- 1.
Ст. 1-8 Потом, через четырнадцать лет, опять ходил я в Иерусалим с Варнавою, взяв с собою и Тита. Ходил же по откровению, и предложил там, и особо знаменитейшим, благовествование, проповедуемое мною язычникам, не напрасно ли я подвизаюсь или подвизался. Но они и Тита, бывшего со мною, хотя и Еллина, не принуждали обрезаться, а вкравшимся лжебратиям, скрытно приходившим подсмотреть за нашею свободою, которую мы имеем во Христе Иисусе, чтобы поработить нас, мы ни на час не уступили и не покорились, дабы истина благовествования сохранилась у вас. И в знаменитых чем-либо, какими бы ни были они когда-либо, для меня нет ничего особенного: Бог не взирает на лице человека. И знаменитые не возложили на меня ничего более. Напротив того, увидев, что мне вверено благовестие для необрезанных, как Петру для обрезанных - ибо Содействовавший Петру в апостольстве у обрезанных содействовал и мне у язычников
Потом, чрез четырнадцать лет опять ходил в Иерусалим, - не без повеления (свыше), а по откровению, чтобы объявить им в присутствии Тита Евангелие, которое я благовествовал у язычников, так как я ради откровения, которое послало меня, заботливо опасался того, чтобы не вотще подвизался я в этой проповеди. Но даже и Тит, который из язычников был, а не из нас, в Иерусалиме не принял обрезания, как настаивали лжебратья, хотевшие повергнуть нашу свободу, которую имеем во Христе, в рабство закона, - коим ни даже на малое время не унизили мы себя подчинением, исполнением, то есть, закона, так что и вы подражателями нашими будьте и не уступайте, дабы истина благовестия, которое мы проповедали вам, пребывала твердою у вас. Те же, кои горделиво мнят о себе, что они есть (составляют, значат) что то (6:3) благодаря тому, что соблюдают ветхое с новым, как при этом мнении были они, - никакой заботы у меня нет о них; ибо Бог лицо людей не приемлет, то есть тех, кои думают о себе, что они угождают Ему соблюдением закона и обрезания Авраамова. Они-то и восстали против меня, когда увидали, что я верен Евангелию среди язычников необрезанных, как и Петр был верен у покоренных им чрез Евангелие обрезания. Ибо Содействовавший Петру в апостольстве обрезания, чтобы, то есть, научил обрезанных чрез это, - послал меня для научения язычников - без сего.
- 2.
Ходил же по откровению, и предложил там, и особо знаменитейшим, благовествование, проповедуемое мною язычникам, не напрасно ли я подвизаюсь или подвизался.
См. Толкование на (Гал 2:1)
- 3.
Но они и Тита, бывшего со мною, хотя и Еллина, не принуждали обрезаться
См. Толкование на (Гал 2:1)
- 4.
а вкравшимся лжебратиям, скрытно приходившим подсмотреть за нашею свободою, которую мы имеем во Христе Иисусе, чтобы поработить нас
См. Толкование на (Гал 2:1)
- 5.
мы ни на час не уступили и не покорились, дабы истина благовествования сохранилась у вас.
См. Толкование на (Гал 2:1)
- 6.
И в знаменитых чем-либо, какими бы ни были они когда-либо, для меня нет ничего особенного: Бог не взирает на лице человека. И знаменитые не возложили на меня ничего более.
См. Толкование на (Гал 2:1)
- 7.
Напротив того, увидев, что мне вверено благовестие для необрезанных, как Петру для обрезанных
См. Толкование на (Гал 2:1)
- 8.
ибо Содействовавший Петру в апостольстве у обрезанных содействовал и мне у язычников
См. Толкование на (Гал 2:1)
- 9.
Ст. 9-14 и, узнав о благодати, данной мне, Иаков и Кифа и Иоанн, почитаемые столпами, подали мне и Варнаве руку общения, чтобы нам идти к язычникам, а им к обрезанным, только чтобы мы помнили нищих, что и старался я исполнять в точности. Когда же Петр пришел в Антиохию, то я лично противостал ему, потому что он подвергался нареканию. Ибо, до прибытия некоторых от Иакова, ел вместе с язычниками; а когда те пришли, стал таиться и устраняться, опасаясь обрезанных. Вместе с ним лицемерили и прочие Иудеи, так что даже Варнава был увлечен их лицемерием. Но когда я увидел, что они не прямо поступают по истине Евангельской, то сказал Петру при всех: если ты, будучи Иудеем, живешь по-язычески, а не по-иудейски, то для чего язычников принуждаешь жить по-иудейски?
Когда же узнали (благодать данную мне) Петр и Иаков и Иоанн, главные из апостолов, кои действительно были столпами церквей, то они ничего не уменьшили и ничего не прибавили к тому, что я открыл им касательно проповеди моей у язычников, но руку (правую) согласия дали мне и Варнаве, чтобы мы проповедывали у язычников, как и было повелено нам, а они - у обрезанных, как и им заповедано. Только повеление дали они нам о том, чтобы мы заботились о бедных, кои были у язычников, что и делали мы действительно. Но заботились мы также и о бедных, кои были в Иерусалиме. Делать это я старался потому, что враги креста нисколько не заботились восполнить недостаток у тех возлюбленных Христом язычников. Но дабы вы узнали, что если бы пришли сами Апостолы к язычникам, то стали бы возвещать ту же проповедь, какую возвещаю я, - сообщу вот что: когда приходил Кифа в Антиохию, сама глава Апостолов и основание (?) Церкви, я осмелился (тогда) обличать его, - не потому, чтобы сам он заслуживал обличения, - но потому, что подвергался обвинению от обрезанных, ходивших с ним. Ибо прежде, чем пришли к нему обрезанные от Иакова брата Господа нашего, он с язычниками вместе и от пищи языческой ел; когда же пришли они, стал делать различие, то есть не безразлично, а с различением, опасаясь за обрезанных, кои были между язычников, чтобы они, уверовав в Христа, не возвратились опять к сынам народа своего, как бы отчужденные от Христа. И не он (Петр) один это делал, но и Иудеи, ставшие учениками в Антиохии, кои прежде не лицемерили, как Симон, стали и они лицемерить вместе с Симоном. Так даже и Варнава, который был из язычников, вынужден был ради Симона различать роды пищи Евреев. Но когда я увидел, что они не прямо идут к истине Евангелия, - поелику были и язычниками и иудеями, последователями Христа и закона, - а Симон боялся что-либо говорить им, чтобы не соблазнить их, - тогда я сказал Петру, не наедине, но пред всеми, - ибо не сам он был в чем-либо нетверд, но ради нетвердых по необходимости вынужден был делать это. Итак, в лице его я сказал к обрезанным: если ты, Иудеем будучи, по язычески жил вчера, то как сегодня принуждаешь, - не словом, но делом, - язычников иудействовать?
- 10.
только чтобы мы помнили нищих, что и старался я исполнять в точности.
См. Толкование на (Гал 2:9)
- 11.
Когда же Петр пришел в Антиохию, то я лично противостал ему, потому что он подвергался нареканию
См. Толкование на (Гал 2:9)
- 12.
Ибо, до прибытия некоторых от Иакова, ел вместе с язычниками; а когда те пришли, стал таиться и устраняться, опасаясь обрезанных.
См. Толкование на (Гал 2:9)
- 13.
Вместе с ним лицемерили и прочие Иудеи, так что даже Варнава был увлечен их лицемерием.
См. Толкование на (Гал 2:9)
- 14.
Но когда я увидел, что они не прямо поступают по истине Евангельской, то сказал Петру при всех: если ты, будучи Иудеем, живешь по-язычески, а не по-иудейски, то для чего язычников принуждаешь жить по-иудейски?
См. Толкование на (Гал 2:9)
- 15.
Ст. 15-21 Мы по природе Иудеи, а не из язычников грешники; однако же, узнав, что человек оправдывается не делами закона, а только верою в Иисуса Христа, и мы уверовали во Христа Иисуса, чтобы оправдаться верою во Христа, а не делами закона; ибо делами закона не оправдается никакая плоть. Если же, ища оправдания во Христе, мы и сами оказались грешниками, то неужели Христос есть служитель греха? Никак. Ибо если я снова созидаю, что разрушил, то сам себя делаю преступником. Законом я умер для закона, чтобы жить для Бога. Я сораспялся Христу, и уже не я живу, но живет во мне Христос. А что ныне живу во плоти, то живу верою в Сына Божия, возлюбившего меня и предавшего Себя за меня. Не отвергаю благодати Божией; а если законом оправдание, то Христос напрасно умер.
Но мы по природе Иудеи, опытные в законе, узнали, что не оправдывается человек от дел закона, как только чрез веру Иисуса Христа, и потому мы оставили закон и уверовали во Иисуса Христа, дабы оправдаться нам от веры (верою), а не от дел (делами) закона, потому что от закона (законом) никто не может оправдаться, так как не может исполнить его. Если же мы, ища оправдания (оправдаться) во Христе, оказываемся и сами грешниками, так как не исполняются некоторые предписания закона: то неужели Иисус Христос греха служитель был, поелику Он упразднил заповеди, кои осуждали нарушавших оные? Да не будет. Ведь (ибо) если то, что разрушил я (и так поступал) до настоящего времени, с сего дня и потом опять сие созидаю, то таким образом преступником заповеди себя представляю, ибо возвращаюсь к соблюдению того, что не вполне разрушил. Но я для всех заповедей закона умер, дабы Богу жить. Как же это? Так, что живу уже не так, как прежде, по закону, но верою Сына Божия живу. Не отвергаю благодать Божию, которая дана мне чрез Крест; ибо если чрез закон правда, как говорите вы, то следовательно напрасно Христос умер.
- 16.
однако же, узнав, что человек оправдывается не делами закона, а только верою в Иисуса Христа, и мы уверовали во Христа Иисуса, чтобы оправдаться верою во Христа, а не делами закона; ибо делами закона не оправдается никакая плоть.
См. Толкование на (Гал 2:15)
- 17.
Если же, ища оправдания во Христе, мы и сами оказались грешниками, то неужели Христос есть служитель греха? Никак.
См. Толкование на (Гал 2:15)
- 18.
Ибо если я снова созидаю, что разрушил, то сам себя делаю преступником.
См. Толкование на (Гал 2:15)
- 19.
Законом я умер для закона, чтобы жить для Бога. Я сораспялся Христу
См. Толкование на (Гал 2:15)
- 20.
и уже не я живу, но живет во мне Христос. А что ныне живу во плоти, то живу верою в Сына Божия, возлюбившего меня и предавшего Себя за меня.
См. Толкование на (Гал 2:15)
- 21.
Не отвергаю благодати Божией; а если законом оправдание, то Христос напрасно умер.
См. Толкование на (Гал 2:15)
Головна > Бібліотека > Бібліїстика > Біблійні коментарі та тлумачення > БКТ > Прп. Ефрем Сирин > Послание к Галатам > Глава 2