилиями.17.Доколе день дышит прохладою, и убегают тени,
возвратись,
будь подобен серне или молодому оленю на расселинах гор.



