- 1. Много лет назад,
во времена, когда правили судьи,
Вожди, которых Бог послал для помощи и защиты народа Израиля.
Это было до того, как в Израиле появились цари.
в земле Иудейской был голод.
Человек по имени Елимелех, покинул город Вифлеем Иудейский.
Он, его жена и двое его сыновей отправились в страну Моавитскую.
Страна на востоке от Израиля. - 2. Жену этого человека звали Ноеминь,
а сыновей звали Махлон и Хилеон.
Эти люди были ефрафяне из Вифлеема Иудейского.
Они добрались до страны Моавитской и остались там. - 3. Спустя некоторое время муж Ноемини, Елимелех, умер.
И осталась Ноеминь с двумя сыновьями. - 4. Сыновья её женились на моавитянках.
Одну из женщин звали Орфа, другую - Руфь.
Прожив в стране Моавитской около десяти лет, - 5. Махлон и Хилеон тоже умерли.
И осталась Ноеминь одна,
без мужа и без сыновей. - 6. Живя в стране Моавитской,
Ноеминь услышала, что Господь помог своему народу:
Он дал еду людям Иудеи.
И Ноеминь решила оставить землю Моавитскую и вернуться домой.
Её невестки решили идти с ней. - 7. Они покинули место, где жили,
и отправились обратно в землю Иудейскую. - 8. Позже Ноеминь сказала своим невесткам:
"Вы должны вернуться домой к своим матерям.
Вы были очень преданны и добры ко мне и к моим умершим сыновьям,
и, я надеюсь, Господь отплатит вам тем же. - 9. Я молю Его помочь каждой из вас найти мужа и хорошее пристанище".
Ноеминь поцеловала своих невесток,
и они разрыдались. - 10. И сказали они: "Мы хотим идти с тобой к твоему народу".
- 11. Но Ноеминь ответила:
"Нет, дети мои, возвращайтесь к себе домой.
К чему вам идти со мной?
Я не могу помочь вам.
У меня нет больше сыновей,
которые могли бы быть вам мужьями. - 12. Возвращайтесь домой!
Я слишком стара, чтобы иметь нового мужа.
И даже если представить, что я снова могу выйти замуж,
я не смогу вам помочь.
Если бы даже я забеременела этой ночью и родила двух сыновей,
это тоже не помогло бы вам. - 13. Вам пришлось бы ждать,
пока они вырастут и превратятся в мужчин.
Я не могу заставить вас так долго ждать мужей.
Это меня очень огорчит,
а я уже и так достаточно опечалена,
ибо рука Господня постигла меня!" - 14. Женщины снова разрыдались.
Затем Орфа поцеловала Ноеминь и покинула её,
а Руфь обняла её и осталась. - 15. Ноеминь сказала ей:
"Смотри, твоя невестка вернулась к своему народу и к своим богам.
И ты должна возвратиться к ним". - 16. Но Руфь ответила:
"Не принуждай меня покинуть тебя и возвратиться к моему народу!
Разреши мне идти с тобой.
Куда ты направишься, туда и я пойду.
Где ты будешь жить, там и я буду.
Твой народ будет моим народом.
Твой Бог будет моим Богом. - 17. Где ты умрёшь, там и я умру,
и там же буду похоронена.
Я прошу Господа наказать меня,
если я не сдержу это обещание:
только смерть сможет нас разлучить". - 18. Ноеминь увидела, что Руфь очень хочет идти с ней,
и перестала спорить. - 19. И шли они, пока не достигли города Вифлеема.
Когда обе женщины пришли туда,
все жители города были очень взволнованы.
Они говорили: "Неужели это Ноеминь?" - 20. Но она сказала людям: "Не называйте меня Ноеминью,
Что значит "Счастливая" или "Приятная".
называйте меня Марою.
Что значит "Горькая" или "Печальная".
Называйте меня так потому,
что Бог Всемогущий сделал мою жизнь очень печальной. - 21. У меня было всё, когда я ушла отсюда,
а сейчас Господь вернул меня домой с пустыми руками.
Господь принёс мне страданья,
так почему вы должны называть меня <Счастливой>?
Значение имени Ноеминь.
Бог Всемогущий послал мне много бед". - 22. Итак, Ноеминь и её невестка Руфь (моавитянка)
возвратились из страны Моавитской.
Они вернулись в Вифлеем Иудейский в начале жатвы ячменя.
Головна > Бібліотека > Бібліїстика > Переклади Біблії > Переклади Біблії російською мовою > Библия в русском переводе. (БРП) Всемирный Библейский Переводческий Центр (ВБПЦ) / Russian Translation (RT). World Bible Translation Centre (WBTC) > Ветхий Завет > Руфь > Глава 1