< предыдущая глава   следующая глава >
Глава 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48

Глава 46

  • Закрыть сопоставления
  • 1. Thus saith the Lord GOD; The gate of the inner court that looketh toward the east shall be shut the six working days; but on the sabbath it shall be opened, and in the day of the new moon it shall be opened.
  • 2. And the prince shall enter by the way of the porch of that gate without, and shall stand by the post of the gate, and the priests shall prepare his burnt offering and his peace offerings, and he shall worship at the threshold of the gate: then he shall go forth; but the gate shall not be shut until the evening.
  • 3. Likewise the people of the land shall worship at the door of this gate before the LORD in the sabbaths and in the new moons.
  • 4. And the burnt offering that the prince shall offer unto the LORD in the sabbath day shall be six lambs without blemish, and a ram without blemish.
  • 5. And the meat offering shall be an ephah for a ram, and the meat offering for the lambs as he shall be able to give, and an hin of oil to an ephah.
  • 6. And in the day of the new moon it shall be a young bullock without blemish, and six lambs, and a ram: they shall be without blemish.
  • 7. And he shall prepare a meat offering, an ephah for a bullock, and an ephah for a ram, and for the lambs according as his hand shall attain unto, and an hin of oil to an ephah.
  • 8. And when the prince shall enter, he shall go in by the way of the porch of that gate, and he shall go forth by the way thereof.
  • 9. But when the people of the land shall come before the LORD in the solemn feasts, he that entereth in by the way of the north gate to worship shall go out by the way of the south gate; and he that entereth by the way of the south gate shall go forth by the way of the north gate: he shall not return by the way of the gate whereby he came in, but shall go forth over against it.
  • 10. And the prince in the midst of them, when they go in, shall go in; and when they go forth, shall go forth.
  • 11. And in the feasts and in the solemnities the meat offering shall be an ephah to a bullock, and an ephah to a ram, and to the lambs as he is able to give, and an hin of oil to an ephah.
  • 12. Now when the prince shall prepare a voluntary burnt offering or peace offerings voluntarily unto the LORD, one shall then open him the gate that looketh toward the east, and he shall prepare his burnt offering and his peace offerings, as he did on the sabbath day: then he shall go forth; and after his going forth one shall shut the gate.
  • 13. Thou shalt daily prepare a burnt offering unto the LORD of a lamb of the first year without blemish: thou shalt prepare it every morning.
  • 14. And thou shalt prepare a meat offering for it every morning, the sixth part of an ephah, and the third part of an hin of oil, to temper with the fine flour; a meat offering continually by a perpetual ordinance unto the LORD.
  • 15. Thus shall they prepare the lamb, and the meat offering, and the oil, every morning for a continual burnt offering.
  • 16. Thus saith the Lord GOD; If the prince give a gift unto any of his sons, the inheritance thereof shall be his sons
  • 17. But if he give a gift of his inheritance to one of his servants, then it shall be his to the year of liberty; after it shall return to the prince: but his inheritance shall be his sons
  • 18. Moreover the prince shall not take of the people
  • 19. After he brought me through the entry, which was at the side of the gate, into the holy chambers of the priests, which looked toward the north: and, behold, there was a place on the two sides westward.
  • 20. Then said he unto me, This is the place where the priests shall boil the trespass offering and the sin offering, where they shall bake the meat offering; that they bear them not out into the utter court, to sanctify the people.
  • 21. Then he brought me forth into the utter court, and caused me to pass by the four corners of the court; and, behold, in every corner of the court there was a court.
  • 22. In the four corners of the court there were courts joined of forty cubits long and thirty broad: these four corners were of one measure.
  • 23. And there was a row of building round about in them, round about them four, and it was made with boiling places under the rows round about.
  • 24. Then said he unto me, These are the places of them that boil, where the ministers of the house shall boil the sacrifice of the people.

1.Тогда как внешние восточные ворота должны быть затворены постоянно (Иез 44:1) в знак полной непостижимости Божией помимо Его откровения вне будущего храма и для не имеющих доступа в него, внутренние восточные ворота открываются в праздники, во время которых Бог более познается и ощущается, чем в обыкновенные дни.

2.Тогда как ранее цари имели во внутреннем дворе храма для себя великолепную комнату (4Цар 16:18) и особые ворота внутреннего двора, вероятно, соответствовавшие позднейшим южным, предоставлялись исключительно им (Иез 43:8), теперь князь не смеет и вступить на внутренний двор, и только может смотреть в него через открытые восточные ворота, находившиеся как раз против жертвенника, и видеть, как на последнем приносятся его жертвы. Он не может стоять даже в самых воротах, а только в притворе их, представлявшем целую залу, и расположенном во внутренних воротах на их внешней, выходящей во внешний двор стороне (см. план 3). LXX “внешних” несправедливо сочли определением к воротам; в этом притворе он может стать у самой двери, или вернее дверной рамы, “мезазат” (“вереи”, LXX “преддверия” - см. объяснение (Иез 45:19) и (Иез 41:21), выходивший из притвора в пролет ворот, не смея войти даже d этот пролет. Отсюда открывался прямой вид на жертвенник en fасе; это положение было ближе к храму и почетнее, чем место для народа (ст. 3); но в большие праздники князь обезразличивался с народом (ст. 10), выделяясь из него только в субботы и новомесячия, когда вследствие малочисленности народа в храме князя легче было выделить из него. Всесожжение должно быть в размере ст. 4, а благодарственная жертва по усердию. Ворота открываются не только для князя, но и для народа, чтобы и он в них мог видеть жертвенник en face, почему ворота не закрывались по уходе князя (как то делалось, когда они открывались специально для князя - ст. 12 конец), “чтобы после князя весь народ земли молился пред отверстием этих ворот” (блаж. Иер). По Кимхи: “царь здесь Мессия, ибо после этого пророчества не было царей во Иуде, но вожди, как видно из книг Маккавейских”.

3.В болыше праздники народ, по-видимому, мог видеть жертвенник тотько через боковые ворота (ст. 9). Откровение Божие в эти дни было большее, чем в субботу и новомесячие, и превосходило постижение народа.

4.Устанавливается размер субботней жертвы, которую князь приносит от всего народа, как его представитель, так как народ в эти праздники не должен был являться в храм. Почему 6 агнцев и 1 овен, см. предвар. замеч. к XLV:18-XLVI.

5.Размер хлебного приношения на агнца в противоположность (Чис 28:20), не устанавливается, предоставляется желанию князя (“сколько рука его подаст”, может быть, полную горсть? (Лев 5:12). Потому и возлияние определяется в отношении к хлебному приношению, но не животному. Хлебное приношение евр. минхау LXX здесь почему-то транскрипция μαναα, тогда как обычно «приношение», προσφορα.

6.О характере и размере жертвы см. предв. зам. к XLV:18-XLVI. - “Без порока” - в евр. мн. ч., должно быть ошибка под влиянием “без порока”, где и требуется мн. ч. или “корректура по Чис. 28.11” (см.). Не упоминается о трубах, этом главном обряде новомесячия по Моисею (как и о пасхальном агнце и кущах).

7.“Сколько рука его подаст”, в евр. немного не так выражено как в 5 ст.: посему LXX там: “дар руки своея”, здесь: “якоже постигнет рука его” (горсть); но для разницы смысла нет оснований.

8.В описываемые только праздники: субботу и новомесячие - князь относительно входа во храм пользуется преимуществом перед народом, предоставляемым ему в (Иез 44:3); см. объяснение там.

9.Предписание предотвращало давку. Но едва ли оно имело только такую низменную цель. Может быть, имеется в виду известная особенность в движении херувимов (Иез 1:9,12), и что Израиль на новой земле будет то, что херувимы первого видения (Gaupp, Die Eigehtümlichkeit des Ez. In Neue kirchliche Zeitschift, 5, 618). - “Праздники” - моадим должно быть только два годичных - Пасха и Кущи, когда народ должен был являться весь “пред лице Господа”; но в (Иез 45:17) термин обозначает все праздники.

10.В великие праздники князь относительно входа во храм не имеет преимущества перед народом (должно быть потому что народ представленный во всей своей целости не ниже князя), предоставлявшегося ему относительно входа в храм в (Иез 44:3) и здесь в ст. 2 и 8 в субботу и новомесячие, т. е. должен входить и выходить из храма теми же воротами и также как народ, может быть, и потому, что восточные ворота тогда не открывались (см. объяснение ст. 1 и 3). Но Пешито: “князь же среди них может через те же ворота, через которые он пришел, и выйти”.

11.“Праздники”, евр. хаггим (Вульг. почему-то здесь: nundiuis - ярмарки), “торжественные дни” евр. моадим, см. объяснение (Иез 45:12) Но в хаггим (Пасху и Кущи) агнец не приносился (разве в качестве вседневной жертвы). LXX: “мана” - см. объяснение ст. 5. Вообще стих - повторение 5, 7, (Иез 45:24) Нет подлежащего, но подразумевается явно князь.

12.“По усердию” - не по обету или обязанности; так в Моисеевом законе могла приноситься только мирная жертва. LXX: “исповдание”. - “Должны отворить”, евр. “и откроет”, почему LXX: “и отворт себе”; но, конечно, безличное предложение. - “По выходе его ворота запрутся”, чтобы не терялось различие между буднем и праздником. Прерогатива для князя большая.

13.“Приноси” LXX, Пешито и Вульг. “да сотворит”, т. е. князь, главный попечитель культа (см. предв. зам. к (Иез 45:9-17), который обязан был представлять народ и в ежедневной, как праздничной жертве, хотя, конечно, мог не всегда лично присутствовать при ней. - “Каждое утро”. Моисеев закон требовал и вечером, но Иезекииль дает новый закон; у него вообще освящается только начало каждого периода времени: полугодия, месяца, недели, дня. LXX: “мана” см. объяснение ст. 5.

14.Хлебное приношение большее, чем у Моисея: (Исх 29:38-42); (Чис 28:3-8), но нет вина; см. объяснение (Иез 45:23) Здесь устанавливается размер хлебного приношения на агнца, когда в ст, 5, 7, 11 он предоставляется желанию. - “Каждое утро” - Вульг. cata mаnе - странная вставка греческого предлога. - “Растворить” - евр. απ. λεγ. должно быть арамеизм. - “Муку”, евр. солет, LXX: “семидл”, Вульг. simila - крупчатая мука, требовавшаяся для жертвы и Моисеева зак., в отличие от обыкновенной муки кемах. - “Вечное” - обычное и у Моисея выражение об обрядовых установлениях, иногда заменяемое более точным: “в роды их”.

16-18.- Так же вечно и постоянно, как оконченное уже изложением “постановление” (ст. 14) о жертвах, должно быть имущественное обеспечение князя, этого исключительно - блюстителя жертв. Он не должен дробить своего удела, обнимающего удел Господень и как бы изолирующего последний от всего мирского. Он может делить его только в пределах своего рода, причем уже это дозволение предполагает, что главная масса владения переходит к первенцу - наследнику. Если же князь дает удел рабу (такими часто считались у древних царей все их чиновники, даже министры), то он может оставаться у владельца только до года освобождения, т. e. субботнего (Исх 21:2); (Втор 15:12); (Иер 34:14), следовательно, не более 7 лет. С другой стороны, князю не дозволяется и увеличивать свой удел на счет народа: в данном случае у пророка могли говорить грустные воспоминания прошлого. Предписания, примыкающие к (Иез 46:16-18) и (Иез 45:8), постановка которых здесь совершенно необъяснима по сознанию новых толкователей, если видеть в них только практические законы.

19.Чтобы закончить регламентацию жертвенного культа, осталось сказать, где варить и печь для жертв то, что полагается варить и печь. И в этом отношении строго разделяются жертвенные части, принадлежащие священникам, от народных, хотя те и другие священны. Кухни для последних не на внутреннем, а на внешнем дворе. Пророк стоял по (Иез 44:4) пред фронтоном храма, именно здания святилища. Оттуда он был приведен (“мужем” (Иез 40:3) “ходом, который сбоку ворот”, как видно из дальнейшего, описанным в (Иез 42:4,9) (по плану 3: г-и) “к священным комнатам для (евр. “ел”, к, LXX, Пешито и Таргум читали “ашер ле” которые для) священников”, описанным в (Иез 42:13-14), (LXX: “в преграду - см. объяснение (Иез 42:13), святых жерцв”), именно к тем из двух рядов этих комната, которые были “обращены к северу”, т. е. находились на северной стороне храма. Подле этих комнат было “место”, очевидно, непокрытое, свободная часть двора (LXX: “место отлучно” вместо всего дальнейшего) “на краю к западу”, букв. “в двух углах к морю (западу)”, должно быть L, L' по плану No 3, не одно L потому что нарушалась бы симметрия, и не V, V' (Сменд) потому что место было бы недостаточно свято (задний, черный двор храма). LXX дают, должно быть, пояснительный перевод, когда прибавляют к “воротам” - “яже к югу”: северные ворота внутреннею стороною своею смотрели на юг, а к этой стороне их и должен был подойти пророк от фронтона храма.

20.Как видно из предшествующего стиха, вблизи тех комнат, где священники должны были по (Иез 42:13) есть принадлежащие исключительно им части жертвенных животных, находилось и место для кухонь, в которых эти части варились. Дается и перечень жертв, от которых поступали такие части священникам, представленный уже и в (Иез 44:29); в жертве всесожжения сожигалось все, а к мирной допускались и миряне. Пророк усиливает здесь свою заботу о несообщении священника несвященным до того, что не допускает даже из несения на внешний двор священнейших частей жертвы (как ранее священных одежд - (Иез 13:14); (Иез 44:19). Особенно сильно выражение: “для освящения народа”, чтобы как-нибудь не освятить народ вынесенной к нему священнейшей частью жертвы. (Вульг. et sanctificelur populus): в (Иез 45:19) точнее, но не так сильно; “чтобы священными одеждами своими не прикасаться к народу”, ср. (Лев 8:31); LXX после “хлебное приношение” (“мана” - см. об. ст. 3) + “весьма”, το παραπαν, вполне, т. е. съедать все остатки этих жертв.

21.“В каждом углу двора еще двор”, отгороженное стеною (ст. 23) пространство; по плану 3: К, К, К, К; букв.: “двор в углу двора двор в углу двора” повторение разделительное как в (Иез 1:23); отсюда LXX: “и се двор по глам двора (ст. 22). По глу двор”.

22.“Покрытые”, евр. кетурот - необъяснимое απ. λεγ. Tapг., и Пеш. производят от арам, корня связывать, заключать, - замкнутые (стеною 23 ст.) дворы; в Талмуде: непокрытые (лишняя о дворе добавка); LXX читали кетанот - “малые”, Вульг. disposita; вероятнее первое и никак не рус. пер. Созвучно с “дым”; “всегда дымящиеся” (Шредер). - “Углах” соотв. евр. мехукцаот - арам. фор. прич Гоф. от корня “угол”: выведенные углом? поставленные по углам? четырехугольные? Мазореты как подозрительное отмечают puncta extraordinaria; LXX, Пеш., Вульг. не читают. Нач. ст. в слав. “По углу двор”, см. объяснение 21 ст.

23.“Стены”, евр. тур, соб. ряд в (3Цар 6:36); (3Цар 7:4,12) о рядах камней. LXX εξεδραι, преграда. Главное назначение этих стен - устройство в них очагов. “У”, евр. такат, под, как у LXX и В.; очаги были, может быть, подземные.

24.“Служители храма” - левиты: (Иез 44:11) и д. ср. 15. “Жертвы”, евр. зевах наиточнее слав. “заколения” (греч. θυματα), но разумеются только мирные жертвы, от которых можно было есть народу. Ср. (1Цар 2:13) и д.