- 1. Also, thou son of man, prophesy unto the mountains of Israel, and say, Ye mountains of Israel, hear the word of the LORD:
- 2. Thus saith the Lord GOD; Because the enemy hath said against you, Aha, even the ancient high places are ours in possession:
- 3. Therefore prophesy and say, Thus saith the Lord GOD; Because they have made you desolate, and swallowed you up on every side, that ye might be a possession unto the residue of the heathen, and ye are taken up in the lips of talkers, and are an infamy of the people:
- 4. Therefore, ye mountains of Israel, hear the word of the Lord GOD; Thus saith the Lord GOD to the mountains, and to the hills, to the rivers, and to the valleys, to the desolate wastes, and to the cities that are forsaken, which became a prey and derision to the residue of the heathen that are round about;
- 5. Therefore thus saith the Lord GOD; Surely in the fire of my jealousy have I spoken against the residue of the heathen, and against all Idumea, which have appointed my land into their possession with the joy of all their heart, with despiteful minds, to cast it out for a prey.
- 6. Prophesy therefore concerning the land of Israel, and say unto the mountains, and to the hills, to the rivers, and to the valleys, Thus saith the Lord GOD; Behold, I have spoken in my jealousy and in my fury, because ye have borne the shame of the heathen:
- 7. Therefore thus saith the Lord GOD; I have lifted up mine hand, Surely the heathen that are about you, they shall bear their shame.
- 8. But ye, O mountains of Israel, ye shall shoot forth your branches, and yield your fruit to my people of Israel; for they are at hand to come.
- 9. For, behold, I am for you, and I will turn unto you, and ye shall be tilled and sown:
- 10. And I will multiply men upon you, all the house of Israel, even all of it: and the cities shall be inhabited, and the wastes shall be builded:
- 11. And I will multiply upon you man and beast; and they shall increase and bring fruit: and I will settle you after your old estates, and will do better unto you than at your beginnings: and ye shall know that I am the LORD.
- 12. Yea, I will cause men to walk upon you, even my people Israel; and they shall possess thee, and thou shalt be their inheritance, and thou shalt no more henceforth bereave them of men.
- 13. Thus saith the Lord GOD; Because they say unto you, Thou land devourest up men, and hast bereaved thy nations;
- 14. Therefore thou shalt devour men no more, neither bereave thy nations any more, saith the Lord GOD.
- 15. Neither will I cause men to hear in thee the shame of the heathen any more, neither shalt thou bear the reproach of the people any more, neither shalt thou cause thy nations to fall any more, saith the Lord GOD.
- 16. Moreover the word of the LORD came unto me, saying,
- 17. Son of man, when the house of Israel dwelt in their own land, they defiled it by their own way and by their doings: their way was before me as the uncleanness of a removed woman.
- 18. Wherefore I poured my fury upon them for the blood that they had shed upon the land, and for their idols wherewith they had polluted it:
- 19. And I scattered them among the heathen, and they were dispersed through the countries: according to their way and according to their doings I judged them.
- 20. And when they entered unto the heathen, whither they went, they profaned my holy name, when they said to them, These are the people of the LORD, and are gone forth out of his land.
- 21. But I had pity for mine holy name, which the house of Israel had profaned among the heathen, whither they went.
- 22. Therefore say unto the house of Israel, Thus saith the Lord GOD; I do not this for your sakes, O house of Israel, but for mine holy name
- 23. And I will sanctify my great name, which was profaned among the heathen, which ye have profaned in the midst of them; and the heathen shall know that I am the LORD, saith the Lord GOD, when I shall be sanctified in you before their eyes.
- 24. For I will take you from among the heathen, and gather you out of all countries, and will bring you into your own land.
- 25. Then will I sprinkle clean water upon you, and ye shall be clean: from all your filthiness, and from all your idols, will I cleanse you.
- 26. A new heart also will I give you, and a new spirit will I put within you: and I will take away the stony heart out of your flesh, and I will give you an heart of flesh.
- 27. And I will put my spirit within you, and cause you to walk in my statutes, and ye shall keep my judgments, and do them.
- 28. And ye shall dwell in the land that I gave to your fathers; and ye shall be my people, and I will be your God.
- 29. I will also save you from all your uncleannesses: and I will call for the corn, and will increase it, and lay no famine upon you.
- 30. And I will multiply the fruit of the tree, and the increase of the field, that ye shall receive no more reproach of famine among the heathen.
- 31. Then shall ye remember your own evil ways, and your doings that were not good, and shall loathe yourselves in your own sight for your iniquities and for your abominations.
- 32. Not for your sakes do I this, saith the Lord GOD, be it known unto you: be ashamed and confounded for your own ways, O house of Israel.
- 33. Thus saith the Lord GOD; In the day that I shall have cleansed you from all your iniquities I will also cause you to dwell in the cities, and the wastes shall be builded.
- 34. And the desolate land shall be tilled, whereas it lay desolate in the sight of all that passed by.
- 35. And they shall say, This land that was desolate is become like the garden of Eden; and the waste and desolate and ruined cities are become fenced, and are inhabited.
- 36. Then the heathen that are left round about you shall know that I the LORD build the ruined places, and plant that that was desolate: I the LORD have spoken it, and I will do it.
- 37. Thus saith the Lord GOD; I will yet for this be enquired of by the house of Israel, to do it for them; I will increase them with men like a flock.
- 38. As the holy flock, as the flock of Jerusalem in her solemn feasts; so shall the waste cities be filled with flocks of men: and they shall know that I am the LORD.
1.“И ты, сын человеческий” - (Иез 4:1) - “Горы Израилевы” - (Иез 6:2) Как и там, имеется в виду главным образом Иудея, как всегдашнее средоточие жизни избранного народа и по соответствию с гористой Идумеей. В послепленный период еще более, чем ранее, жизнь Израиля сосредоточивалась в Иудее.2.“Враг” - прежде всего, Идумея и др. соседи. - “А, а” - см. объяснение (Иез 25:3); греч. и Вульг. ευγε, слав. “благоже”. - “Вечные высоты”. Так названы горы Израелевы из-за древнейшей истории, связанной с ними (Сменд); LXX: “пустыня вечная”, очевидно, читая вместо бамот - шамот и, может быть, считая невероятным в устах пророка сожаление о так ненавистных ему “высотах”. - “Достались нам в удел” - см. объяснение (Иез 35:10)3.“Опустошают” - предполож. по Вульг. перев. евр. шаммот, вместо которого LXX читали шеот “бесчестным”; слав. “погублнным” - дуплет. - Поглощают” - (Иез 25:12) - “Прочих народов”, букв. “остатка народов”, оставшихся в Палестине после пленения Израиля; имеются в виду главным образом Идумеи. - “Подверглись злоречию” слав. точнее: “и взыдосте (“и бысте”) - глосса или дуплет - в поношение устен”.4.“Горам
” - см. объяснение (Иез 6:3); “лощинам” - слав. здесь точнее “потоком”, - вади; слав. “и полянам” - дуплет. - “И опустелым развалинам и оставленным городам” LXX “и опустошеным и разореным и градм оствленным” - должно быть различные степени разорения городов. - “Добычею и посмеянием” - непараллельные понятия, но соответствующие мыслям 3 и 5 ст.5.“В огне ревности” - сильном гневе. - “Идумею” - наиболее из народов виновную в данном случае. - “Сердечною” - нет у LXX. - “С презрением в душе”. LXX “обезчестивше (ατμασαντες) дшы”, ни во что ставя человеческую жизнь (?). - “Обрекая ее в добычу себе” - предположительный перевод темного евр. выражения, которое скорее (Вульг.) значит: “изгоняя ее (жителей из нее?) для разграбления”; LXX “еже потребити повоеванием”. “Припомним, что Едом отчасти, к западу от Арабы, был совсем бедной, лишенной растительности страной; южные луга Иудеи были ему очень кстати” (Креч.).6-7.- Так как Израиль (а вместе и Бог Израиля, отсюда и клятва) подвергся позору, посмеянию от язычников, то и с последними должно произойти то же: судьба, которую готовили они Израилю, постигнет им.8.Деревья будут в полной зелени и плодовиты и плодами их будут пользоваться не язычники как до сих пор, а Израиль. Имеется в виду не только древесные плоды, но и хлеба, ст. 9, (Иез 24:27) - “Ибо они скоро придут”. Возвращение из плена близко, а с ним и осуществление (по крайней мере, частичное) всех отрадных предсказаний св. земле. Замечательна уверенность пророка в том, что его предсказания относятся не к далекому будущему и что изменение вещей при дверях. Св. земля уже готова к прибытию возвращающихся законных обладателей. Но LXX несколько ослабляют мысль: “яко надеются приит”, Вульг.: ргоре enim est, ut veniat, т. е. близко осуществление предсказываемого; так и Таргум.9.“К вам обращусь” благословением, а не так, как (Иез 5:8); (Иез 13:8) и т. п. - “Будете возделываемы и засеваемы”. В слав. “и возделаете и насеете”, ошибочно поставлен действительный залог, может быть, потому, что в греч. второй глагол в буд. с. II, не имеющем характерной для с. з. θ : κατερρασθησεσθσε και σπαρησεσθε..10.Кроме плодородия в садах и полях земле обещается и то украшение и милость, какою является для нее густое население. - “Весь дом Израилев, весь”, Иуду и Ефрема (Иез 20:40); (Иез 37:19) и д.). “Весь” LXX: “до конца”, Вульг. опускает. - “И заселены будут города” - уцелевшие. “И застроены развалины”. Слав. “пустыни оградятся” неточный перевод греч.: και η ηρημωνενη οικοδομηθη σετον - “опустошенная (страна) застроится”.11.“На вас” - горах Израилевых, в Палестине. - “И буду благотворить вам больше, чем в прежние времена”. Как Иову. На послепленном иудействе едва ли исполнилось. Но LXX: “и благо сотворю вам (Израилю), якоже бывшым прежде вас”.12-14.- “Тобою” - неожиданная замена множественного числа (“горы”) единственным числом (“земля”) без зват. п. - “И не будешь более делать их бездетными” (LXX: “и не приложит, т. е. Израиль, к тому безчадни быти от них” - от гор, страны). По одним, пророк имеет в виду здесь стратегическое положение Палестины (между завоевательными монархиями: Востоком и Западом) и беззащитность, мешавшие приросту ее населения; по другим - частые голода в ней (ст. 30) или нездоровые почвенные условия (4Цар 2:19). Причина таких неблагоприятных условий жизни в Обетованной земле, по пророку, лежала не в ее природных свойствах, а в воле Божией, в намерении Божием всякими испытаниями исправить свой народ. - “Не будешь поедать людей и народа”. Кроме перечисленного, могут иметься в виду и дикие звери: см. объяснение (Иез 5:17); ср. (Иез 19:3,6)15.“И народа твоего впредь не будешь делать” - повторение из ст. 13 и 14; нет в Ват. и мн. др.17.“Поведением своим и делами”. Как показывает 18 ст., под первым могут разуметься нравственные поступки, под вторым религиозные; посему LXX: “путем своим и кумирами своими, и нечистотми своими”. - “Как нечистота женщины во время очищения ее”. Так велика следовательно эта естественная нечистота - (Иез 18:6); ср. (Лев 15:19); (Ис 64:6)18.Указываются два вида грехов: нравственные и религиозные. “За кровь которую они проливали” - насилия и прямые убийства, может быть, между прочим несправедливые смертные приговоры; см. объяснение (Иез 9:9) Отсюда (включительно) до конца стиха нет в Ват. и мн. др.19.(Иез 22:15), см. объяснение (Иез 5:5)20.“К народам” - разноплеменный состав ассирийской и вавилонской монархии. - “Обесславили святое имя Мое”, внушив мысль о бессилии Иеговы, что и сказано далее, - а также своею порочностью. - “Они - народ Господа Бога, и вышли из земли Его”. Имея только национальных богов, язычники и Иегову могли считать только национальным богом евреем, а несчастную судьбу Израиля, плен его, объяснять только бессилием Иеговы, победой над Ним своих богов.21.“И пожалел Я святое имя Moe
” Oт славы имени Божия, от правильности богопознания зависит и особенно зависела тогда судьба всего человечества на земле. LXX: “и пощадих я имене ради Моего святаго”; но в евр. сильнее; и Вульг. “пощадил имя Мое”. Горькая жалоба.22.“Не для вас я сделаю это”. Израиль не заслуживал никакой милости Божией.23.“Когда явлю на вас святость Мою пред глазами их”. Имеется в виду главным, если не исключительным, образом славное возвращение евреев из плена, имеющее произойти пред глазами язычников; этим возвращением будет восстановлена честь обесславленного бедствием Израиля имени Божия (ст. 20).24.Ср. (Иез 11:17); (Иез 20:3-4,41); (Иез 37:21) Не упоминается о промежуточном “суде в пустыне народов” (Иез 20:35) и сл., потому что речь только о спасении Израиля из руки язычников.25.Окропление водою взято от омовения, которое было очень древним обрядом, предшествовавшим всякому богослужению (Быт 35:2); (Исх 30:17) и д). Таргум: “я отпущу вам грехи”, как очищают водою окропления и пеплом телицы, принесенной за грехи. - “Чистою” указывает именно на очистительную воду в отличие от орошающей. Очень ясное предуказание на таинство крещения. - “И от всех идолов ваших очищу вас”. Исполнилось и на послепленном иудействе, хотя только христианство очистило вполне сердце человека от всего языческого.26.Возобновляется обетование (Иез 11:19-20); см. там “Сердце новое”, восприимчивое ко всему божественному. - “Дух новый”, именно Божий, как объяснимся в след. ст. Это и производится в христианстве Духом Святым, который сообщается верующим только после крещения; ср. ст. 25.27.“Дух Мой”, посредством чего только и возможна жизнь, вполне сообразная с волею Божией. Обетование о даровании Духа Святого, менее, впрочем, ясное, чем у Иоиля. “В заповедях Моих и уставы Мои
” см. объяснение (Иез 5:6)28.Только при таком условии возможна для Израиля жизнь в св. земле (Лев 25:18,19); (Втор 5:16) и восстановление заветных отношений с Богом (см. объяснение (Иез 11:20). “Я” евр. анохи длинная форма вместо ани - единственный раз у Иезекииля, тогда как ани 138 раз, ради чего весь стих считали глоссой из (Иер 30:22), но случай может объясняться тем, что с (Ос 1:9) такая форма местоимения в этой формуле стала господствующей.29.Следствием очищения от грехов (“нечистот” - имеется в виду главным образом идолопоклонство, как главный грех и источник других) будет возвращение земле благословения Божия. - “Призову хлеб”. Растения, как и вся бездушная природа, повинуются слову Божию (ср. (Пс 104:16), которого одного достаточно, чтобы они выросли.30.Не только хлеб будет умножен, но и другие полезные людям растения - древесные плоды, травы, зелень. “Поношения из-за голода”, слав. “гладные укоризны”. Голод является позором для страны, потому что он - знак гнева Божия, из-за которого Бог лишает страну Своего благословения.31.“Пути” - поведение, направление; “дела” - слав. “начинания” - отдельные поступки. Незаслуженное благодеяние Божие “возбудит в Израиле раскаяние, которое страх законный не мог в нем произвесть” (Трош.).32.См. ст. (Иез 36:22)33-34.- Исчисление благодеяний Божиих земле дается вновь, но имеет целью уже изображение нравственного действия их на язычников, которые, видя их, получают совсем другое представление о Боге Израилевом. - “Всякого мимоходящего” - случайного путника, который и возможен только в опустевшей земле.35.“Скажут” главным образом путники, видевшие ранее землю опустевшей (ст. 34), а затем и весь мир поразится такой переменой. - “Как сад Едемский” - первообраз плодородия. Важное обетование райского плодородия в будущем для земли. - “Укреплены и населены” слав. точнее “забралы утверждении сташа”, ограждены стенами, которые составляли тогда отличие города от деревни и которых лишились при разорении страны все города даже Иерусалим.36.“Быстрое изменение вещей разом повлечет за собою и полное изменение всеобщего мнения об Иегове” (Берт.). - “Народы, которые останутся вокруг вас” и которых после судов XXV и следующих глав немного будет; может быть, имеются в виду ближайшие соседи Израиля: идумеи, моавитяне и т. д. - “Я, Господь, сказал - и сделал”. Бог всегда исполняет свои обетования, потому что его слово непогрешимо.37.“Так говорит Господь” указывает на важное добавление к речи. Действительно, обетование, даваемое здесь Израилю, о большом размножении его, было особенно важно для тогдашнего Израиля, так истребленного последними войнами и рассеянного повсюду, исчислявшегося в Вавилоне около пророка, может быть, только тысячами (ср. объяснение (Иез 47:22). - “Еще и в том явлю милость Мою”. LXХ и Вульг. “се, еще обрящуся”; евр. гл. дараш допускает перевод: “буду умолен”. - “Умножу их как стадо” слав. точнее “яко овцы”, отличающиеся особым плодородием, хотя здесь имеется в виду другая мысль, см. ст. 38. Тарг. “умножу их людьми и обогащу стадами”.38.Сравнение, особенно естественное у бывшего священника, не раз, может быть, радовавшегося на целые стада жертвенных животных; ср. (1Пар 29:21); (2Пар 7:4); Иосиф Флавий . Сравнение естественно и после образов ХХXIV гл. Главным образом, может быть, имеются в виду будущие многочисленные собрания народа в храме. - “Жертвенных овец” - слав. точнее и сильнее: “овцы иерусалимли”. Тарг. “как народ святой, народ очищенный, который приходит в Иерусалим во время пасхального торжества”.



