- 1. Вот что Иегова воинств, Бог Израиля, сказал Моа́ву: «Горе Не́во, потому что он разорён! Кириафаи́м постыжён и захвачен. Укреплённая высота постыжена и приведена в ужас.
- 2. Нет уже хвалы Моа́ву. В Есево́не задумали против него бедствие: „Пойдём и истребим его, чтобы он перестал быть народом“. Ты, Мадме́на, также умолкни. За тобой идёт меч.
- 3. Из Оронаи́ма доносятся вопли, там грабёж и великое разрушение.
- 4. Моа́в разрушен. Слышится рыдание его малых детей.
- 5. По дороге в Лухи́т поднимаются с плачем, там раздаётся плач. С дороги, спускающейся из Оронаи́ма, слышен горестный вопль о разрушении.
- 6. Бегите, спасайте свои души! Вы станете как можжевельник в пустынной местности.
- 7. За то что ты полагаешься на свои дела и на свои сокровища, ты будешь завоёван. И Хамо́с пойдёт в плен вместе со своими священниками и князьями.
- 8. Разоритель нападёт на каждый город, ни один из них не спасётся. Долина погибнет, и равнина будет истреблена. Так сказал Иегова.
- 9. Дайте Моа́ву путевой знак, потому что, обратившись в развалины, он уйдёт. Его города станут ужасным зрелищем, останутся без жителей.
- 10. Проклят тот, кто поручение Иеговы исполняет небрежно, проклят тот, кто удерживает свой меч от крови!
- 11. Моавитя́не живут безмятежно с юности, они спокойны, как осадок в отстоявшемся вине. Их не переливали из сосуда в сосуд, и они не ходили в плен. Вот почему на вкус они остаются прежними, и их запах не изменился.
- 12. „Поэтому вот, наступают дни,— говорит Иегова,— когда я пошлю к ним разливателей, и они наклонят их. Они опустошат их сосуды и разобьют вдребезги их большие кувшины.
- 13. Моавитя́не будут в стыде из-за Хамо́са, как и дом Израиля в стыде из-за Вефи́ля, на который он надеялся.
- 14. Как вы смеете говорить: „Мы люди сильные, полны жизненных сил, чтобы воевать“?“
- 15. „Разорён Моа́в, выступают против его городов. Их отборные юноши пошли на убой“,— говорит Царь, имя которому Иегова воинств.
- 16. Вскоре моавитя́н постигнет несчастье, и их бедствие стремительно приближается.
- 17. Все соседи будут им сочувствовать, как и все, знающие их по имени. Говорите так: „Сломлен жезл силы, посох красоты!“
- 18. Расстанься со славой и страдай от жажды, жительница, дочь Диво́на, потому что опустошитель Моа́ва выступил против тебя. Он разрушит твои укрепления.
- 19. Остановись и смотри на дорогу, жительница Арое́ра. Спроси убегающего и спасающуюся бегством. Скажи: „Что произошло?“
- 20. Моа́в постыжён, поражён ужасом. Вопите и войте. Рассказывайте в Арно́не, что Моа́в разорён.
- 21. Совершился суд над землёй равнины, над Холо́ном, Иаа́цей, а также против Мефаа́фа,
- 22. против Диво́на, против Не́во, против Бет-Дивлафаи́ма,
- 23. против Кириафаи́ма, против Бет-Гаму́ла, против Бет-Мао́на,
- 24. против Керио́фа, против Восо́ра и против всех городов земли Моа́в, далёких и близких.
- 25. „Рог Моа́ва срублен, его рука сломана,— говорит Иегова.—
- 26. Напоите его допьяна, потому что он превознёсся, выступив против Иеговы. Моа́в валяется в своей блевотине, он сам стал посмешищем.
- 27. Не был ли Израиль посмешищем для тебя? Был ли он найден среди воров? Ведь всякий раз, говоря о нём, ты качал головой.
- 28. Оставляйте города и живите на скале, жители Моа́ва, станьте как голубь, который гнездится у входа в пещеру“».
- 29. «Мы слышали о гордости Моа́ва — он крайне надменен,— о его заносчивости, о его гордости, о его надменности и о высокомерии его сердца».
- 30. «„Я знаю его ярость,— говорит Иегова,— и его хвастовство окажется напрасным. Его слова — пустые. Они не исполнят того, что говорят.
- 31. Вот почему я буду рыдать о Моа́ве и обо всём Моа́ве буду вопить. О жителях Кирхаре́са будут скорбеть.
- 32. Буду плакать о тебе, виноградная лоза Си́вмы, больше, чем об Иазе́ре. Твои цветущие побеги распростёрлись за море, достигли моря, достигли Иазе́ра. Разоритель напал на твои летние плоды и на собранный тобой виноград.
- 33. Радость и веселье отняты у фруктового сада и у земли Моа́в, и я сделал так, что вино исчезло из давилен. Никто не будет топтать их с возгласами. Возгласы уже не будут возгласами радости“».
- 34. «„Крик в Есево́не слышен до самого Елеа́ле; до самой Иаа́цы они поднимают голос, от Сиго́ра до самого Оронаи́ма, до Э́гла-Шели́шии, потому что воды Нимри́ма иссякнут.
- 35. Я сделаю так,— говорит Иегова,— что в Моа́ве не будет приносящего жертву на высоте и возносящего жертвенное курение своему богу.
- 36. Вот почему моё сердце будет рыдать о Моа́ве, как свирель; и о жителях Кирхаре́са моё сердце будет рыдать, как свирель. Вот почему изобилие, которого он достиг, исчезнет.
- 37. У всех облысели головы, все бороды обриты. У всех на руках нарезы, на бёдрах — мешковина!“».
- 38. «„На всех крышах Моа́ва и на его площадях — повсюду — раздаётся рыдание, потому что я сокрушил Моа́в, как ни на что не годный сосуд,— говорит Иегова.—
- 39. Как же он напуган! Рыдайте, люди! Как Моа́в бежал! Он постыжён. Моа́в стал посмешищем, он наводит ужас на всех окружающих его“».
- 40. «Так говорит Иегова: „Вот, как орёл камнем бросается на добычу, так некто раскинет крылья над Моа́вом.
- 41. Города будут взяты, и его укрепления — захвачены. И в тот день сердце сильных воинов Моа́ва будет как сердце жены, которая испытывает родовые муки“».
- 42. «„Моа́в будет истреблён и уже не будет народом, потому что он превознёсся, выступив против Иеговы.
- 43. Ужас, яма и западня ждут тебя, житель Моа́ва,— говорит Иегова.—
- 44. Всякий убегающий от ужаса упадёт в яму, и всякий выбравшийся из ямы угодит в западню“. „Я наведу на него, на Моа́в, год, когда на него будет обращено внимание,— говорит Иегова.—
- 45. Убегающие остановились в тени Есево́на, выбившись из сил. Из Есево́на выйдет огонь, и пламя — из среды Сиго́на. Оно пожрёт виски Моа́ва и темя шумных сыновей“.
- 46. „Горе тебе, Моа́в! Народ Хамо́са погиб. Твои сыновья стали пленниками и дочери — пленницами.
- 47. Но я соберу пленных сыновей Моа́ва в последние дни,— говорит Иегова.— Здесь кончается суд над Моа́вом“».
Головна > Бібліотека > Бібліїстика > Переклади Біблії > Переклади Біблії російською мовою > Перевод Библии Нового Мира (ПНМ) > Еврейские Писания > Иеремия > Глава 48