Глава 9

  • 1.

    Ст. 1-2 Тогда Он, войдя в лодку, переправился обратно и прибыл в Свой город. И вот, принесли к Нему расслабленного, положенного на постели

    Под «Своим городом» Матфей разумеет Капернаум, потому что Господь жил там. Родился Он в Вифлееме, в Назарете же воспитывался, но Капернаум был Его всегдашним местожительством. Этот расслабленный - другой и не тот, о котором говорится у Иоанна, потому что последний лежал при «овчих воротах» в Иерусалиме, а этот был в Капернауме; тот не имел человека, а этого несли четверо, как говорит Марк, так что и сквозь кровлю спустили, о чем не упомянуто у Матфея.

    Толкование на Евангелие от Матфея.

  • 2.

    И вот, принесли к Нему расслабленного, положенного на постели. И видя Иисус веру их

    - или принесших, так как Он часто чудодействовал и ради веры приносящих или же и самого расслабленного.

    сказал расслабленному: дерзай, чадо! прощаются тебе грехи твои

    Называет «чадом» - или как создание Божие, или как уверовавшего. Показав, что расслабление произошло главным образом от грехов, прежде всего отпускает их.

    Толкование на Евангелие от Матфея.

  • 3.

    Ст. 3-5 При сем некоторые из книжников сказали сами в себе: Он богохульствует. Иисус же, видя помышления их, сказал: для чего вы мыслите худое в сердцах ваших. Ибо что легче сказать: прощаются тебе грехи, или сказать: встань и ходи

    Он показывает Себя Богом уже тем одним, что знает их помышления. Обличает же их, как бы это говоря: «Вы думаете, что я богохульствую, так как присваиваю Себе право отпускать грехи, что составляет великое дело. Вы думаете, что Я прибегаю к этому с тою целью, чтобы не быть изобличенным, но, врачуя тела, Я удостоверяю вас, что смогу исцелить и души, - делом, которое гораздо легче, но которое обычно считается более трудным, докажу и отпущение грехов, которое велико, но вам кажется более легким потому, что оно невидимо».

    Толкование на Евангелие от Матфея.

  • 4.

    Иисус же, видя помышления их, сказал: для чего вы мыслите худое в сердцах ваших

    См. Толкование на (Мф 9:3)

  • 5.

    ибо что легче сказать: прощаются тебе грехи, или сказать: встань и ходи

    См. Толкование на (Мф 9:3)

  • 6.

    Ст. 6-8 Но чтобы вы знали, что Сын Человеческий имеет власть на земле прощать грехи, - тогда говорит расслабленному: встань, возьми постель твою и иди в дом твой… Народ же, видев это, удивился и прославил Бога, давшего такую власть человекам

    Приказал больному нести свою постель, чтобы не подумали, что случившееся было только призрак, а вместе с тем и для того, чтобы народ, который считал Христа простым человеком, хотя и большим всех, видел чудо.

    Толкование на Евангелие от Матфея.

  • 7.

    И он встал, взял постель свою и пошел в дом свой

    См. Толкование на (Мф 9:6)

  • 8.

    Народ же, видев это, удивился и прославил Бога, давшего такую власть человекам

    См. Толкование на (Мф 9:6)

  • 9.

    Проходя оттуда, Иисус увидел человека, сидящего у сбора пошлин, по имени Матфей, и говорит ему: следуй за Мною. И он встал и последовал за Ним

    Призвал его не вместе с Петром и Иоанном, но когда увидел, что он уверует. Так и Павла призвал после того, когда пришло время. Подивись же евангелисту, как он обличает свою жизнь, хотя другие скрыли имя его, назвав его Левием. Что же касается того, что он был обращен одним только словом, то это дело Божие.

    Толкование на Евангелие от Матфея.

  • 10.

    Ст. 10-11 И когда Иисус возлежал в доме, многие мытари и грешники пришли и возлегли с Ним и учениками Его. Увидевши то, фарисеи сказали ученикам Его: для чего Учитель ваш ест и пьет с мытарями и грешниками

    Очень обрадованный посещением Христа, Матфей призвал мытарей, и Христос, чтобы принести им пользу, ел вместе с ними, несмотря на то, что Его порицали за это. Ибо фарисеи, желая оттолкнуть от Него учеников, осуждали то, что Он общается в пище с мытарями.

    Толкование на Евангелие от Матфея.

  • 11.

    Увидев то, фарисеи сказали ученикам Его: для чего Учитель ваш ест и пьет с мытарями и грешниками

    См. Толкование на (Мф 9:10)

  • 12.

    Ст. 12-13 Иисус же, услышав это, сказал им: не здоровые имеют нужду во враче, но больные. Пойдите, научитесь, что значит: милости хочу, а не жертвы. Ибо Я пришел призвать не праведников, но грешников к покаянию

    Я пришел теперь, говорит Господь, не как Судья, но как Врач: поэтому и смрад терплю. Словами же «пойдите, научитесь» обличает их и как невежд: так как вы до сих пор не научились, то хоть теперь пойдите и узнайте, что Бог выше жертвы ставит милосердие к грешникам. «Ибо Я пришел призвать не праведников», - говорит, укоряя их, то есть: Я пришел призвать не вас, которые оправдывают самих себя, так как нет ни одного человека праведного; Я пришел призвать грешников, однако не для того, чтобы они оставались грешниками, но чтобы покаялись.

    Толкование на Евангелие от Матфея.

  • 13.

    пойдите, научитесь, что значит: милости хочу, а не жертвы? Ибо Я пришел призвать не праведников, но грешников к покаянию

    См. Толкование на (Мф 9:12)

  • 14.

    Тогда приходят к Нему ученики Иоанновы и говорят: почему мы и фарисеи постимся много, а Твои ученики не постятся

    Ученики Иоанна, завидуя славе Христа, укоряли Его за то, что Он не постится. Может быть, они недоумевали, каким образом без подвига Он побеждает страсти, чего Иоанн не мог. Ибо они не знали, что Иоанн был только человек и праведным стал по причине добродетели, Христос же, как Бог, Сам - добродетель.

    Толкование на Евангелие от Матфея.

  • 15.

    И сказал им Иисус: могут ли печалиться сыны чертога брачного, пока с ними жених? Но придут дни, когда отнимется от них жених, и тогда будут поститься

    Данное время, говорит Господь, когда Я нахожусь с Моими учениками, есть время радости. Под «женихом» Он разумеет Самого Себя, как обручающего Себе новый сонм людей, так как древний - умер, а под «сынами чертога брачного» - апостолов. Будет, говорит, время, когда и они, после того как Я пострадаю и вознесусь, будут поститься, терпя голод и жажду и подвергаясь гонениям. Показывая же несовершенство учеников, Он прибавляет:

    (см. далее Толкование на (Мф 9:16)).

    Толкование на Евангелие от Матфея.

  • 16.

    Ст. 16-17 И никто к ветхой одежде не приставляет заплаты из небеленной ткани; ибо вновь пришитое отдерет от старого, и дыра будет еще хуже. Не вливают также вина молодого в мехи ветхие, а иначе прорываются мехи, и вино вытекает, и мехи пропадают. Но вино молодое вливают в новые мехи, и сберегается то и другое

    Ученики, говорит, еще не сделались крепкими, но нуждаются в снисхождении, и не должно возлагать на них тяжесть заповедей. Но Он сказал это, научая и учеников, чтобы и они, когда будут учить вселенную, были снисходительны. Итак, пост - это новая заплата и новое вино, а старые одежды и меха - слабость учеников.

    Толкование на Евангелие от Матфея.

  • 17.

    Не вливают также вина молодого в мехи ветхие; а иначе прорываются мехи, и вино вытекает, и мехи пропадают, но вино молодое вливают в новые мехи, и сберегается то и другое

    См. Толкование на (Мф 9:16)

  • 18.

    Ст. 18-19 Когда Он говорил им сие, подошел к нему некоторый начальник и, кланяясь Ему, говорил: дочь моя теперь умирает; но приди, возложи на нее руку Твою, и она будет жива. И встав, пошел за ним и ученики Его

    Ясно, что и этот имел веру, хотя и не большую, так как просит Иисуса не слово только одно сказать, но и прийти и возложить руку. Он говорит, что дочь его уже умерла (хотя, по сказанию Луки, она еще не умирала), или гадательно, потому что оставил ее при последнем издыхании, или чтобы, усиливая размеры несчастья, побудить Христа к милосердию.

    Толкование на Евангелие от Матфея.

  • 19.

    И встав, Иисус пошел за ним, и ученики Его

    См. Толкование на (Мф 9:18)

  • 20.

    Ст. 20-22 И вот, женщина, двенадцать лет страдавшая кровотечением, подошла сзади, прикоснулась к краю одежды Его. Ибо она говорила сама в себе: если только прикоснусь к одежде Его, выздоровею. Иисус же, обратившись и увидев ее, сказал: дерзай, дщерь! вера твоя спасла тебя. Женщина с того часа стала здорова

    Нечистая по своей болезни, женщина не подошла явно, опасаясь, чтобы не помешали ей. Хотя она считала возможным скрыться, однако верила, что получит здоровье, как только прикоснется к краю одежды. Но Спаситель открывает ее не из любви к славе, а чтобы для нашей пользы показать ее веру и чтобы уверовал начальник синагоги. «Дерзай» говорит Он ей потому, что она испугалась, как похитившая дар; «дщерью» же называет ее как верную. Показывает равно и то, что если бы она не имела веры, то не получила бы и благодати, хотя одежды Его и были святы. Передают, что эта женщина сделала статую Спасителя, у ног которой росла трава, помогавшая кровоточивым женам. Во времена Юлиана нечестивцы разбили ее.

    Толкование на Евангелие от Матфея.

  • 21.

    ибо она говорила сама в себе: если только прикоснусь к одежде Его, выздоровею

    См. Толкование на (Мф 9:20)

  • 22.

    Иисус же, обратившись и увидев ее, сказал: дерзай, дщерь! вера твоя спасла тебя. Женщина с того часа стала здорова

    См. Толкование на (Мф 9:20)

  • 23.

    Ст. 23-24 И когда пришел Иисус в дом начальника и увидел свирельщиков и народ в смятении, сказал им: выйдите вон; ибо не умерла девица, но спит. И смеялись над Ним

    Так как дочь начальника была незамужняя, то ее оплакивали брачными свирелями, делая это по закону. Господь говорит, что она спит, потому что для Него, который легко мог воскресить, смерть являлась сном. Не удивляйся тому, что над Ним смеялись, ибо этим они более всего свидетельствуют о чуде, именно, что Он воскресил ту, которая действительно умерла. Чтобы никто не мог сказать, что с больной был припадок, для этого всеми была признана ее смерть.

    Толкование на Евангелие от Матфея.

  • 24.

    сказал им: выйдите вон, ибо не умерла девица, но спит. И смеялись над Ним

    См. Толкование на (Мф 9:23)

  • 25.

    Ст. 25-26 Когда же народ был выслан, Он, вошед, взял ее за руку, и девица встала. И разнесся слух о сем по всей земле той

    Где толпа и суета, там Иисус не творит чудес. Он берет девицу за руку, сообщая ей силу. И ты, если будешь умерщвлен грехами, воскреснешь, как только Он возьмет тебя за руку деятельности, изгнав толпу и суету.

    Толкование на Евангелие от Матфея.

  • 26.

    И разнесся слух о сем по всей земле той

    См. Толкование на (Мф 9:25)

  • 27.

    Когда Иисус шел оттуда, за Ним следовали двое слепых и кричали: помилуй нас Иисус, сын Давидов

    Слепцы говорили Ему как Богу: «помилуй нас», а как к человеку взывали: «Сын Давидов», потому что среди иудеев много говорили о том, что Мессия произойдет от семени Давида.

    Толкование на Евангелие от Матфея.

  • 28.

    Когда же Он пришел в дом, слепые приступили к Нему. И говорит им Иисус: веруете ли, что Я могу это сделать? Они говорят Ему: ей, Господи

    Увлекает за Собой слепцов до самого дома с целью показать твердость их веры и изобличить иудеев. Спрашивает их, веруют ли они, показывая этим, что вера все совершает.

    Толкование на Евангелие от Матфея.

  • 29.

    Тогда Он коснулся глаз их и сказал: по вере вашей да будет вам. И открылись глаза их

    Врачует их в доме, наедине, чуждаясь славы, ибо Он всюду учит смиренномудрию.

    Толкование на Евангелие от Матфея.

  • 30.

    И открылись глаза их

    См. Толкование на (Мф 9:29)

    И Иисус строго сказал им: смотрите, чтобы никто не узнал. А они, вышедши, разгласили о Нем по всей земле той

    Видишь ли скромность Христа? Но они разгласили, однако, не в силу ослушания, но из благодарности. Если иногда Господь говорит: иди и проповедуй славу Божию, то здесь нет противоречия. Ибо Он хочет, чтоб о Нем ничего не говорили, проповедовали же только славу Божию.

    Толкование на Евангелие от Матфея.

  • 31.

    А они, выйдя, разгласили о Нем по всей земле той

    См. Толкование на (Мф 9:30)

  • 32.

    Когда же те выходили, то привели к Нему человека немого бесноватого. И, когда бес был изгнан, немой стал говорить

    Эта болезнь была не от природы, но от демона: поэтому и приводят его другие. Сам по себе не мог он просить, потому что демон связал ему язык. По этой причине Господь не требует от него веры, но тотчас врачует его, изгнав демона, который препятствовал говорить.

    Толкование на Евангелие от Матфея.

  • 33.

    И, когда бес был изгнан, немой стал говорить.

    См. Толкование на (Мф 9:32)

    И народ, удивляясь, говорил: никогда не бывало такого явления в Израиле

    Удивленный народ ставит Христа выше пророков и патриархов, потому что Он врачевал со властью, а не так, как те - молясь. Посмотрим же и на фарисеев, что они говорят.

    Толкование на Евангелие от Матфея.

  • 34.

    А фарисеи говорили: Он изгоняет бесов силою князя бесовского

    Слова крайнего безумия! Ибо ни один демон не изгоняет демона. Допустим, что Он изгонял демонов, как слуга князя демонского или как маг, но болезнь и грехи - как их Он разрешал и как проповедовал царство? Демон поступает совершенно наоборот: он порождает болезни и отлучает от Бога.

    Толкование на Евангелие от Матфея.

  • 35.

    И ходил Иисус по всем городам и селениям, уча в синагогах их, проповедуя евангелие Царствия и исцеляя всякую болезнь и всякую немощь в людях

    Человеколюбивый Господь не ожидает, пока придут к Нему, но Сам ходил, чтобы никто не имел оправдания в том, что никто не учил нас. Делом и словом привлекает их, уча и творя чудеса.

    Толкование на Евангелие от Матфея.

  • 36.

    Видя толпы народа, Он сжалился над ними, что они были изнурены и рассеяны, как овцы, не имеющие пастыря

    Они не имели пастыря, так как начальники их не только не исправляли, но и вредили им. Дело же истинного пастыря - радеть о пастве.

    Толкование на Евангелие от Матфея.

  • 37.

    Тогда говорит ученикам Своим: жатвы много, а делателей мало. Итак, молите Господина жатвы, чтобы выслал делателей на жатву Свою

    Под «жатвой» разумеет народ, который нуждался в попечении, а под «делателями» тех, которые должны учить, но которых тогда не было среди Израиля. «Господин жатвы» - это Сам Христос, Господь пророков и апостолов. Это видно из того, что Он поставил двенадцать апостолов без того, чтобы испросить это от Бога. Вот слушай!

    Толкование на Евангелие от Матфея.

  • 38.

    итак молите Господина жатвы, чтобы выслал делателей на жатву Свою

    См. Толкование на (Мф 9:37)