- 1. My breath is corrupt, my days are extinct, the graves are ready for me.
- 2. Are there not mockers with me? and doth not mine eye continue in their provocation?
- 3. Lay down now, put me in a surety with thee; who is he that will strike hands with me?
- 4. For thou hast hid their heart from understanding: therefore shalt thou not exalt them.
- 5. He that speaketh flattery to his friends, even the eyes of his children shall fail.
- 6. He hath made me also a byword of the people; and aforetime I was as a tabret.
- 7. Mine eye also is dim by reason of sorrow, and all my members are as a shadow.
- 8. Upright men shall be astonied at this, and the innocent shall stir up himself against the hypocrite.
- 9. The righteous also shall hold on his way, and he that hath clean hands shall be stronger and stronger.
- 10. But as for you all, do ye return, and come now: for I cannot find one wise man among you.
- 11. My days are past, my purposes are broken off, even the thoughts of my heart.
- 12. They change the night into day: the light is short because of darkness.
- 13. If I wait, the grave is mine house: I have made my bed in the darkness.
- 14. I have said to corruption, Thou art my father: to the worm, Thou art my mother, and my sister.
- 15. And where is now my hope? as for my hope, who shall see it?
- 16. They shall go down to the bars of the pit, when our rest together is in the dust.
1.Дыхание мое ослабело;
дни мои угасают;
гробы предо мною.2.Если бы не насмешки их,
то и среди споров их око мое пребывало бы спокойно.3.Заступись,
поручись Сам за меня пред Собою!
иначе кто поручится за меня?4.Ибо Ты закрыл сердце их от разумения,
и потому не дашь восторжествовать им.5.Кто обрекает друзей своих в добычу,
у детей того глаза истают.6.Он поставил меня притчею для народа
и посмешищем для него.7.Помутилось от горести око мое,
и все члены мои, как тень.8.Изумятся о сем праведные,
и невинный вознегодует на лицемера.9.Но праведник будет крепко держаться пути своего,
и чистый руками будет больше и больше утверждаться.10.Выступайте, все вы, и подойдите;
не найду я мудрого между вами.11.Дни мои прошли;
думы мои —
достояние сердца моего — разбиты.12.А они ночь хотят превратить в день,
свет приблизить к лицу тьмы.13.Если бы я и ожидать стал, то преисподняя — дом мой;
во тьме постелю я постель мою;14.гробу скажу: ты отец мой,
червю: ты мать моя и сестра моя.15.Где же после этого надежда моя?
и ожидаемое мною кто увидит?16.В преисподнюю сойдет она
и будет покоиться со мною в прахе.
дни мои угасают;
гробы предо мною.2.Если бы не насмешки их,
то и среди споров их око мое пребывало бы спокойно.3.Заступись,
поручись Сам за меня пред Собою!
иначе кто поручится за меня?4.Ибо Ты закрыл сердце их от разумения,
и потому не дашь восторжествовать им.5.Кто обрекает друзей своих в добычу,
у детей того глаза истают.6.Он поставил меня притчею для народа
и посмешищем для него.7.Помутилось от горести око мое,
и все члены мои, как тень.8.Изумятся о сем праведные,
и невинный вознегодует на лицемера.9.Но праведник будет крепко держаться пути своего,
и чистый руками будет больше и больше утверждаться.10.Выступайте, все вы, и подойдите;
не найду я мудрого между вами.11.Дни мои прошли;
думы мои —
достояние сердца моего — разбиты.12.А они ночь хотят превратить в день,
свет приблизить к лицу тьмы.13.Если бы я и ожидать стал, то преисподняя — дом мой;
во тьме постелю я постель мою;14.гробу скажу: ты отец мой,
червю: ты мать моя и сестра моя.15.Где же после этого надежда моя?
и ожидаемое мною кто увидит?16.В преисподнюю сойдет она
и будет покоиться со мною в прахе.



