Глава 15

  • Закрыть сопоставления
  • 1. Рано-вранці архиєреї радилися зі старшинами, книжниками та всім синедріоном і, зв'язавши Ісуса, повели й передали Пилатові.
  • 2. Запитав Його Пилат: Чи ти Юдейський Цар? Він у відповідь мовив йому: Ти кажеш.
  • 3. І архиєреї все обвинувачували Його.
  • 4. Пилат же знову запитав Його, кажучи: Ти нічого не відповідаєш? Дивись, скільки проти тебе свідчать!
  • 5. Ісус вже нічого не відповідав, а Пилат дивувався.
  • 6. На кожне св'ято він відпускав їм одного в'язня, за якого просили.
  • 7. Був один, що звався Варавою, ув'язнений з бунтівниками, які під час бунту вчинили вбивство.
  • 8. Юрба підійшла й стала просити, щоб вчинив їм, як і раніше.
  • 9. Пилат у відповідь їм сказав: Чи хочете, щоб я відпустив вам Юдейського Царя?
  • 10. Бо знав, що це із заздрощів архиєреї Його видали.
  • 11. Архиєреї ж підбурювали юрбу, щоб краще їм відпустив Вараву.
  • 12. Пилат у відповідь знову сказав їм: То що хочете, щоб я зробив з тим, якого називаєте Юдейським Царем?
  • 13. Вони знову закричали: Розіпни Його!
  • 14. Пилат говорив їм: Але що злого зробив він? Вони ж ще більше закричали: Розіпни Його!
  • 15. Пилат, бажаючи догодити юрбі, відпустив їм Варавву, а Ісуса, збичувавши, видав на розп'яття.
  • 16. Вояки повели Його до середини двору, тобто в преторій, і скликали всю чоту.
  • 17. Зодягли Його в багряницю, поклали на нього сплетеного тернового вінка,
  • 18. почали вітати Його: Радій, Царю Юдейський!
  • 19. Били Його по голові тростиною, плювали на нього і, падаючи на коліна, вклонялися Йому.
  • 20. Коли наглумилися над ним, скинули з нього багряницю і зодягли в Його одяг. І вивели, щоб розіп'яти Його.
  • 21. Примусили одного перехожого - Симона Киринейського, що повертався з поля, батька Олександра та Руфа, щоб узяв Його хрест.
  • 22. Приводять Його на Голготу, місце, що в перекладі означає Лобне місце.
  • 23. Дали Йому [пити] вино з миррою, але він не взяв.
  • 24. І розіп'яли Його, і розділили Його одяг, кидаючи жереб, хто що візьме.
  • 25. Була ж третя година, як розіп'яли Його.
  • 26. І написали Його провину так: Юдейський Цар.
  • 27. З ним розіп'яли двox розбійників, одного праворуч, другого ліворуч від нього.
  • 28. [Збулося Писання, що каже: Його причислено до злочинців.]
  • 29. Перехожі лихословили Його, киваючи своїми головами й кажучи: Овва, ти, що нищиш храм і за три дні відбудовуєш!
  • 30. Ану порятуй себе самого - зійди з хреста!
  • 31. Так само й архиєреї між собою говорили й глузували разом із книжниками: Інших урятував, а себе не може врятувати!
  • 32. Христос, Цар Ізраїлю, хай-но зійде тепер з хреста, щоб ми побачили і повірили [в нього]. Розіп'яті з ним також Його зневажали.
  • 33. Як настала шоста година, впала темрява по всій землі до дев'ятої години.
  • 34. А о дев'ятій годині Ісус закричав дужим голосом: Елої, Елої, лама савахтані? Що означає в перекладі: Боже мій, Боже мій, чому ти мене покинув?
  • 35. Деякі з тих, що там стояли, почувши те, казали: Ось, кличе Іллю!
  • 36. А один, побігши, наповнив губку оцтом, прикріпив її до тростини і дав Йому пити, примовляючи: Чекайте, побачимо, чи прийде Ілля Його зняти.
  • 37. Ісус голосно скрикнув - і віддав духа.
  • 38. Тоді завіса в храмі роздерлася надвоє - згори додолу.
  • 39. Сотник, що стояв навпроти нього, побачивши, як він віддав духа, промовив: Справді, ця людина була Божим Сином.
  • 40. Були тут жінки, які здаля дивилися: між ними Марія Магдалина, Марія - мати Якова молодшого і мати Йосії, і Соломія.
  • 41. Коли він був у Галилеї, вони ходили за ним і прислуговували Йому; і багато інших, які прийшли з ним до Єрусалима.
  • 42. Коли звечоріло, - а була п'ятниця, яка є перед суботою, -
  • 43. прийшов Йосип, що з Ариматеї, - поважний радник, котрий сам очікував Божого Царства, - і відважився піти до Пилата й попросити Ісусове тіло.
  • 44. Пилат здивувався, що він уже помер; викликавши сотника, запитав його, чи давно помер?
  • 45. Довідавшись від сотника, дав тіло Йосипові.
  • 46. Той купив полотно, зняв Його тіло, обвинув полотном і поклав Його до гробниці, що була висічена в скелі, привалив камінь до входу в гробницю.
  • 47. Марія Магдалина і Йосієва мати Марія дивилися, де Його поклали.

1.«Немедленно поутру»: медлить было нельзя, потому что это было утро пятницы, в которую вечером по закону надлежало вкушать агнца пасхального и начинать семидневное празднование Пасхи и опресноков. – По расчетам врагов Христовых, надобно было как можно скорее исполнить злой умысел, чтобы не откладывать дела до послепраздника из опасения, что в этот промежуток времени может возмутиться народ и освободить Господа из-под стражи (ср. Мк. 14:2); а если так, то надлежало окончить все в этот же день и притом до вечера, до начала празднования. По планам же божественным, направляющим и злые расчеты человеческие для достижение целей высших – божественных, в сей день должен был пострадать Христос, прообразованный агнцем пасхальным; истинный Агнец, вземлющий грехи мира, должен был поднять их в то же время, когда совершался обряд над прообразовавшим Его агнцем пасхальным. – «Составили совещание»: это было уже второе собрание главного судилища иудейского за эту ночь; на первом около полуночи судили и осудили Господа, на этом совещались как привести в исполнение свое определение и – по решению – привести то в исполнение.

2-21.См. прим. к Мф. 27:11-31. – «Обвиняли Его во многом»: подробнее о сих обвинениях передает ев. Иоанн в конце 18 и начале 19 гл. своего Евангелия. «На всякий же праздник», т.е. не на всякий (каждый) праздник в году, но на всякий праздник Пасхи, ежегодно. – «Отпущу вам царя иудейского»: по сказанию ев. Матфея, Пилат сказал – «Иисуса, называемого Христом». Может быть Пилат при этом объяснении с народом, которое все евангелисты передают без сомнения в сокращенном виде (как видно из сличения сказаний всех их), выражался о Христе различно, называя Его и так и так, и один евангелист передает одно название, другой другое. Дело вероятное, что хитрый римлянин, не очень расположенный к вождям иудейским духовным, называя Господа царем иудейским, хотел посмеяться тем над глупостью и злостью обвинявших Господа, который тут стоял не в царском величии по внешности; может быть рассчитывал, что народ при этом названии почувствует нелепость возводимого на Господа обвинения в присвоении Им себе царской власти; как бы то ни было, но в этом трудно видеть насмешку Пилата над самим Господом, к которому располагалась душа его (ст. 10). – «Желая сделать угодное народу»: такова политика римского правителя; из угодничества желаниям массы, и притом подученной, он допускает величайшую несправедливость, сознавая сам, что это несправедливость, что он бьет и предает на распятие невинного (Мф. 27:24). – «Отца Александрова и Руфова»: два лица, вероятно хорошо знакомые римскому христианскому обществу, для которого евангелист Марк первоначально писал свое Евангелие. Может быть об одном из них упоминает св. Ап. Павел в своем послании к Римлянам, как одном из лучших членов римского первохристианского общества, вместе с его матерью, которую Апостол называет и своею матерью (Рим. 16:13). Если так: то семейство Симона Киринеянина, удостоившегося понести крест Господа, было высоко по нравственным совершенствам, и евангелист не без особенной цели напоминает здесь о детях этого крестоносца Христова. – «Идущего с поля»: в самый день, вечером которого вкушали пасху, закон не запрещал заниматься обычными житейскими делами, и Симон, как видно, не терял этого дня, а проводил его в обычных работах на поле до известного времени.

22-41.См. прим. к Мф. 27:33-56. – «Вино, смешанное со смирною»: то же, что у ев. Матфея «уксус с желчью». Это был напиток из кислого низкой степени вина, приправленного чем-либо горьким, пряным, одуряющим; он приготовлялся различным способом, и нет особенной важности посему в том, что один евангелист называет его так, другой несколько иначе, имея в виду означить известный напиток, дававшийся осужденным перед совершением над ними казни. – «Был час третий»: по нашему счислению – девятый утра. Вероятно ев. Марк так обозначает не самое время, когда Господь пригвожден ко кресту, но время приготовления к смертной казни, которое не могло быть кратко. Если допустить, что затмение началось вскоре по распятии Господа, то самое распятие совершилось в шестом часу, т.е. по-нашему перед полуднем. – «Надпись вины Его – царь иудейский»: евангелист обозначает ее сокращенно; прочие евангелисты подробнее; здесь обозначена лишь сущность вины. – «Исполнилось слово пророческое» и пр.: слова взяты из книги пророка Исаии (Ис. 53:12), именно из того места, где пророк с евангельскою наглядностью изображает страждущего Мессию и между прочим провидит, что Он будет поставлен наряду с беззаконниками. – «Давал Ему пить, говоря» и пр.: по сказанию ев. Матфея, то говорили «другие», этим впрочем не исключается то, что и сам воин, подававший Господу питье, повторял то же насмешливое замечание или по обычной грубости нрава, или, если он из сострадания ко Господу дал Ему питье, то притворно, – для избежания насмешек грубых людей над добрым поступком, что бывает иногда с людьми добрыми в среде людей грубых, готовых поднять на смех доброе дело, – дело любви и сострадания к ближнему. – «Увидев, что Он, так возгласив, испустил дух»: короче, чем у других евангелистов. Ев. Марк замечает только как особенную черту при этом, что сотник признал Господа Сыном Божиим, пораженный величием Его крестной смерти: ибо «Он умер как Владыка» (Феофил.) «со властью» (Викт. Ант.), «со знамениями власти» (Злат.), и это произвело, вместе со всем совершившимся, особенное впечатление на язычника. В таковой смерти, проявившей необычайную силу духа умирающего, и в самой скорости этой смерти, спустя лишь несколько часов после распятия, язычник мог видеть несомненное доказательство благоволения богов к умирающему, и зная может быть, что Господа обвиняли между прочим в том, что Он именовал себя Сыном Божиим, заключил из сего, что Он действительно Сын Божий.

42-47.См. прим. к Мф. 27:57-61. – «Поелику была пятница, т.е. день пред субботою»: этими словами указывается причина, почему Иосиф поспешил просить о снятии тела Иисусова. С вечера пятницы начиналось празднование субботнего покоя, когда уже нельзя было ничего подобного делать, и значит тело Господа должно бы было долго оставаться на кресте (Иосиф, впрочем, как член синедриона, мог знать, что о том же просили Пилата и начальники народные, по другим, конечно, причинам). Притом же в эту пятницу вечером нужно было вкушать пасхального агнца, так как это был праздник Пасхи; медлить добрым делом, значит, было нельзя ни в коем случае, и вот – как только настал вечер, т.е. после девятого часа или по-нашему после трех часов пополудни, когда еще до вкушения агнца пасхального оставалось несколько времени, хотя и немного, Иосиф решился снять и погрести своего Учителя и Господа. – «Знаменитый член совета»: т.е. один из влиятельных и пользующихся почетом, член верховного еврейского судилища – синедриона. – «Который и сам ожидал царствия Божия»: который ожидал открытия в это время царства Мессии и самого Господа Иисуса вероятно считал Мессиею. Ожидал он вероятно, как и все почти тогда, как и сами Апостолы до времени, открытия чувственного царства Мессии. Но, как видно, разрушение этого ожидания смертью Иисуса Христа (ср. Лк. 24:21) не поколебало сильно его любви ко Господу, и он, несмотря на то, что мог подвергнуться гонению или неприятностям от сочленов своих, решился отдать последние погребальные почести Распятому. – «Пилат удивился, что Он уже умер»: распятые мучились иногда на кресте несколько суток; смерть не приходила к ним. Господь же испустил дух через три-четыре часа после распятия, что отчасти объясняется предшествовавшими распятию Его ужасными страданиями. – Вместе с удивлением Пилат вероятно и рад был сему известию: ибо все же в душе он не мог не быть расположен к Страдальцу, которого и сам считал невинным.