< предыдущая глава   следующая глава >
Глава 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48

Глава 37

  • Закрыть сопоставления
  • 1. “Была”. Асиндетон (без союза), как в (Иез 40:2); ср. напротив (Иез 1:1) - “На мне рука Господа” см. объяснение (Иез 1:3) - “Вывел”. Указание, кажется, на телесное перемещение; ср. (Иез 3:10,24) - “Духом” - в видении, экстазе (Иез 3:14); (Иез 8:3); (Иез 11:24). - “Среди поля”, может быть, того же, что в (Иез 3:24), но вероятнее другого, потому что оно было полно костей. Имеется в виду поле битвы, которое мог не одно видеть пророк. - “Коcтей” не погребенных, чтобы пророк видел, что с ними будет.
  • 2. “И обвел меня кругом около них”, чтобы видеть, какое их множество, какие они и насколько мало по человеческим соображениям надежды на их оживление. - “Весьма много их на поверхности поля”. Ими завалено было поле. - “Весьма сухи” - от долгого пребывания на воздухе и, следовательно, тем не способнее к оживленно. В тело, только что оставленное душою, не истлевшее, человеку кажется, как то легче вернуться душе: (3Цар 17:17) и д. (2Цар 2:18) и д. (Деян 20:9) и д.; напротив (Ин 11:1)
  • 3. Вопрос предлагается, чтобы показать все величие чуда. Пророк отвечает уклончиво, но в ответ проявляет почти христианскую веру во всемогущество Божие. Вместе с тем ответ показывает, что вера в воскресение мертвых в Ветхом Завете не была всеобща и тверда. Христианин ответил бы: “да”.
  • 4. “То, что пророк получает, есть не только ответ, но и поручение”. (Skinner по Берт.). Оживление костей производится не непосредственно силою Божией, а через пророческое слово, потому что это слово само есть “реальный агент, простирающий действие свое на внешний мир; ср. напр., (Иез 32:18) (Берт.; см. объяснение там) и потому что оживление костей производится тем же Духом Св., которым одушевлен пророк. - “Сухие” прибавка, имеющая целью напомнить об естественной невозможности осуществиться имеющему сейчас последовать повелению. - “Слушайте”. Прекрасная просопопея (Трош.), уместная особенно в виду того, что кости представляют пленных (Гроций).
  • 5. “Введу дух в вас, и оживете”. “Дух” - душу, дыхание жизни; посему LXX “дух животен” (не выражая “оживете”). Это общее выражение картинно развивается в подробностях ст. 6.
  • 6. “Обложу”. Евр глаг. карам απ. λεγ. (только ст. 8 и Сир по евр. (Иез 43:20); может быть, анатомический термин. Жилы, плоть, кожа - естественный порядок. Свидетельство об анатомических познаниях древности: роль нервов (жилы) в организме. “Дух” главное, поставленный, как такое, в 5 ст. на первом месте, здесь ставится на своем месте: ср. ст. 9. LXX. “Дух Мой”: Дух Св., источник жизни; избегается видимая тавтология со ст. 5. - “И узнаете, что Я Господь”. Ничто так не говорит о всемогуществе Божием, как воскресение.
  • 7. “Когда я пророчествовал” о чем, ст. 5 и сл.; см. объяснение ст. 4. - “Прозошел шум”, сначала, вероятно, настолько глухой и неопределенный, что пророк не мог определить, откуда он; а потом этот шум определился как “движение” евр. рааш, слово которым обозначается землетрясение в (Иез 3:12) (но в (Иез 12:18) “трепет”), посему слав. “трус”, должно быть движение между костями от удара их друг о друга, весь ужас которого легко представить и которое если не силою, то впечатлением напоминало землетрясение. Посему излишне предположение Клифота, что шум был звук трубы или голос Божий, по которому воскреснут тела, а движение содрогание земли, имеющее открыть гробы при воскресении. “Кость с костью своей”, с которою она должна быть связана, для чего каждой кости нужно было передвинуться на большее или меньшее расстояние; отсюда шум и движение.
  • 8. Оживление мертвых пророк мог проследить только до момента, когда им еще не достает одного, - последнего и самого важного, - жизни. Этим сильный переход от жизни к смерти, переход самый решительный, изолируется от остальных процессом восстановления мертвых и выдвигается как особенно важный (Берт.).
  • 9. Действие описывается во всех своих отдельных моментах, чем усиливается впечатление от чуда. Пророк должен еще раз проречь, чтобы дух вошел в тела, хотя это сделано уже в 7 ст., ср. 5 и 6 ст. Этим хорошо отмечается вся бездна, которая лежит между одушевленным творением и бездушным. Если дух по ст. 6 дается Богом, а здесь сам входит в тела, то в этом нет противоречия, так как и здесь он подчиняется воле Божией. Но все же Дух здесь по сравнению с (Быт 2:7), которое тут явно имеется в виду, является более самостоятельным деятелем; он представляется наполняющим весь мир, составляя как бы его дыхание, которое в человеке только как бы индивидуализируется. Это дыхание, конечно, должно иметь отношение к Духу Св., именно производиться им. Отсюда понятно, что оно входит в тело по проречению пророка, глаголющего тоже Духом Св. Такова сила слова Божия даже в устах человека; какова же должна была она быть в устах Сына, Слова Божия! (Тр.). Дух приходит “от четырех ветров”, т. е. со всех концов земли, в чем была надобность в виду множества убитых. Здесь кроме того намек и на собрание Израиля, рассеянного по всем “4 ветрам” по (Иез 5:10); (Иез 12:14); (Иез 17:21) В евр. получается двойное руах (“ветров” и “дух”), чего можно было бы избежать, но такое выражение должно быть намеренно, так как дыхание жизни в порыве ветра находить конкретное выражение. - “Убитых”. Впервые узнаем о костях, что они были от убитых, а не просто умерших. Но это в ранее само собою разумелось: поле с таким множеством костей на поверхности земли могло быть только полем битвы.
  • 10. “Полчище”, так как кости были легшего в поле битвы войска; см. объяснение ст. 9. Но LXX: “собор”. В Талмуде (Sanhedr. XCII, 2) доказывается, что это воскресение имело место в действительности, что воскресшие возвратились в Ханаан и имели потомство; к потомству одного из воскресших причисляет себя и автор этого мнения.
  • 11. Видение объясняется. Как и часто, пророк непосредственно из уст народа берег ходячую фразу, в свою очередь туда заимствованную из скорбных псалмов и ярко выражающую всю подавленность вавилонских пленников (как и отсутствие в народной вере идеи воскресения). - “Оторваны от корня” национального существования, в котором, по воззрению древности, и возможно существование индивидуума; LXX: “убиени быхом”.
  • 12. “Выведу вас из гробов ваших” - из плена, этой национальныйм смерти Израиля. Пророк свободно оставляет первый образ - не погребенных костей (говоря о гробах). - “Народ Мой” - нужное и утешительное наименование, противоположное гневному: “народ твой” (пророка) (Иез 13:17); (Иез 33:2) и др. или еще более гневному: “дом мятежный” (Иез 2:5) и др.
  • 13. “И узнаете, что Я Господь”. Тогда Бог откроется по истине во всем существе Своем, которое есть любовь.
  • 14. “Дух” здесь ближ. образ, как оживляющий тело (ст. 6, 9); но так как это оживление производится тем же Духом Св., которым совершается и обещанное (Иез 36:21) нравственное возрождение человека, то здесь имеется в виду и последнее.
  • 15. Сначала под видом символического действия изображается, а потом и прямо описывается будущее объединение двух еврейских царств под мессианским владычеством Потомка Давидова. Со времени Осии (Ос 2:2); (Ос 3:5) эта черта - объединение 2 Царств - постоянно повторяется в мессианских чаяниях (Ам 9:11) и д. (Ис 11:13); (Мих 2:12). Пока Ефрем существовал, это могущественное царство было, собственно, Израилем, одно нося это имя, а Иуда подле него был незначительной державой, оставшись такой, в сущности, и после падения Ефрема. Если слава Давидова времени должна быть восстановлена, то она и в позднейшее время немыслима без Ефрема, особенно теперь, когда от Иуды сохранился самый небольшой остаток. Хотя ближайших известий об этом не сохранилось, но можно считать несомненным, что колонии Ефремовых изгнанников существовали тогда в Ассирии. Глазами, полными надежды, смотрит на них Иеремия (Иер 3:18) и сл.; ср. (Иер 31:15) и сл. (Иер 2:4); (Иер 5:11) и считает одновременное восстановление Ефрема и Иуды само собою понятным (Иер 4:4,5); (Иер 11:15) и сл. (Иер 9:7); (Иер 33:1); (Иер 47:13) и сл. (Иер 34:23); ср. (Иер 11:15); (Иер 9:7); (Иер 33:1). Эта надежда была настолько важна, что заслуживала подробного рассмотрения здесь еще раз. Настоящею речью т.о. исчерпаны существенные моменты восстановления Израиля и речь поэтому, естественно, оканчивается уверением, что так устроенное спасение будет вечно и Иегова уже навсегда останется жить в своем народе, чем подготовляются гл. ХХXVIII-ХХXIХ и XL-XLVIIII (Сменд).
  • 16. “Жезл” евр. ец дерево (Вульг. lignum), которое могло иметь форму только жезла, чтобы два таких куска дерева можно было обнять одной рукой; кроме того, должно быть имеется в виду (Чис 17:16) и сл.; посему LXX c правом: “жезл”. “И сынам Израилевым союзным с ним”, т. е. Вениамину, Симеону, отчасти Левию, а может быть, и эмигрантам разных времен в южное царство. - “Иосифу”. Он назван вместо Ефрема, чтобы противопоставить его, как брата, Иуде. Посему сейчас и объясняется “Ефрема”. - “И всему дому Израилеву”, который, действительно, в громадном большинстве своем подчинялся Ефрему; LXX опять “сынам” (в евр. сходно по начертанию с “дом”).
  • 17. Как легко пророку соединить два жезла в одной руке, так легко Богу соединить разделенные доселе и с начала политического существования Израиля две его части.
  • 18. Ср. (Иез 24:19) Следовательно, символические действия Иезекииля совершались на деле; ср. гл. IV.
  • 19. “Жезл Иосифов, который в руке Ефрема”. Ефремово колено занимало первенствующее, господствующее положение в северном царстве. Из него был и Иеровоам. - “И приложу их к нему (послед. сл. нет у LXX), к жезлу Иуды”. Ненормальное самостоятельное существование северного царства не будет иметь места: оно подчинится, как и следует, Иуде, составив с ним одно царство. - “И будут одно в руке Моей”. LXX: “в руце Иудине” (одна евр. рук. “в руке его”, т. е. Иуды), что, в сущности, одно, потому что Бог будет править через Иудина потомка - Мессию.
  • 20. “Когда… будут” слав. точнее: “и будут”. Во все время следующего предсказания пророк должен держать в руке соединенными два жезла. “Драматическое впечатление от символа было несомненно” (Сменд).
  • 21. Объяснение символического действия излагается подробнее и пополняется другими предсказаниями.
  • 22. “Царь” евр. мелех. Только здесь и в 24 ст. этим словом назван у Иезекииля Мессия (в др. случаях всегда наси, князь), потому что здесь речь об объединении 2 Царств под его властию. Предсказание относится ближайшим образом к послепленному Израилю; но на нем исполнилось несовершенно (царей из дома Давидова не было, если не считать таким Зоровавеля), но полнее исполнилось на духовном царстве Христовом; а вполне - на будущей церкви, царстве славы.
  • 23. Все эти обещания Иегова может исполнить, потому что народ уже не будет грешить, а прежние грехи будут ему прощены. И, прежде всего, народ не будет уже впадать в идолопоклонство. - “И освобожу их из всех мест жительства, где они грешили”. LXX делают мысль яснее и проще, читая вместо “жительства” близкое по начертанию “беззаконий”, “ими же согрешиша”. - “И будут Моим народом”. Будут восстановлены древние заветные отношения.
  • 24. Связь между обеими половинами стиха или такая, что эсхатологический царь (Мессия) будет богопоставленным стражем правды и закона на земле (ср. (Иез 34:23); (Ис 9:1); (Ис 11:1); (Ис 32:1); (Иер 23:1), или такая, что водворение этой правды на земле сделает возможным его царствование. - “Раб Мой Давид” - см. объясн. (Иез 34:23)
  • 25. Ссылки на патриархов у Иезекииля не часты (ср. (Иез 33:24). Обещание вечности повторено дважды. Об исполнении предсказания см. объяснение ст. 22.
  • 26. Ясное предсказание о Новом Завете, христианстве. “Мира” см. объяснение (Иез 34:25) - “Устрою” в обетованной земле; слав. “укореню” но греч. ταξω — «Святилище» — таинственный храм XL–XLVIII, источник всякого благословения для будущего Израиля; слав. общее: «освящение», но греч. τα 'αγια - храм.
  • 27. Новые заветные отношения ставятся в прямую зависимость от присутствия среди Израиля (“среди них” в евр. не передаваемое ни одним переводом, “над ними” соответственно (Иез 40:2) таинственного храма, названного здесь уже “жилищем Божиим”, потому что Бог в нем будет обитать не в меньшей степени, чем на небе.
  • 28. Знаменательно, что образ светлого будущего для Израиля заключается упоминанием о язычниках. “Освящающий Израиля” - отделяющий его от всех народов и возвышающий над ними. И отношение язычников к Израилю изменится существенно после основания таинственного храма XL-XLVIII гл. Но до этого еще гл. ХХXVIII и ХХХIX.
Ничего нет для сопоставления.