< предыдущая глава   следующая глава >
Глава 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

Глава 1

  • Закрыть сопоставления
  • 1. Adam, Seth, Enosh;
  • 2. Kenan, Mahalalel, Jared,
  • 3. Enoch, Methuselah, Lamech;
  • 4. Noah, Shem, Ham, and Japheth.
  • 5. The sons of Japheth: Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal and Meshech and Tiras.
  • 6. And the sons of Gomer: Ashkenaz and Diphath and Togarmah.
  • 7. And the sons of Javan: Elishah and Tarshish, Kittim and Rodanim.
  • 8. The sons of Ham: Cush and Egypt, Put and Canaan.
  • 9. And the sons of Cush: Seba and Havilah and Sabta and Raama and Sabteca. And the sons of Raamah: Sheba and Dedan.
  • 10. And Cush was the father of Nimrod: he was the first to be a great man in the earth.
  • 11. And Egypt was the father of the Ludim and the Anamim and the Lehabim and the Naphtuhim
  • 12. And the Pathrusim and the Casluhim and the Caphtorim (from whom came the Philistines).
  • 13. And Canaan was the father of Zidon, his oldest son, and Heth,
  • 14. And the Jebusite and the Amorite and the Girgashite,
  • 15. And the Hivite and the Arkite and the Sinite,
  • 16. And the Arvadite and the Zemarite and the Hamathite.
  • 17. The sons of Shem: Elam and Asshur and Arpachshad and Lud and Aram and Uz and Hul and Gether and Meshech.
  • 18. And Arpachshad was the father of Shelah, and Shelah was the father of Eber.
  • 19. And Eber had two sons: the name of the one was Peleg, because in his days a division was made of the earth; and his brother's name was Joktan.
  • 20. And Joktan was the father of Almodad and Sheleph and Hazarmaveth and Jerah
  • 21. And Hadoram and Uzal and Diklah
  • 22. And Ebal and Abimael and Sheba
  • 23. And Ophir and Havilah and Jobab. All these were the sons of Joktan.
  • 24. Shem, Arpachshad, Shelah,
  • 25. Eber, Peleg, Reu,
  • 26. Serug, Nahor, Terah,
  • 27. Abram (that is Abraham).
  • 28. The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
  • 29. These are their generations: the oldest son of Ishmael, Nebaioth; then Kedar and Adbeel and Mibsam,
  • 30. Mishma and Dumah, Massa, Hadad and Tema,
  • 31. Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
  • 32. And the sons of Keturah, Abraham's servant-wife: she was the mother of Zimran and Jokshan and Medan and Midian and Ishbak and Shuah. And the sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
  • 33. And the sons of Midian: Ephah and Epher and Hanoch and Abida and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
  • 34. And Abraham was the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
  • 35. The sons of Esau: Eliphaz, Reuel and Jeush and Jalam and Korah.
  • 36. The sons of Eliphaz: Teman and Omar, Zephi and Gatam, Kenaz and Timna and Amalek.
  • 37. The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah.
  • 38. And the sons of Seir: Lotan and Shobal and Zibeon and Anah and Dishon and Ezer and Dishan.
  • 39. And the sons of Lotan: Hori and Homam; and Timna was Lotan's sister.
  • 40. The sons of Shobal: Alian and Manahath and Ebal, Shephi and Onam. And the sons of Zibeon: Aiah and Anah.
  • 41. The sons of Anah: Dishon. And the sons of Dishon: Hamran and Eshban and Ithran and Cheran.
  • 42. The sons of Ezer: Bilhan and Zaavan, Jaakan. The sons of Dishan: Uz and Aran.
  • 43. Now these are the kings who were ruling in the land of Edom, before there was any king over Israel: Bela, the son of Beor; his town was named Dinhabah.
  • 44. At his death, Jobab, the son of Zerah of Bozrah, became king in his place.
  • 45. At the death of Jobab, Husham, from the land of the Temanites, became king in his place.
  • 46. And at the death of Husham, Hadad, the son of Bedad, who overcame Midian in the field of Moab, became king; his town was named Avith.
  • 47. And at the death of Hadad, Samlah of Masrekah became king in his place.
  • 48. And at the death of Samlah, Shaul of Rehoboth by the river became king in his place,
  • 49. And at the death of Shaul, Baal-hanan, the son of Achbor, became king in his place.
  • 50. And at the death of Baal-hanan, Hadad became king in his place; his town was named Pai, and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-zahab.
  • 51. And Hadad came to his end. Now the chiefs of Edom were: the chief of Timna, the chief of Aliah, the chief of Jetheth,
  • 52. The chief of Oholibamah, the chief of Elah, the chief of Pinon,
  • 53. The chief of Kenaz, the chief of Teman, the chief of Mibzar,
  • 54. The chief of Magdiel, the chief of Iram. These are the chiefs of Edom.

1-4.- Перечисление десяти допотопных патриархов с указанием лет жизни каждого встречается в пятой главе кн. Бытия. Автор Паралипоменон приводит одни имена без всякой связи, вероятно, потому, что происхождение патриархов и продолжительность их жизни он считал известными своим читателям из кн. Бытия.

5-23.- Потомки сыновей Ноя перечисляются также в десятой гл. кн. Бытия. Но в кн. Паралипоменон опущены вводное и заключительное замечание (Быт 10:1,21,32), а также исторические указания кн. Бытия на основание Нимвродом царства в Ниневии (Быт 10:10) и на расселение иафетитов и хамитов по местам их жительства (Быт 10:5,19). Кроме этого различия, а равно незначительных особенностей в произношении имен и пропуска некоторых слов в ст. 17 (см. ниже), оба списка сходны между собою и по перечисляемым именам и по форме. Так в 5-9 ст., как и в (Быт 10:2-7), члены списка соединяются через выражение - "убеней" (сыны); от 10 ст., как и в 8 ст., через "йалад" (родил); в 17 ст. снова через "беней", как в 22 ст., и в 18 ст. вновь через "йалад", как в 24 и 25 ст. Бытия. Ввиду этого список потомков Ноя кн. Паралипоменон можно считать заимствованным из кн. Бытия.

5-7.- Имена 14 потомков Иафета - семи сыновей и семи внуков.

6.Чтение "Рифат" вместо еврейского "Дифат" имеет за себя, кроме аторитета LXX и Вульгаты, этнографические названия; Ριφαταιοι=Пафлагонцы у Иосифа Флавия (Археология 1,6). Превращение Рифат в Дифат произошло под влиянием сходства еврейских букв реш (?) и даиет (?).

7.Вместо имени "Родамин" в еврейском тексте (Быт 10:4) стоит Доданим; у LXX в обоих случаях "Ροδιος", в Вульгате в обоих "Dodanim". Греческое чтение и еврейское кн. Паралипоменон должно быть признано более правильным, так как оно находит себе объяснение в имени острова Родоса, жители которого были потомками Явана.

8-16.- Имена 30 потомков Хама, - 4 сыновей, 24 внуков и 2 правнуков (Шева и Дедан - ст. 3). Нимврод не включается в число внуков, так как он рассматривается не в качестве родоначальника отдельного поколения, а лишь в качестве героя. Замечание: "он начал быть сильным на земле", представляет его достаточную характеристику, в сипу чего нет нужды в повторении дальнейших показаний о нем кн. (Быт 10:9-12)

17-23.- 26 потомков Сима, не евреев: пять сыновей, пять внуков и шестнадцать дальнейших потомков. В ст. 17 перед именем Уц отсутствует выражение (Быт 10:23): "сыновья Арама", в силу чего он, а равно и дальнейшие лица - Хул, Гефер и Мешех представляются в кн. Паралипоменон сыновьями Сима, тогда как по кн. Бытия они дети Арама, т.е. внуки Сима. Но это различие объясняется тем, что и здесь, как и в списке первых четырех стихов, писатель Паралипоменон опустил слова "сыновья Арама", будучи уверен, что отношение Уца, Хула и т.д. к Араму известно его читателям из кн. Бытия. При знакомстве с нею самого автора недопустимо предположение Кнобеля, что он считал Уца за сына Сима. Вместо Мешех в еврейском тексте (Быт 10:23) стоит Маш. Которое чтение правильнее, сказать трудно. Но так как имя Мешех усвояется сыну Иафета (Быт 10:2); (1Пар 1:5), то естественнее предполагать, что происшедшая от Сима народность носила другое название - "Маш": т.е. признать верным чтение Бытия.

18.Греческий текст как в 1Пар, так и в (Быт 10:24); (Быт 11:12) ставит между Арфаксадом и Салою Каинана, напротив, в евр. тексте ни в том, ни в этом месте нет этого посредствующего имени, поставляемого ев. Лукою в числе предков Спасителя (Лк 3:36). Вопрос о преимущественной верности того или другого текста разрешается на основании того соображения, что ни древнейшим греческим переводчикам, ни христианам первых веков не было никакого побуждения вносить в родословные списки еврейских патриархов такое лицо, какого никогда не было. Естественнее предполагать пропуск в еврейском тексте именно в кн. Бытия, где поводом к ошибке писца могло послужить одинаковое число лет (130) Каинана и Салы до рождения ими первенцев (Быт 11:12,14). Неправдоподобность еврейского счисления видна из того, что с пропуском Каинана Сим должен дожить до столпотворения и рассеяния племен.

24-27.- Потомки Сима до Авраама, перечисляемые также в (Быт 11:10-26) Автор Паралипоменон вновь передает одни имена, между тем как в кн. Бытия указано происхождение одного патриарха от другого и число лет жизни каждого. Очень вероятно, что и этот список заимствован из кн. Бытия.

28-54.- Потомки Авраама разделены на три группы: от Агари (Измаил), Хеттуры и Сарры. Первые две группы перечисляются ранее последней, очевидно, для того, чтобы впоследствии можно было перейти к генеалогии Богоизбранного народа, не нарушая ее связного изложения указанием на другое происшедшие от Авраама народности.

29-31.- Имена 12-та сыновей Измаила и порядок их перечисления - те же, что и (Быт 25:12-16) Равным образом вводное замечание: "вот родословие их", фраза: "первенец Измаилов Наваиоф", и заключительная формула: "это сыновья Измаиловы", не оставляют никакого сомнения в том, что автор вновь повторяет кн. Бытия (Быт 25:12,13,16).

32-33.- Потомки Авраама от Хеттуры, - 6 сыновей и 7 внуков, перечисляются не совсем согласно с указанием (Быт 25:1-4) Именно, автор Паралипоменон опускает народы, происшедшие от Дедана, внука Авраамова (Быт 25.З), по объяснению одних экзегетов (Кейль), потому, что он хотел указать только сыновей и внуков, по словам других, потому, что потомков Дедана не значилось в имевшемся под руками у автора списке Бытия.

34.Исаак называется сыном Авраама уже в 28; но здесь перед изложением его генеалогии делается замечание о его рождении от Авраама по аналогии с (Быт 25:19), где родословие Исаака предваряется такою же точно фразою: "Авраам родил Исаака".

35-37.- От (Быт 36:10) и д. настоящий список потомков Исава отличается отсутствием упоминания о его женах и незначительными особенностями в произношении имен: Иеус вместо Иеис (14), Цефо вместо Цефи (гл. 11).

38-42.- Семь сыновей Сеира и их потомки, составляющие первоначальное население Идумеи, хотя и не принадлежат к поколению Авраама, но в силу слияния с племенем Исава (из сеирян происходила Оливема, жена Исава. - (Быт 36:18,25) включаются в кн. Паралипоменон, как и в кн. Бытия (Быт 36:20) и д.), в состав происшедшей от последнего народности. Имена семи сыновей Сеира сходны с именами кн. Бытия (Быт 35:20-21); подобное же совпадение замечается в именах их потомков, - 19 мужчин и одной женщины. Автор опускает лишь имя второй, упоминаемой в кн. Бытия, сеирянки - Оливемы (Быт 36:25).

43-50.- Список царей едомских представляет почти буквальное повторение списка (Быт 36:31-39) Если не считать незначительных особенностей, обусловливаемых различием форм произношения одного и того же имени (Гадад - 46 ст. и Пау 50 ст. вместо Гадар и Паи 35 и 39 ст. кн. Бытия), а также пропусками некоторых прибавок кн. Бытия ("и был царем в Эдоме" - 32 ст. и "сын Ахбора" - ст. 39), то более важным различием между списками является отсутствие в кн. Бытия замечания Паралипоменон о смерти последнего царя Гадада (ст. 51). Оно объясняется тем, что этот царь был жив в Моисеево время.

51-54.- Список старейшин едомсхих с более полными, чем здесь, введением и заключением встречается в (Быт 31:40-3) Сокращение текста Бытия сделано автором Паралипоменон в том соображении, что добавления известны читателям. Вожди названы по именам их владений; за это ручаются несомненно женские имена Фамна и Агаливама, а равно и имена местностей - Ела, Пинон, Феман. Стоящее перед исчислением старейшин выражение: "и умер Гадад", дает некоторым ученым (Бэрто) право считать их преемниками царей и видеть здесь указание на переход от монархической власти к демократической. Другие (Кейль) допускают совместное правление царей и старейшин.