- 1. In the going out of Israel from Egypt, The house of Jacob from a strange people,
- 2. Judah became His sanctuary, Israel his dominion.
- 3. The sea hath seen, and fleeth, The Jordan turneth backward.
- 4. The mountains have skipped as rams, Heights as sons of a flock.
- 5. What -- to thee, O sea, that thou fleest? O Jordan, thou turnest back!
- 6. O mountains, ye skip as rams! O heights, as sons of a flock!
- 7. From before the Lord be afraid, O earth, From before the God of Jacob,
- 8. He is turning the rock to a pool of waters, The flint to a fountain of waters!
1.Я радуюсь, что Господь услышал голос мой, моление мое;2.приклонил ко мне ухо Свое,
и потому буду призывать Его во все дни мои.3.Объяли меня болезни смертные,
муки адские постигли меня;
я встретил тесноту и скорбь.4.Тогда призвал я имя Господне: Господи! избавь душу мою.5.Милостив Господь и праведен, и милосерд Бог наш.6.Хранит Господь простодушных:
я изнемог, и Он помог мне.7.Возвратись, душа моя, в покой твой,
ибо Господь облагодетельствовал тебя.8.Ты избавил душу мою от смерти,
очи мои от слез и ноги мои от преткновения.
Буду ходить пред лицем Господним на земле живых.
и потому буду призывать Его во все дни мои.3.Объяли меня болезни смертные,
муки адские постигли меня;
я встретил тесноту и скорбь.4.Тогда призвал я имя Господне: Господи! избавь душу мою.5.Милостив Господь и праведен, и милосерд Бог наш.6.Хранит Господь простодушных:
я изнемог, и Он помог мне.7.Возвратись, душа моя, в покой твой,
ибо Господь облагодетельствовал тебя.8.Ты избавил душу мою от смерти,
очи мои от слез и ноги мои от преткновения.
Буду ходить пред лицем Господним на земле живых.



