- 1. And the whole assembly of the children of Israel gathered together at Shiloh, and set up the tent of meeting there; and the land was subdued before them.
- 2. And there remained among the children of Israel seven tribes whose inheritance had not been distributed to them.
- 3. And Joshua said to the children of Israel, How long will ye shew yourselves slack to go to take possession of the land which Jehovah the God of your fathers hath given you?
- 4. Provide you three men for a tribe; that I may send them, and they shall rise and go through the land, and describe it according to the proportion of their inheritance, and they shall come to me.
- 5. And they shall divide it into seven portions. Judah shall remain in their border on the south, and the house of Joseph shall remain in their border on the north;
- 6. and *ye* shall describe the land into seven portions, and bring [the description] hither to me, and I will cast lots for you here before Jehovah our God.
- 7. But the Levites have no portion among you, for the priesthood of Jehovah is their inheritance. And Gad, and Reuben, and half the tribe of Manasseh have received their inheritance beyond the Jordan on the east, which Moses the servant of Jehovah gave them.
- 8. And the men arose and went away. And Joshua charged them that went to describe the land, saying, Go and walk through the land, and describe it, and come again to me, and I will cast lots for you here before Jehovah in Shiloh.
- 9. And the men went and passed through the land, and described it by cities into seven portions, in a book, and they came to Joshua, to the camp at Shiloh.
- 10. And Joshua cast lots for them in Shiloh before Jehovah. And there Joshua divided the land to the children of Israel according to their divisions.
- 11. And the lot of the tribe of the children of Benjamin came up according to their families. And the territory of their lot came forth between the children of Judah and the children of Joseph.
- 12. And their border on the north side was from the Jordan; and the border went up to the side of Jericho on the north, and went up to the mountain westward; and ended at the wilderness of Beth-Aven;
- 13. and the border passed on from thence toward Luz, to the south side of Luz, which is Bethel: and the border went down to Ataroth-Addar, near the hill that is on the south of the lower Beth-horon.
- 14. -- And the border reached along and turned on the west side, southward from the hill that is before Beth-horon southward; and ended at Kirjath-Baal, which is Kirjath-jearim, a city of the children of Judah: this is the west side.
- 15. -- And the south side was from the extreme end of Kirjath-jearim, and the border went out on the west, and went out to the spring of the waters of Nephtoah.
- 16. And the border went down to the end of the mountain that is before the valley of the son of Hinnom, which is in the valley of Rephaim on the north, and went down the valley of Hinnom, to the side of the Jebusite on the south, and went down to En-rogel;
- 17. and it reached along on the north, and went forth to En-shemesh, and went forth towards Geliloth, which is opposite to the ascent of Adummim, and went down to the stone of Bohan, the son of Reuben,
- 18. and passed along towards the side opposite to Arabah northwards, and went down to Arabah;
- 19. and the border passed on to the side of Beth-hoglah on the north, and the border ended at the tongue of the salt sea northward, at the south end of the Jordan: this is the southern border.
- 20. -- And the Jordan borders it on the east side. -- This was the inheritance of the children of Benjamin, according to its borders round about, according to their families.
- 21. And the cities of the tribe of the children of Benjamin according to their families were: Jericho, and Beth-hoglah, and Emek-Keziz,
- 22. and Beth-Arabah, and Zemaraim, and Bethel,
- 23. and Avvim, and Parah, and Ophrah,
- 24. and Chephar-haammonai, and Ophni, and Geba: twelve cities and their hamlets;
- 25. Gibeon, and Ramah, and Beeroth,
- 26. and Mizpeh, and Chephirah, and Mozah,
- 27. and Rekem, and Jirpeel, and Tharalah,
- 28. and Zelah, Eleph, and Jebusi, that is, Jerusalem, Gibeah, Kirjath: fourteen cities and their hamlets. This was the inheritance of the children of Benjamin according to their families.
1.Когда земля была покорена и Ефремове колено заняло свой удел в срединной ее полосе, Скиния собрания (Исх 27:21) и др.) была перенесена из Галгала в Иорданской долине в Силом, город Ефремова колена. По Суд 21.19, он находился на севере от Вефиля и на востоке от дороги, ведущей от Вефиля в Сихем. В настоящее время место его (найденное известным географом Палестины Робинсоном) носит название Сейлун. Холм, на котором он был расположен, окружен другими холмами и покрыт развалинами, носящими признаки древности. Силом находился в 8-и часах пути от Иерусалима в Сихем и в 4-х часах от последнего. Он избран местом для поставления Скинии, без сомнения, по божественному указанию, хотя библейский писатель не говорит об этом. Такое представление об избрании Силома внушается как постановлением Второзакония (Втор 12:11), по которому Господь избирает место для пребывания на нем Своего имени (это постановление имеет в виду писатель кн. Иисуса Навина в конечных словах (Нав 9:27), так и словами пророка Иеремии (Иер. 7.12): пойдите на место мое в Силом, где я назначил пребывать имени Моему. Причина избрания этого места для общенародного святилища заключается, можно думать, в том, что последнее, находясь в середине Ханаанской земли, могло быть наиболее доступным для всего израильского народа.3.Нерадение, за которое укоряет Иисус Навин израильтян 7-и колен, не получивших еще удела, могло происходить и от привычки к кочевой жизни, среди которой родилось и выросло большинство народа, и от сознания больших трудностей, какие представляла для тогдашнего поколения израильтян оседлая жизнь в стране, в которой оставалось еще немало прежнего населения, борьба с которым требовала много мужества и напряжения сил. Такое поведение 7-ми колен не могло долго продолжаться, потому что завоеванная страна, оставаясь в течение долгого времени без оседлого населения, пришла бы в дикое состояние и остававшиеся по местам ханаанитяне усилились бы еще более. Для того, чтобы предотвратить на будущее время неудовольствия, подобные тому, какое выразили ефремляне и манасситяне, и достигнуть возможно более соразмерного с составом колен разделения земли, Иисус Навин принял особую меру, состоявшую в том, что посланы были по 3 от каждого из 7-и колен выборные, которые должны были собрать более точные и полные сведения о завоеванной стране, остававшейся еще неразделенною, причем выборные должны были иметь в виду то, как надобно разделить им на уделы т. е. 7-и коленам, или на 7 участков.9.Из сказанного здесь об исполнении выборными возложенного на них поручения видно, что описание осмотренной ими ханаанской земли с находившимися в ней городами, они занесли в книгу, указания которой должны были иметь решающее значение при возможных спорах между коленами относительно владения теми или другими местностями.10-13.- Жребий брошен был Иисусом Навином в Силоме пред Господом, т. е. пред Священной Скинией, как местом особенного божественного присутствия. Первый жребий вышел Вениаминову колену, которому указан был удел между сынами Иуды и между сынами Иосифа, т. е. в средине между уделами Иудина колена и Ефремова. Вследствие этого северная граница Вениаминова колена совпала с южной границей Ефремова колена, от Иерихона до нижнего Вефорона, описанной в Нав 16.1–3.14.От горы, которая возвышается пред Вефороном с южной стороны, граница поворачивала и шла к морской стороне, т. е. к западной, на юг и выходила к Кирнаф-Ваалу, который носил еще название Кириаф-Иарима (Нав 9:17) и принадлежал Иудину колену.15.Южная граница Вениаминова колена совпадала с северной границей Иудина, описанной в (Нав 15:9), с тем различием, что первая описана в направлении с запада на восток, а вторая — с востока на запад. Первая начиналась от «конца» (по еврейскому тексту «микцэ»), по греко-слав. переводу απο μερους — от части Кириаф-Иарима, т. е. от границы этого города, шла на запад (к морю) к источнику вод Нефтоаха (Нав 15:9).16-19.- Отсюда граница нисходила к концу горы, которая пред долиною сына Енномова, на северном конце долины Рефаимов (Нав 15:8), далее спускалась в долину Еннома по южной стороне Иевуса, к источнику Ен-Рогел, и т. д. см. Нав 15.7–5.21.Города, находившиеся в уделе Вениаминова колена, разделены на две группы по географическому положению их. Первую составляли 12 городов, находившихся в восточной половине удела, а именно: Иерихон (Нав 2:1), Беф-Хогла (Нав 15:6), Емек-Кециц (по греко-cлав. переводу: Амекасис); имя этого, по-видимому, города носит в настоящее время долина между Иерусалимом и Иерихоном, к юго-востоку от источника апостолов (Нав 15:7) [У проф. А. А. Олесницкого (Святая Земля, т. 2, 11), говорится именно о долине Каазиз, встречающейся в 20-ти минутах пути из Иерусалима в Иерихон. Название Каазиз отечественный исследователь производит однако от слова «азазел» (с. 14), а не от «Кециц».].22.Беф-арава; см. (Нав 15:6,61), в последнем месте этот город причислен к Иудину колену. Цемараим, по греко-слав. переводу Семрим, одними указывается на месте развалин «Самра», на пути из Иерусалима в Иерихон [Проф. А. А. Олесницкий, Там же, с. 17–18.], другими на горе Цемараимской, одной из гор Ефремовых (2Пар 13:4), Вефиль (Нав 7:2).23.Авим неизвестен по своему положению. Фара указывается на месте развалин, носящем то же название, в вади Фара, к юго-западу от Иерихона, в 3-х часах пути от него и стольких же от Иерусалима. Офра у Евсевия и Иеронима указана в 5-ти рим. милях на восток от Вефиля; местом этой Офры, отличной от Офры Гедеона в Манассиином колене (Суд 6.11), признается деревня Ет-Таийгебэ с развалинами древней крепости на вершине холма, к северо-востоку от Вефиля.24.Из названных здесь трех городов известно положение последнего — Гева (а греко-слав. переводе Гаваа), который находился на месте нынешней деревни Джебы, расположенной на высоком холме, покрытом развалинами, в 2 1/2 часах пути к северо-востоку от Иерусалима.25.Вторую группу городов Вениаминова колена составляли 14, находившихся вообще в западной половине удела. Из них о Гаваоне см. (Нав 9:3) Рама находилась, по Суд 19.11–14, на север от Иерусалима, по Евсевию, в 6-ти рим. милях от него; согласно с этим, местом его признается селение Ер-Рам, на высоком холма, с развалинами храма и башни, в 2-х часах пути на север от Иерусалима. Эта Рама была тождественна, по всей вероятности, с Рамафаим-Цофим или Рамой, местом рождения и жительства пророка Самуила (1Цар 1:1,19); (1Цар 7:17) и д.). Относительно Бероф см. (Нав 9:17)26-27.- Из названных здесь 6-и городов известны по своему географическому положению только первые два. Мицфе (в слав. Библии Масфа) находился на высокой горе, носящей название Неби Самвиль («пророк Самуил»), в 2-х часах пути к северо-западу от Иерусалима, в 1/2 часе на юг от Гаваона [Описание горы Самуила см. Святая Земля, 2:223 и далее; по мнению проф. А. А. Олесницкого, основывающемуся на местом предании, «гора Самуила» есть одно и то же с Рамафаим-Цофим в (1Цар 1:1) и с Евангельским Еммаусом.]. О Кефире см. (Нав 9:17)28.Местоположение Целы, служившей местом погребения рода царя Саула (2Цар 21:14) и Елефа, неизвестно. Цела и Елеф в Алекс. и некоторых других греческ. сп. образуют одно название Σηλαλεφ или Σελαελαφ, как и в слав. Библии. Гивеаф, называемый в др. местах Гивой (Суд 19.12), Гивой Вениаминовой (1Цар 13:2) или Гивой Сауловой (1Цар 11:4), указывается обыкновенно на час пути к северу от Иерусалима, на высоком холме Тельель-Фуль, на вершине которого находятся развалины башни из древнего материала [По мнению проф. А. А. Олесницкого, это отождествление Гивы Сауловой с Тель-ель-Фуль «не имеет никакого основания». Святая Земля, 2:300.].



