- 1. In those days was Hezekiah sick unto death. And Isaiah the prophet the son of Amoz came to him, and said unto him, Thus saith Jehovah, Set thy house in order; for thou shalt die, and not live.
- 2. Then Hezekiah turned his face to the wall, and prayed unto Jehovah,
- 3. and said, Remember now, O Jehovah, I beseech thee, how I have walked before thee in truth and with a perfect heart, and have done that which is good in thy sight. And Hezekiah wept sore.
- 4. Then came the word of Jehovah to Isaiah, saying,
- 5. Go, and say to Hezekiah, Thus saith Jehovah, the God of David thy father, I have heard thy prayer, I have seen thy tears: behold, I will add unto thy days fifteen years.
- 6. And I will deliver thee and this city out of the hand of the king of Assyria; and I will defend this city.
- 7. And this shall be the sign unto thee from Jehovah, that Jehovah will do this thing that he hath spoken:
- 8. behold, I will cause the shadow on the steps, which is gone down on the dial of Ahaz with the sun, to return backward ten steps. So the sun returned ten steps on the dial whereon it was gone down.
- 9. The writing of Hezekiah king of Judah, when he had been sick, and was recovered of his sickness.
- 10. I said, In the noontide of my days I shall go into the gates of Sheol: I am deprived of the residue of my years.
- 11. I said, I shall not see Jehovah, [even] Jehovah in the land of the living: I shall behold man no more with the inhabitants of the world.
- 12. My dwelling is removed, and is carried away from me as a shepherd’s tent: I have rolled up, like a weaver, my life; he will cut me off from the loom: From day even to night wilt thou make an end of me.
- 13. I quieted [myself] until morning; as a lion, so he breaketh all my bones: From day even to night wilt thou make an end of me.
- 14. Like a swallow [or] a crane, so did I chatter; I did moan as a dove; mine eyes fail [with looking] upward: O Lord, I am oppressed, be thou my surety.
- 15. What shall I say? he hath both spoken unto me, and himself hath done it: I shall go softly all my years because of the bitterness of my soul.
- 16. O Lord, by these things men live; And wholly therein is the life of my spirit: Wherefore recover thou me, and make me to live.
- 17. Behold, [it was] for [my] peace [that] I had great bitterness: But thou hast in love to my soul delivered it from the pit of corruption; For thou hast cast all my sins behind thy back.
- 18. For Sheol cannot praise thee, death cannot celebrate thee: They that go down into the pit cannot hope for thy truth.
- 19. The living, the living, he shall praise thee, as I do this day: The father to the children shall make known thy truth.
- 20. Jehovah is [ready] to save me: Therefore we will sing my songs with stringed instruments All the days of our life in the house of Jehovah.
- 21. Now Isaiah had said, Let them take a cake of figs, and lay it for a plaster upon the boil, and he shall recover.
- 22. Hezekiah also had said, What is the sign that I shall go up to the house of Jehovah?
1-8.- Объяснение см. в Толковой Библии т. 2-й, толкование на (4Цар 20:1-7)9-20.- В своей благодарственной песне Езекия описывает сначала свое тяжкое состояние во время болезни, а потом предается размышлению о величии совершившегося с ним чуда Божия и дает обещание воспевать Господа во все дни своей жизни.
Молитва - по-евр. michtab - собственно: "писание, записанное".10.В преполовение дней. Болезнь постигла Езекию на 39-м году его жизни (ср. (4Цар 18:2) и (4Цар 20:1,6). Другие переводят: "в дни покоя" или "на полудне жизни".
Врата преисподней. Шеол или преисподняя, жилище мертвых изображается здесь, как бы некий замок с твердыми воротами.11.Не увижу Господа. Видеть Господа - в Библии нередко означает опытно узнавать благость Божию, пользоваться милостями Всевышнего и узнавать Его откровения, какие возвещались первосвященником в храме Господнем (ср. ст. 22).
Между живущими в мире, т. е. не буду больше участвовать в общечеловеческих радостях и печалях.12.Жилище мое, т. е. тело.
Я должен отрезать... возможно правильнее: "Я смотал в клубок жизнь мою, так ткач (который сматывает оставшиеся от пряжи нитки в клубок), так как Он отрезал меня от основы". Езекия хочет сказать, что он считал свою жизнь уже законченной.13.Я ждал... возможно точнее: "успокаивал себя до утра", т. е. надеялся на облегчение болезни к утру, но, вместо облегчения, болезнь сокрушала его, как лев.14.Как журавль, как ласточка. Стоны больного Езекии походили на заунывные звуки, испускаемые журавлем, или на писк ласточки; иногда же он глухо стонал, как голубь.
Уныло смотрели - возможно точнее: "и истомились глаза мои от постоянного смотрения на небо", откуда Езекия ожидал помощи. [В Славянском переводе - исчезосте бо очи мои, еже взирати на высоту небесную ко Господу... Прим. ред.]
Спаси меня! - точнее "будь мне порукою!" (ср. (Иов 17:3).15-17.- Езекия, в благодарность Богу за полученное исцеление, обещается тихо проводить остаток своей жизни.
Так живут, т. е. благодаря именно таким действиям Всевышнего люди оживают, и Езекия на эту чудесную помощь Господа будет возлагать все свои упования.
Вo благо... Болезнь послужила к возвышению нравственного состояния Езекии.
И Ты избавил... т. е. в том, что Ты избавил душу мою от смерти, я вижу доказательство того, что Ты в то же время простил мне мои грехи. Преждевременная смерть здесь представляется как наказание за грехи.
За хребет, т. е. так далеко, что их не стало и видно.18-20.- Здесь проводится общая ветхозаветным писателям мысль о том, что состояние умерших есть состояние полного безразличия ко всему великому и, в частности, к делам Божиим, совершающимся на земле (ср. (Пс 6:6); (Пс 87:11-13); (Пс 113:25-26). Напротив, живой человек может всегда прославлять Бога своей богоугодной жизнью и наставить на путь добродетели и детей своих. Езекия обещает восхвалять Бога и в песнях во храме, что он и исполнил, устроив оркестры из левитов (ср. (2Пар 29:30).21-22.- Стих 21-й должно поставить после 8-го стиха и 22-й после 6-го стиха.
На строфы молитва Езекии разделяется так.
1 строфа_Ст. 10-14_(2, 2, 2, 2, 2)
2 строфа_Ст. 15-19_(2, 2, 2, 2, 2)
3 строфа_Ст. 20 (заключение).
2 строфа_Ст. 15-19_(2, 2, 2, 2, 2)
3 строфа_Ст. 20 (заключение).



